Translation of "Solidaritätsprinzip" in English
Die
Europäische
Union
basiert
auf
dem
Solidaritätsprinzip.
The
European
Union
is
formed
on
the
basis
of
the
solidarity
principle.
Europarl v8
Als
überzeugte
Europäerin
bin
ich
froh,
dass
sich
das
Solidaritätsprinzip
durchgesetzt
hat.
As
a
staunch
European,
I
am
glad
that
the
principle
of
solidarity
prevailed.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
Solidaritätsprinzip
innerhalb
Europas
zu,
wenn
es
um
Asylbewerber
geht.
I
agree
with
the
principle
of
solidarity
within
the
European
Union
when
it
comes
to
asylum
seekers.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
auch
einen
Kommentar
abgeben
über
das
Solidaritätsprinzip.
Let
me
also
comment
on
the
principle
of
solidarity.
Europarl v8
Damit
wird
gegen
das
Solidaritätsprinzip
verstoßen,
das
bei
der
Energiepolitik
gelten
sollte.
This
goes
against
the
principle
of
solidarity,
which
should
govern
energy
policy.
Europarl v8
Regionalpolitik
und
der
Europäische
Kohäsionsfonds
sind
für
das
Solidaritätsprinzip
zwischen
Mitgliedstaaten
Voraussetzung.
Regional
policy
and
the
European
Union
Cohesion
Fund
are
fundamental
for
the
principle
of
solidarity
among
Member
States.
Europarl v8
Das
ist
ein
Widerspruch
zum
Solidaritätsprinzip.
This
is
a
contradiction
of
the
principle
of
solidarity.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
die
EU
auf
dem
Solidaritätsprinzip
basiert.
It
is
good
that
the
EU
is
based
on
the
principle
of
solidarity.
Europarl v8
Diese
Vorgehensweise
widerspricht
dem
in
der
Europäischen
Union
geltenden
Solidaritätsprinzip.
This
kind
of
action
is
contrary
to
the
existing
solidarity
principle
within
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Solidaritätsprinzip
wird
keine
Marktverzerrungen
oder
unverhältnismäßig
umständliche
Verfahren
zulassen.
I
hope
that
the
mechanisms
of
solidarity
will
not
permit
market
distortions
or
give
rise
to
excessively
onerous
procedures.
Europarl v8
Das
Solidaritätsprinzip
ist
ein
grundlegendes
und
unzweifelhaftes
Prinzip
der
Europäischen
Union.
The
principle
of
solidarity
is
one
which
is
fundamental
and
unquestionable
in
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Solidaritätsprinzip
muss
der
Garant
für
das
europäische
Sozialmodell
sein.
This
principle
of
solidarity
must
constitute
the
guarantee
of
the
European
social
model.
Europarl v8
Es
gibt
sogar
ein
Solidaritätsprinzip
in
Artikel
2
des
Vertrags.
There
is
even
a
solidarity
principle
in
Article
2
of
the
treaty.
Europarl v8
Das
schreibt
auch
das
Solidaritätsprinzip
der
EU
vor.
This
is
also
dictated
by
the
duty
of
solidarity.
Europarl v8
Schließlich
gehört
das
Solidaritätsprinzip
mit
zu
den
wichtigsten
Grundwerten
der
Union.
After
all,
the
principle
of
solidarity
is
one
of
the
Union's
most
important
fundamental
values.
Europarl v8
Die
Leistungen
jedoch
sind,
nach
dem
Solidaritätsprinzip,
für
alle
die
gleichen.
However,
by
virtue
of
the
principle
of
solidarity,
all
benefits
are
equal.
EUbookshop v2
Sportvereine
zeichnen
sich
vorwiegend
durch
ehrenamtlich
geprägte
Organisationsstrukturen
und
ein
gelebtes
Solidaritätsprinzip
aus.
Sports
clubs
are
mainly
characterised
by
voluntary
organisational
structures
and
a
practiced
principle
of
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzliches
Strukturmerkmal
bei
der
Mittelaufbringung
der
gesetzlichen
Krankenversicherung
ist
das
Solidaritätsprinzip.
Behind
the
basic
funding
structure
of
the
statutory
health
insurance
system
is
the
solidarity
principle.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
einer
Versicherung
beruht
auf
dem
Solidaritätsprinzip.
Insurance
is
based
on
the
solidarity
principle.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
wird
das
Solidaritätsprinzip
gelten.
For
the
first
time,
the
solidarity
principle
will
apply.
ParaCrawl v7.1
Uns
hat
das
europäische
Solidaritätsprinzip
fasziniert,
weswegen
sollten
wir
es
jetzt
verachten?
We
were
fascinated
by
the
European
principle
of
solidarity,
so
why
should
we
disdain
it
now?
ParaCrawl v7.1
Das
Solidaritätsprinzip
unterstreicht
die
zentrale
Bedeutung
der
Solidarität
für
eine
menschenwürdige
Politik.
The
principle
of
solidarity
underlines
the
central
meaning
of
solidarity
for
politics
rooted
in
the
understanding
of
human
dignity.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
stehen
im
Einklang
mit
diesem
Solidaritätsprinzip,
daher
unterstütze
ich
sie.
The
proposed
amendments
are
in
line
with
this
principle
of
solidarity,
so
I
support
them.
Europarl v8
Das
ist
inakzeptabel
und
würde
das
Solidaritätsprinzip
verletzen,
das
in
der
Europäischen
Union
gilt.
This
is
unacceptable
and
it
would
infringe
the
principle
of
solidarity
that
the
European
Union
embodies.
Europarl v8
Abschließend
müssen
wir
eine
einzige
gemeinsame
Asyl-
und
Einwanderungspolitik
schaffen,
die
auf
dem
Solidaritätsprinzip
basiert.
Finally,
we
need
to
create
a
single
common
asylum
and
immigration
policy
that
is
based
on
the
principle
of
solidarity.
Europarl v8
Ein
weiteres
Prinzip,
zu
dem
sich
alle
einig
sind,
ist
das
Solidaritätsprinzip.
There
is
also
a
principle
on
which
we
are
all
agreed,
and
that
is
the
solidarity
principle.
Europarl v8
Das
Solidaritätsprinzip
wird
durch
das
Vertrauensprinzip
ergänzt,
wodurch
das
Verantwortungsbewusstsein
der
Mitgliedstaaten
erhöht
werden
soll.
The
principle
of
solidarity
is
supplemented
by
the
principle
of
trust,
making
the
Member
States
more
responsible.
TildeMODEL v2018