Translation of "Solidarprinzip" in English
Drittens:
Alle
Gesundheitssysteme
beruhen
-
wie
schon
gesagt
-
auf
dem
Solidarprinzip.
The
third
is
that,
as
has
already
been
said,
all
systems
of
health
care
are
based
upon
the
principle
of
solidarity.
Europarl v8
Das
Gesundheitssystem
in
Deutschland
beruht
auf
dem
Solidarprinzip.
The
German
healthcare
system
is
underpinned
by
the
principle
of
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
die
bisher
auf
dem
Solidarprinzip
aufbauende
gesetzliche
Krankenversicherung
wird
zu
einem
Gesundheitssystem
à
la
carte
geschrumpft.
That
means
that
the
present
statutory
health
insurance
system,
which
has,
up
to
now,
been
based
on
the
principle
of
social
solidarity,
will
be
reduced
to
an
"à
la
carte"
health
system.
Europarl v8
In
Dänemark
beruht
die
Wasserversorgung,
was
die
Preise
und
die
Verfügbarkeit
der
Ressourcen
betrifft,
auf
einem
Solidarprinzip.
In
Denmark,
the
supply
of
water
is
based
upon
a
principle
of
solidarity
when
it
comes
to
prices
and
the
accessibility
of
resources.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
greifen
dabei
auf
unterschiedliche
Finanzierungsmechanismen
zurück
wie
finanzielle
Direkthilfen
aus
dem
Staatshaushalt,
besondere
oder
ausschließliche
Rechte,
Beiträge
von
Marktteilnehmern,
Gebührenvereinheitlichung
und
Finanzierung
nach
dem
Solidarprinzip.
The
financing
mechanisms
applied
by
Member
States
include
direct
financial
support
through
the
State
budget,
special
or
exclusive
rights,
contributions
by
market
participants,
tariff
averaging
and
solidarity-based
financing.
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
der
Kommission
lässt
sich
durchaus
vertreten,
dass
die
Besonderheiten
des
Agrarsektors
und
seine
starke
Abhängigkeit
von
bestimmten
Wetterbedingungen
sowie
seine
Anfälligkeit
gegenüber
natürlichen
Risiken
in
Griechenland
ein
staatliches
System
erfordern,
das
einen
Mindestausgleich
nach
dem
Solidarprinzip
vorsieht.
The
Commission
took
the
view
that
it
was
arguable
that
the
special
characteristics
of
the
agricultural
sector
and
its
particular
dependence
on
certain
climatic
conditions,
as
well
as
its
vulnerability
to
natural
risks
in
Greece,
makes
it
necessary
to
set
up
a
State
scheme
which
assures
a
minimum
level
of
compensation
based
on
the
principle
of
solidarity.
DGT v2019
Auf
jeden
Fall
sieht
es
nicht
so
aus,
als
ließen
sich
die
im
Beihilfesystem
getroffenen
Unterscheidungen
zwischen
Unternehmen,
die
sich
real
wie
rechtlich
in
einer
vergleichbaren
Situation
befinden,
mit
dem
Solidarprinzip
des
Systems
im
Rahmen
der
griechischen
Rechtsvorschriften
für
Entschädigungen
für
durch
natürliche
Ursachen
entstandene
Schäden
rechtfertigen.
However,
it
does
not
appear
that
the
distinctions
made
under
the
aid
scheme
between
undertakings
in
a
comparable
current
legal
position
can
be
justified
on
the
basis
of
the
solidarity
objective
of
the
scheme
in
question,
when
considered
in
the
context
of
the
Greek
legislation
on
compensation
for
damage
caused
by
natural
events.
DGT v2019
Es
wird
jedoch
auch
hervorgehoben,
dass
eine
Finanzierung
nach
dem
Solidarprinzip
in
den
Mitgliedstaaten
kein
Hindernis
für
eine
Öffnung
der
Versicherungsmärkte
entsprechend
den
Gemeinschaftsrichtlinien
sein
darf.
However,
it
is
also
stressed
that
solidarity-based
financing
schemes
in
the
Member
States
must
not
prevent
the
opening
of
insurance
markets
as
set
out
in
Community
directives.
TildeMODEL v2018
Solidarprinzip:
Die
Finanzierung
der
Sozialleistungen
sollte
im
Wesentlichen
auf
solidarischen
Sozialversicherungssystemen
und
gerechten,
solidarischen
Steuersystemen
basieren;
Principle
of
solidarity:
funding
of
welfare
provision
should
essentially
be
supported
by
solidarity-based
social
insurance
systems
and
fair,
solidarity-based
tax
systems;
TildeMODEL v2018
Was
die
Finanzierung
nach
dem
Solidarprinzip
anbelangt,
so
ist
nach
allgemeinem
Dafürhalten
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
keine
Klarstellung
auf
Gemeinschaftsebene
erforderlich.
With
regard
to
solidarity-based
financing,
there
is
broad
agreement
that
clarification
at
Community
level
is
not
required
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Nur
wenige
Teilnehmer
halten
weitere
Erläuterungen
auf
Gemeinschaftsebene
für
wünschenswert,
wobei
sie
insbesondere
an
eine
Ausweitung
der
Möglichkeiten
für
die
Finanzierung
nach
dem
Solidarprinzip
denken.
Only
a
few
comments
suggest
that
further
clarification
at
Community
level
is
desirable,
in
particular
with
a
view
to
increasing
the
possibilities
of
solidarity-based
financing.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
Zusatzrenten
beschränkt
sich
das
Solidarprinzip
je
nach
Alter
und
spezifischen
Bedingungen
auf
die
einzelnen
Pensionspläne.
In
the
area
of
supplementary
pensions,
solidarity
is
restricted
to
each
pension
plan
by
age
and
specific
conditions.
EUbookshop v2
Sie
tritt
dafür
ein,
die
Position
der
Patienten
zu
stärken,
das
Solidarprinzip
des
Systems
zu
erhalten
und
stärkeren
Wettbewerb
zu
ermöglichen.
The
Church
spoke
for
strengthening
the
position
of
patients,
retaining
the
solidarity
principle
of
the
system
and
encouraging
stronger
competition.
ParaCrawl v7.1
So
ermöglicht
das
Solidarprinzip
eine
Absicherung
des
Krankheitsrisikos,
die
sowohl
von
der
finanziellen
Zahlungsfähigkeit
des
Versicherten
(sozialer
Ausgleich)
als
auch
von
Risikofaktoren
(Risikoausgleich)
unabhängig
ist.
Thus,
the
'principle
of
solidarity'
makes
health
insurance
coverage
possible,
independent
of
the
income
(social
solidarity)
and
the
health
status
(risk
solidarity)
of
the
insured.
ParaCrawl v7.1
Das
Solidaritätsprinzip
(auch
Solidarprinzip
genannt)
ist
die
strukturelle
Basis
der
gesetzlichen
Kranken-,
Unfall-,
Renten-,
Pflege-
und
Arbeitslosenversicherung.
The
principle
of
solidarity
(also
called
solidarity)
is
the
structural
basis
of
statutory
health,
Accident-,
Pension,
Care-
and
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Doch
nun
wird
in
dieses
Solidarprinzip
von
Seiten
der
Politik
(CDU/FDP-Koalition)
massiv
eingegriffen.
But
now,
in
this
solidarity
by
politicians
(CDU
/
FDP
coalition)
intervened
massively.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
positiven
Resonanz
zum
Start
in
2012
und
der
erfolgreichen
Durchführung
in
den
Jahren
2013
und
2014
bieten
wir
Ihnen
auch
im
Jahr
2015
im
Solidarprinzip
mit
anderen
Beherbergungsbetrieben
die
Möglichkeit,
mit
dem
Gäste-Ticket
kostenlos
öffentliche
Verkehrsmittel
im
Landkreis
Cochem-Zell
zu
nutzen
und
auf
Entdeckungsreise
zu
gehen:
After
the
positive
feedback
we
received
for
the
launch
in
2012
and
during
the
years
2013
and
2014
we
also
offer
you
in
2015
in
solidarity
with
other
accommodation
facilities
an
opportunity
to
use
a
guest-ticket
for
free
public
transport
in
the
district
of
Cochem-Zell.
With
this
you
can
go
for
a
discovery
tour:
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Gesetz
über
Arbeitsvermittlung
und
Arbeitslosenversicherung
vom
16.
Juli
1927
wurde
nach
der
Kranken-,
Unfall-
und
Rentenversicherung
als
weitere
Säule
des
Sozialstaats
das
Risiko
der
Arbeitslosigkeit
nach
dem
Solidarprinzip
von
Leistung
und
Gegenleistung
abgesichert.
With
the
Job
Placement
and
Unemployment
Insurance
Act
of
16
July
1927,
health,
accident
and
pension
insurance
were
joined
by
another
pillar
of
the
social
welfare
state
.
This
newly
inaugurated
insurance
protected
against
the
risk
of
unemployment
in
accordance
with
the
solidarity
principle
of
quid
pro
quo.
ParaCrawl v7.1
Für
sozial
Bedürftige
hieße
das
also:
wenn
der
Einsatz
aller
Eigenressourcen
(Einkommen,
Vermögen,
Unterstützung
durch
Angehörige)
erschöpft
ist,
bestünde
ein
Rechtsanspruch
auf
bedarfsdeckende
Hilfe
und
Pflege
nach
dem
Solidarprinzip.
The
social
services
that
means,
if
the
use
of
own
resources
(income,
assets,
support
from
relatives)
is
exhausted,
there
is
a
right,
and
it
needs
the
help
and
care
according
to
the
principle
of
Solidarity.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
schreitet
die
Privatisierung
der
Krankenhäuser
immer
weiter
voran
und
man
ist
gerade
dabei,
das
Prinzip
der
Solidarprinzip
der
gesetzlichen
Krankenversicherung
abzuschaffen.
In
Germany,
the
privatization
of
hospitals
continues
to
progress
and
one
is
in
the
process,
abolish
the
principle
of
solidarity
of
the
statutory
health
insurance.
ParaCrawl v7.1