Translation of "Sommerpalast" in English
Im
Sommerpalast
ist
auch
ein
Salon.
In
my
summer
palace
I
have
a
barbershop.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
suchen
einen
Ort
für
unseren
Sommerpalast.
No,
we're
looking
for
a
place
to
build
our
summer
palace.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
alle
ins
Gefängnis
steckt,
kann
keiner
euren
Sommerpalast
bauen!
Have
you
considered
the
fact
that
if
you
throw
everyone
in
jail,
there's
no
one
left
to
actually
build
your
summer
palace?
OpenSubtitles v2018
Am
6.
Oktober
stürmten
die
Invasoren
den
Alten
Sommerpalast.
On
October
6th,
the
invaders
stormed
the
Old
Summer
Palace.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
fährt
sie
zum
Sommerpalast.
In
the
morning,
she
leaves
for
the
Summer
Palace.
OpenSubtitles v2018
Der
Sommerpalast
wurde
für
meine
Mutter
erbaut.
That
Summer
Palace
was
built
for
my
mother.
OpenSubtitles v2018
Der
Sommerpalast
wird
Euch
besser
gefallen.
But
you
will
like
the
summer
palace
better.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
der
Sommerpalast
des
Fürsten
d'Avalos.
This
is
Prince
d'Avalos's
summer
palace.
OpenSubtitles v2018
Mr.
President
ist
in
seinem
Sommerpalast
in
Peking.
Mr.
President
is
in
his
summer
palace
in
Peking.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bringen
wir
euch
zum
Sommerpalast
und
zu
Mr.
President.
Now
we
take
you
to
the
Summer
Palace.
And
Mr.
President.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Provinz
liegt
auch
der
königliche
Sommerpalast
von
Bang
Pa-in.
The
province
is
also
home
to
the
Bang
Pa-in
summer
palace
complex.
WikiMatrix v1
Der
Sommerpalast
und
die
Verbotene
Stadt
gehören
zum
Weltkulturerbe.
The
Summer
Palace
is
also
a
World
Heritage
Site
as
is
the
Forbidden
City.
ParaCrawl v7.1
Beijing
Wankelai
Business
Hotel
ist
19
km
entfernt
von
Neuer
Sommerpalast
gelegen.
Beijing
Wankelai
Business
Hotel
lies
19
km
away
from
Summer
Palace
.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Jahre
1750
wurde
der
290
ha
große
Sommerpalast
angelegt.
Even
in
1750
the
Summer
Palace
covering
an
area
of
290
hectares
was
created.
ParaCrawl v7.1
Der
preußische
König
Friedrich
der
Große
baute
es
als
Sommerpalast
im
Rokoko-Stil.
The
Prussian
King
Frederick
the
Great
built
it
as
a
rococo
style
summer
palace.
ParaCrawl v7.1
Heute
gibt
es
verschiedene
Gradens,
künstlichen
See
und
ein
Sommerpalast
in
Balsamand.
Today,
there
are
various
gradens,
artificial
lake
and
a
summer
palace
in
Balsamand.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
auch
das
Marmorschiff
im
Sommerpalast
gesehen.
We
also
saw
the
Marble
Boat
in
the
Summer
Palace.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
an
Ihrem
zweiten
Tag
ihren
Sommerpalast,
das
Schloss
Schönbrunn.
For
the
second
day,
it’s
time
to
visit
the
Summer
Palace,
the
fabulous
Schönbrunn
Palace.
ParaCrawl v7.1
Der
Alte
Sommerpalast
enthielt
viele
Elemente
aus
der
europäischen
Kunst.
The
Old
Summer
Palace
had
got
many
architectural
elements
from
European
art.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
auch
ein
Marmorschiff
im
Sommerpalast.
There
is
also
a
Marble
Boat
in
the
Summer
Palace.
ParaCrawl v7.1
Bis
heute,
nur
sieben
überlebten
die
alten
Gebäude
des
Komplexes
Sommerpalast.
Until
today,
only
7
survived
the
ancient
buildings
of
the
complex's
summer
palace.
ParaCrawl v7.1
In
Pushkin
können
Sie
den
Sommerpalast
von
Katharina
der
Grossen
erkunden.
Explore
the
Summer
Palace
of
Catherine
the
Great
in
Pushkin.
ParaCrawl v7.1
Der
Komplex
wurde
von
den
Nasriden-Emiren
von
Granada
als
Sommerpalast
und
Landsitz
genutzt.
The
complex
was
used
as
a
summer
palace
and
retreat
by
the
Nazrid
emirs
of
Granada.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterkunft
befindet
sich
10
km
von
Neuer
Sommerpalast
entfernt.
The
hotel
is
10
km
away
from
Summer
Palace
.
ParaCrawl v7.1
Am
Gribojedow-Kanal
liegen
der
Sommergarten
mit
dem
Sommerpalast
und
der
Wladimir-Palast.
The
summer
garden
with
the
summer
palace
and
the
Palace
of
Vladimir
lie
to
the
Gribojedow
channel.
ParaCrawl v7.1