Translation of "Sollzinssatz" in English
Der
Begriff
„Zinssatz“
bezeichnet
den
Sollzinssatz
oder
die
Sollzinssätze.
The
reference
to
‘interest
rate’
corresponds
to
the
borrowing
rate
or
rates.
DGT v2019
Der
Sollzinssatz
ist
als
Prozentwert
anzugeben.
The
borrowing
rate
shall
be
mentioned
as
a
percentage
value.
DGT v2019
Verbraucher
sollten
sowohl
während
des
Vertragsverhältnisses
als
auch
im
vorvertraglichen
Stadium
Informationen
über
den
Sollzinssatz
erhalten.
Consumers
should
be
provided
with
information
concerning
the
borrowing
rate
during
the
contractual
relationship
as
well
as
at
the
pre-contractual
stage.
DGT v2019
Sie
dürfen
1
%
der
vorzeitig
getilgten
Kreditsumme
nicht
übersteigen
und
sind
im
Falle
eines
Kredits
mit
variablem
Sollzinssatz
nicht
zulässig.
They
may
not
exceed
1%
of
the
amount
of
the
credit
repaid
early
and
will
not
be
permitted
on
loans
at
variable
rates.
Europarl v8
Angenommen,
ein
Kreditbetrag
von
insgesamt
6000,00
€
ist
in
vier
Jahresraten
zu
einem
Sollzinssatz
von
9,00
%
mit
zum
Ende
hin
gestaffelten
Tilgungsraten
rückzahlbar.
Let
the
total
amount
of
credit
be
€
6000
to
be
repaid
in
four
annuities
at
a
borrowing
rate
of
9%
but
structured
as
repayments
in
fine.
TildeMODEL v2018
Angenommen,
für
diesen
Kredit
ist
der
Zinssatz
variabel,
und
nach
der
zweiten
Jahresrate
steigt
der
Sollzinssatz
(Nominalzins)
von
9,00
%
auf
10,00
%,
so
dass
dann
die
zu
zahlende
Jahresrate
1877,17
€
beträgt.
Let
us
now
assume
that
the
borrowing
rate
(nominal
rate)
is
variable
and
increases
from
9.00%
to
10.00%
after
the
second
annual
instalment.
TildeMODEL v2018
Ein
Sollzinssatz,
der
von
einem
Kreditgeber
bereitgestellt
wird,
wird
entweder
durch
einen
internen
Beschluss
festgesetzt
oder
als
Zinsmarge
oder
Aufschlag
auf
einen
Index
(zum
Beispiel
EURIBOR)
berechnet.
A
borrowing
rate
provided
by
a
creditor
is
either
set
by
an
internal
decision
or
calculated
as
a
spread
or
mark-up
over
an
index
(e.g.
EURIBOR).
DGT v2019
Der
Sollzinssatz
beträgt
8
%
p.
a.
(effektiver
Zins)
und
die
Nebenkosten
belaufen
sich
auf
0,25
%
monatlich.
The
annual
borrowing
rate
(effective
rate)
is
8
%,
and
the
charges
amount
to
0.25
%
per
month.
TildeMODEL v2018
Der
Sollzinssatz
ist
somit
ein
Zinssatz,
der
es
dem
Kreditgeber
erlaubt,
nach
einer
bestimmten
von
ihm
gewählten
Methode
periodisch
die
für
eine
in
Anspruch
genommene
Kreditsumme
geschuldeten
Zinsen
zu
berechnen.
The
borrowing
rate
is
thus
a
rate
that
on
the
basis
of
a
particular
method
devised
by
the
creditor
allows
the
interest
due
on
capital
drawn
down
to
be
calculated
periodically.
TildeMODEL v2018
Fällt
die
vorzeitige
Rückzahlung
in
einen
Zeitraum,
für
den
ein
fester
Sollzinssatz
vereinbart
wurde,
kann
die
Möglichkeit
der
Ausübung
des
Rechts
auf
vorzeitige
Rückzahlung
in
jedem
Fall
an
die
Voraussetzung
geknüpft
werden,
dass
aufseiten
des
Verbrauchers
ein
besonderes
Interesse
vorliegt.
In
any
event
if
the
early
repayment
falls
within
a
period
for
which
the
borrowing
rate
is
fixed,
exercise
of
the
right
may
be
made
subject
to
the
existence
of
a
special
interest
on
the
part
of
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
der
effektive
Jahreszins
identisch
mit
dem
effektiven
Sollzinssatz
des
Kredits
ist,
wenn
keine
Zahlungen
für
Kosten,
die
keine
Zinsen
sind,
anfallen
und
eine
identische
Berechnungsmethode
verwendet
wird.
That
implies
that
in
the
absence
of
non-interest
charges
and
assuming
an
identical
method
of
calculation
the
APRC
will
be
equal
to
the
effective
borrowing
rate
of
the
credit.
DGT v2019
In
diesem
Abschnitt
sind
die
Hauptmerkmale
des
Kredits,
einschließlich
des
Wertes,
der
Währung
und
der
potenziellen
Risiken,
die
mit
dem
Sollzinssatz
(darunter
die
unter
Nummer
8
genannte
Risiken)
und
der
Amortisationsstruktur
verbunden
sind,
klar
darzulegen.
This
section
shall
clearly
explain
the
main
characteristics
of
the
credit,
including
the
value
and
currency
and
the
potential
risks
associated
with
the
borrowing
rate,
including
the
ones
referred
to
in
point
(8),
and
amortisation
structure.
DGT v2019
Was
den
Sollzinssatz,
die
Periodizität
der
Teilzahlungen
und
die
Anrechnung
der
Zinsen
auf
das
Darlehen
anbelangt,
so
sollten
die
Kreditgeber
bei
dem
jeweiligen
Verbraucherkredit
ihre
herkömmlichen
Berechnungsmethoden
anwenden.
As
regards
the
borrowing
rate,
the
frequency
of
instalments
and
the
capitalisation
of
interest,
creditors
should
use
their
conventional
method
of
calculation
for
the
consumer
credit
concerned.
DGT v2019
Diese
Bestimmung
gilt
nicht
für
Kreditverträge,
bei
denen
der
Zinssatz
für
einen
Anfangszeitraum
von
mindestens
fünf
Jahren
festgeschrieben
wird,
nach
dessen
Ablauf
ein
neuer
fester
Sollzinssatz
für
einen
weiteren
Zeitraum
von
mehreren
Jahren
ausgehandelt
wird,
für
den
ein
zusätzlicher,
als
Beispiel
dienender
effektiver
Jahreszins
im
ESIS-Merkblatt
angegeben
wird.
This
provision
shall
not
apply
to
credit
agreements
where
the
borrowing
rate
is
fixed
for
an
initial
period
of
at
least
five
years,
at
the
end
of
which
a
negotiation
on
the
borrowing
rate
takes
place
in
order
to
agree
on
a
new
fixed
rate
for
a
further
material
period,
for
which
an
additional,
illustrative
APRC
is
provided
for
in
the
ESIS.
DGT v2019
Fällt
die
vorzeitige
Rückzahlung
in
einen
Zeitraum,
für
den
ein
fester
Sollzinssatz
vereinbart
wurde,
können
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
der
Ausübung
des
Rechts
nach
Absatz
1
an
die
Voraussetzung
knüpfen,
dass
aufseiten
des
Verbrauchers
ein
berechtigtes
Interesse
vorliegt.
Where
the
early
repayment
falls
within
a
period
for
which
the
borrowing
rate
is
fixed
Member
States
may
provide
that
the
exercise
of
the
right
referred
to
in
paragraph
1
is
subject
to
the
existence
of
a
legitimate
interest
on
the
part
of
the
consumer.
DGT v2019
Besteht
eine
Obergrenze,
so
muss
in
dem
Beispiel
die
Höhe
der
Raten
aufgezeigt
werden,
die
fällig
sind,
falls
der
Sollzinssatz
die
Obergrenze
erreicht.
Where
there
is
a
cap,
the
illustration
shall
show
the
amount
of
the
instalments
if
the
borrowing
rate
rises
to
the
level
of
the
cap.
DGT v2019
Die
Anforderung,
ein
anschauliches
Beispiel
anzuführen,
gilt
nicht
für
Kreditverträge,
bei
denen
ein
fester
Sollzinssatz
für
einen
konkreten
Anfangszeitraum
vom
mehreren
Jahren
vereinbart
wurde,
der
anschließend
nach
Verhandlungen
zwischen
Kreditgeber
und
Verbraucher
für
einen
weiteren
Zeitraum
festgelegt
werden
kann.
The
requirement
to
provide
an
illustrative
example
shall
not
apply
to
credit
agreements
where
the
borrowing
rate
is
fixed
for
a
material
initial
period
of
several
years
and
may
then
be
fixed
for
a
further
period
following
negotiation
between
the
creditor
and
the
consumer.
DGT v2019
Dieser
Abschnitt
ist
aufzunehmen
falls
es
sich
um
einen
Kredit
mit
abgegrenztem
Zins
handelt,
bei
dem
der
fällige
Zins
durch
die
Raten
nicht
vollständig
zurückbezahlt
und
zum
ausstehenden
Gesamtkreditbetrag
hinzuaddiert
wird
oder
falls
der
Sollzinssatz
für
die
Laufzeit
des
Kreditvertrags
festgeschrieben
ist.
This
section
shall
be
included
where
the
credit
is
a
deferred
interest
credit
under
which
interest
due
is
not
fully
repaid
by
the
instalments
and
is
added
to
the
total
amount
of
credit
outstanding
or
where
the
borrowing
rate
is
fixed
for
the
duration
of
the
credit
agreement.
DGT v2019
Ist
der
Sollzinssatz
Gegenstand
einer
Überprüfung
und
ist
die
Ratenhöhe
nach
einer
solchen
Überprüfung
nicht
bekannt,
kann
der
Kreditgeber
im
Tilgungsplan
für
die
gesamte
Kreditlaufzeit
dieselbe
Ratenhöhe
angeben.
Where
the
borrowing
rate
is
subject
to
revision
and
the
amount
of
the
instalment
after
each
revision
is
unknown,
the
creditor
may
indicate
in
the
amortisation
table
the
same
instalment
amount
for
the
whole
credit
duration.
DGT v2019
Sieht
der
Kreditvertrag
verschiedene
Arten
der
Inanspruchnahme
mit
unterschiedlichen
Kosten
oder
Sollzinssätzen
vor,
so
gilt
der
gesamte
Kredit
als
zu
den
höchsten
Kosten
und
zum
höchsten
Sollzinssatz
in
Anspruch
genommen,
wie
sie
für
die
Kategorie
von
Geschäften
gelten,
die
bei
dieser
Kreditvertragsart
am
häufigsten
vorkommt.
If
a
credit
agreement
provides
different
ways
of
drawdown
with
different
charges
or
borrowing
rates,
the
total
amount
of
credit
shall
be
deemed
to
be
drawn
down
at
the
highest
charge
and
borrowing
rate
applied
to
the
most
common
drawdown
mechanism
for
this
type
of
credit
agreement.
DGT v2019