Translation of "Sonderbar" in English
Recht
sonderbar
wäre
es
also,
wenn
wir
das
tun
sollten.
It
would
therefore
be
extraordinarily
odd
if
we
were
the
ones
to
do
so.
Europarl v8
Der
Abänderungsantrag
5
ist
in
der
Tat
sehr
sonderbar.
Amendment
No
5
is
a
very
curious
amendment
indeed.
Europarl v8
In
Biarritz
ging
es
schon
recht
sonderbar
zu.
The
meeting
in
Biarritz
was
typified
by
very
strange
happenings.
Europarl v8
Vom
Kognak
oder
daher,
weil
hier
alles
so
sonderbar
ist?
Is
it
the
brandy,
or
is
it
because
all
this
is
so
very
strange?
Books v1
Ich
zeige
Ihnen
jetzt
etwas
das
ein
wenig
sonderbar
ist.
I'm
going
to
show
you
something
a
bit
weird
now.
TED2013 v1.1
Sie
dachte
ohnehin
schon,
dass
er
etwas
sonderbar
war.
She
already
thought
he
was
strange.
WMT-News v2019
Ich
fand
es
sonderbar,
dass
die
Einfachheit
mir
quasi
überallhin
folgte.
So,
I
felt
kind
of
weird
that
simplicity
was
sort
of
following
me
around.
TED2013 v1.1
Miss
Carnaby
bejaht
das
und
erklärt,
dass
der
ihr
sehr
sonderbar
vorkomme.
Miss
Carnaby
has
and
to
her
he
is
a
very
strange
man.
Wikipedia v1.0
Diese
Wortverbindungen
kommen
mir
sonderbar
und
unverständlich
vor.
These
phrases
seem
strange
to
me
and
unclear.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mag
ihn,
aber
er
ist
sonderbar.
I
like
him,
but
he's
weird.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
den
ersten
Blick
sind
diese
Entwicklungen
sonderbar.
At
first
glance,
these
developments
are
curious.
News-Commentary v14
Eine
Technologie-Welt,
die
wundervoll,
skurril,
und
ein
bisschen
sonderbar
ist.
A
world
of
technology
that
is
wonderful,
whimsical
and
a
tiny
bit
weird.
TED2020 v1
Sie
weiß,
es
ist
sonderbar
oder
ein
schlechter
Scherz.
She'll
know,
it's
weird
or
just
a
bad
joke.
OpenSubtitles v2018
Komme
ich
Ihnen
so
sonderbar
vor?
Am
I
so
strange
to
you?
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
verhält
sich
so
sonderbar,
Randolph.
The
boy's
acting
so
strangely,
Randolph.
Randolph!
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
sonderbar,
wie
sich
das
Licht
spiegelt.
Strange,
isn't
it,
how
the
light
is
reflected.
OpenSubtitles v2018
Wieso
benimmst
du
dich
so
sonderbar?
Why
are
you
behaving
so
strangely?
OpenSubtitles v2018
Schau,
ist
es
nicht
sonderbar,
wie
sich
das
Licht
spiegelt.
Look.
Look
odd,
isn't
it,
how
the
light
is
reflected.
OpenSubtitles v2018