Translation of "Solidaritätsprinzip" in English

Die Europäische Union basiert auf dem Solidaritätsprinzip.
The European Union is formed on the basis of the solidarity principle.
Europarl v8

Als überzeugte Europäerin bin ich froh, dass sich das Solidaritätsprinzip durchgesetzt hat.
As a staunch European, I am glad that the principle of solidarity prevailed.
Europarl v8

Ich stimme dem Solidaritätsprinzip innerhalb Europas zu, wenn es um Asylbewerber geht.
I agree with the principle of solidarity within the European Union when it comes to asylum seekers.
Europarl v8

Lassen Sie mich auch einen Kommentar abgeben über das Solidaritätsprinzip.
Let me also comment on the principle of solidarity.
Europarl v8

Damit wird gegen das Solidaritätsprinzip verstoßen, das bei der Energiepolitik gelten sollte.
This goes against the principle of solidarity, which should govern energy policy.
Europarl v8

Regionalpolitik und der Europäische Kohäsionsfonds sind für das Solidaritätsprinzip zwischen Mitgliedstaaten Voraussetzung.
Regional policy and the European Union Cohesion Fund are fundamental for the principle of solidarity among Member States.
Europarl v8

Das ist ein Widerspruch zum Solidaritätsprinzip.
This is a contradiction of the principle of solidarity.
Europarl v8

Es ist gut, dass die EU auf dem Solidaritätsprinzip basiert.
It is good that the EU is based on the principle of solidarity.
Europarl v8

Diese Vorgehensweise widerspricht dem in der Europäischen Union geltenden Solidaritätsprinzip.
This kind of action is contrary to the existing solidarity principle within the European Union.
Europarl v8

Ich hoffe, das Solidaritätsprinzip wird keine Marktverzerrungen oder unverhältnismäßig umständliche Verfahren zulassen.
I hope that the mechanisms of solidarity will not permit market distortions or give rise to excessively onerous procedures.
Europarl v8

Das Solidaritätsprinzip ist ein grundlegendes und unzweifelhaftes Prinzip der Europäischen Union.
The principle of solidarity is one which is fundamental and unquestionable in the European Union.
Europarl v8

Das Solidaritätsprinzip muss der Garant für das europäische Sozialmodell sein.
This principle of solidarity must constitute the guarantee of the European social model.
Europarl v8

Es gibt sogar ein Solidaritätsprinzip in Artikel 2 des Vertrags.
There is even a solidarity principle in Article 2 of the treaty.
Europarl v8

Das schreibt auch das Solidaritätsprinzip der EU vor.
This is also dictated by the duty of solidarity.
Europarl v8

Schließlich gehört das Solidaritätsprinzip mit zu den wichtigsten Grundwerten der Union.
After all, the principle of solidarity is one of the Union's most important fundamental values.
Europarl v8

Die Leistungen jedoch sind, nach dem Solidaritätsprinzip, für alle die gleichen.
However, by virtue of the principle of solidarity, all benefits are equal.
EUbookshop v2

Sportvereine zeichnen sich vorwiegend durch ehrenamtlich geprägte Organisationsstrukturen und ein gelebtes Solidaritätsprinzip aus.
Sports clubs are mainly characterised by voluntary organisational structures and a practiced principle of solidarity.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzliches Strukturmerkmal bei der Mittelaufbringung der gesetzlichen Krankenversicherung ist das Solidaritätsprinzip.
Behind the basic funding structure of the statutory health insurance system is the solidarity principle.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip einer Versicherung beruht auf dem Solidaritätsprinzip.
Insurance is based on the solidarity principle.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal wird das Solidaritätsprinzip gelten.
For the first time, the solidarity principle will apply.
ParaCrawl v7.1

Uns hat das europäische Solidaritätsprinzip fasziniert, weswegen sollten wir es jetzt verachten?
We were fascinated by the European principle of solidarity, so why should we disdain it now?
ParaCrawl v7.1

Das Solidaritätsprinzip unterstreicht die zentrale Bedeutung der Solidarität für eine menschenwürdige Politik.
The principle of solidarity underlines the central meaning of solidarity for politics rooted in the understanding of human dignity.
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschlagenen Änderungen stehen im Einklang mit diesem Solidaritätsprinzip, daher unterstütze ich sie.
The proposed amendments are in line with this principle of solidarity, so I support them.
Europarl v8

Das ist inakzeptabel und würde das Solidaritätsprinzip verletzen, das in der Europäischen Union gilt.
This is unacceptable and it would infringe the principle of solidarity that the European Union embodies.
Europarl v8

Abschließend müssen wir eine einzige gemeinsame Asyl- und Einwanderungspolitik schaffen, die auf dem Solidaritätsprinzip basiert.
Finally, we need to create a single common asylum and immigration policy that is based on the principle of solidarity.
Europarl v8

Ein weiteres Prinzip, zu dem sich alle einig sind, ist das Solidaritätsprinzip.
There is also a principle on which we are all agreed, and that is the solidarity principle.
Europarl v8

Das Solidaritätsprinzip wird durch das Vertrauensprinzip ergänzt, wodurch das Verantwortungsbe­wusstsein der Mitgliedstaaten erhöht werden soll.
The principle of solidarity is supplemented by the principle of trust, making the Member States more responsible.
TildeMODEL v2018