Translation of "Solidaritätsbeitrag" in English

Dieser Finan­zierungsmodus wäre ein kleiner Solidaritätsbeitrag aller Europäer für die künftigen Generationen.
This financing would provide a modest, solidarity-based contribution for future generations from all European road-users.
TildeMODEL v2018

Wie kann ich einen Solidaritätsbeitrag leisten?
How can I make a solidarity contribution?
CCAligned v1

Der "Solidaritätsbeitrag" wird teilweise beibehalten und die Renten werden ab 1988 im nachhinein gezahlt.
It partly maintains the "solidarity contri bution" whilst introducing the payment of pensions in arrear with effect from 1988.
EUbookshop v2

Der Solidaritätsbeitrag beläuft sich auf 10% jeder Einzahlung im Rahmen einer sozialen Rentenvereinbarung.
Deposit The solidarity contribution is 10% of each deposit into a social pension agreement.
ParaCrawl v7.1

Der Mitgliedsbeitrag versteht sich als Solidaritätsbeitrag und damit als Unterstützung für die freie Szene.
The membership fee is understood as solidarity contribution and therefore as a support for the independent scene.
CCAligned v1

Die Entscheidung zum Krieg gegen den Irak wurde glücklicherweise nicht von der EU getroffen, was uns jedoch nicht davon abhalten sollte, nach Beendigung des Krieges einen Solidaritätsbeitrag zu leisten.
The decision to wage war on Iraq was not, fortunately, the EU’s, but that should not prevent us from making a solidarity contribution in the wake of that war.
Europarl v8

Ein als „freiwilliger Solidaritätsbeitrag“ bezeichneter innovativer Spendenmechanismus soll Flugreisenden eine freiwillige Spende an UNITAID ermöglichen, indem sie z.B. beim Kauf eines Flugtickets einfach ein Kästchen ankreuzen und einen Aufschlag von zwei Dollar auf die Gesamtkosten zahlen.
An innovative fundraising mechanism called Voluntary Solidarity Contribution will allow air travelers and others to make a voluntary micro-donation to UNITAID simply by checking a box when buying, say, a plane ticket, and adding $2 to the total cost.
News-Commentary v14

Im Besonderen muss der geänderte Satz sowohl die Beiträge zur Arbeitslosenversicherung und Insolvenzentgeltsicherung beinhalten als auch die spezifischen Beiträge oder Abgaben, die die Wettbewerber von France Télécom nicht zahlen, wie den 1-prozentigen Solidaritätsbeitrag und die von France Télécom selbst versicherten Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit.
In particular, the adjusted rate will integrate both the unemployment contributions and the insurance guaranteeing wage claims and the contributions or specific charges not paid by the competitors of France Télécom, such as the 1 % solidarity and the cash benefits for absence from work self-insured by France Télécom.
DGT v2019

Der geänderte Satz beinhaltet sowohl die Beiträge zur Arbeitslosenversicherung und Insolvenzentgeltsicherung, durch die der Beitragssatz steigt, als auch spezielle Beiträge, die die Wettbewerber von France Télécom nicht zahlen, wie der 1-prozentige Solidaritätsbeitrag und die von France Télécom selbst versicherten Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit, durch die der Beitragssatz sinkt.
The adjusted rate includes both the contributions for unemployment and insurance guaranteeing wage claims, which are added to it, and the specific contributions which the competitors of France Télécom do not pay, such as the 1 % solidarity and the cash benefits for absence from work self-insured by France Télécom, which are subtracted from it.
DGT v2019

Dieser Europäische Verkehrsinfra­strukturfonds würde in der Weise finanziert, dass auf jeden Liter jedweden Kraftstoffs, der in der EU von privat oder gewerb­lich genutzten Fahrzeugen verbraucht würde, ein bescheidener Solidaritätsbeitrag von 1 Cent erhoben wird (vgl. Anhang 4 "Kraftstoffverbrauch im Jahre 2001").
The proposed European Transport Infrastructure Fund would be financed by a very modest solidarity levy of 1 cent per litre on all fuel consumed on the EU's roads by all private and commercial vehicles (see Appendix 4 – Breakdown of fuel consumption in 2001).
TildeMODEL v2018

Die berufsübergreifende Solidarität kommt in einem Finanzausgleich bei der Altersversicherung zum Ausdruck und beruht auf einem sozialen Solidaritätsbeitrag der landwirt­schaftlichen und nichtlandwirtschaftlichen Betriebe.
"Inter-category solidarity" takes the form of a "retirement" payment and social solidarity contribution levied on agricultural and other undertakings.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Entscheidung kommt der Solidaritätsbeitrag, den die Union mit der neuen Generation der aus den Strukturfonds kofinanzierten Programme für die kommenden sieben Jahre leistet, den sieben Regionen in äußerster Randlage in vollem Umfang zugute.
This decision will enable the seven outermost regions to benefit fully from European Union solidarity via the new generation of programmes part-financed by the Structural Funds over the next seven years.
TildeMODEL v2018

Ab dieser Beitragsbemessungsgrenze bis 100.000.000 LIT wird ein Solidaritätsbeitrag von 4% erhoben, von dem der Arbeitnehmer 0,2% und der Arbeitgeber 3,8% trägt.
Beyond this ceiling, and up to a maximum of LIT 100 000 000, a 4% solidarity contribution is levied (0,2% chargeable to the worker and the remaining 3,8% to the employer).
EUbookshop v2

Dazu gehörte schließlich auch, dass man vom Publikum höchstens einen „Solidaritätsbeitrag“ als Eintritt fordern konnte, wovon es sich nicht besonders gut leben ließ.
This was compounded by the problem that one could at most request an entrance fee as "contribution of solidarity" from the audience, which was difficult to live on.
WikiMatrix v1

Die belgische Regierung hat gleichzeitig mit ihrem Beschluß über die Einbehaltung eines Betrages vom Kindergeld von Ehepaaren und Alleinstehenden ohne Kinder einen Solidaritätsbeitrag gefordert.
The Belgian Government introduced a 'solidarity' contribution for couples and single people without children, in parallel with the levy on family allowances.
EUbookshop v2

Zusätzlich zum normalen Krankenversicherungsbeitrag wird ein Solidaritätsbeitrag von 4,0 X (0,2 X zu Lasten des Arbeitnehmers) erhoben, wenn der Jahreslohn zwischen 40 und 100 Millionen LIT beträgt.
In addition, where annual earnings are between LIT 40 million and LIT 100 million, a solidarity contribution of 4 X (0.20 X to be paid by the employee) is Levied on top of the normal sickness insurance contribution.
EUbookshop v2

Solidaritätsbeitrag (cotisation de soli­daritélsolidariteitsbijdrage) von 0 bis 2%, der auf sämtliche gesetzlichen und sonstigen Renten erhoben wird Abzug von 3,55%, sofern die Rente dadurch nicht unter einen Betrag von monatlich BEF 47.795 (€1.185) oder, falls keine Unterhaltsverpflich­tungen bestehen, von BEF 40.328 (€ 1.000) sinkt.
A 0-2% solidarity contribution (coti- No contributions. sation de solidarité!solidariteitsbijdrage) for the sum of statutory and non­statutory pensions. A 3.55% pension reduction on the condition that this does not have the effect of reducing the monthly pen­sion amount to below BEF 47,795 (€ 1,185) or - without any depend­ants - to BEF 40,328 (€ 1,000).
EUbookshop v2

Gestaffelter Solidaritätsbeitrag (cotisation de solidarité) zwischen 0% und 2%, wenn das Renteneinkommen bestimmte Grenzen überschreitet.
Progressive solidarity contribution (cotisation de solidarité) from 0% to 2% to be levied on pensions exceed ing certain amounts.
EUbookshop v2

Außerdem wurde ein Solidaritätsbeitrag eingeführt, der auf das Einkommen von Studenten erhoben wird, die von der Versicherungspflicht im Rahmen der Sozialversicherung für Arbeitnehmer befreit sind, weil sie nur während der Monate Juli, August und September höchstens einen Monat bei einem oder mehreren Arbeitgebern beschäftigt sind.
We would also like to mention the institution of a contribution of solidarity levied on the pay of students, who are not subject to social security for salaried workers, stemming from their working for one or more employers for only one month at maximum during the months of July, August and September.
EUbookshop v2

Reeder, die eine Beihilfe für eine Stillegung in Anspruch nehmen möchten, unabhängig davon, ob sie im Rahmen dieser Stillegung eine CAA-Maßnahme für ihre Beschäftigten beantragen, leisten einen Solidaritätsbeitrag von 25 000 FF je beschäftigten Fischer.
All shipowners must pay a "maritime solidarity" contribution as soon as they intend to take up fleet withdrawal aid, whether or not they apply for one or more CAAs for their crew, in respect of this fleet withdrawal.
EUbookshop v2

Um die ungünstige Versichertenstruktur in der bäuerlichen Krankenversicherung auszugleichen, wird seit 1. Januar 2001 von den Beziehern einer Leistung aus der bäuerlichen Pensionsversicherung ein Solidaritätsbeitrag von 0,5% ein gehoben.
In order to compensate for the weakness in the structure ofthe farmers' health insurance scheme, since 1 January 2001 a solidarity contribution of 05% has been levied from all those in receipt of benefits under the farmers' pension insurance scheme.
EUbookshop v2