Translation of "Solidaritätsbeitrag" in English
Dieser
Finanzierungsmodus
wäre
ein
kleiner
Solidaritätsbeitrag
aller
Europäer
für
die
künftigen
Generationen.
This
financing
would
provide
a
modest,
solidarity-based
contribution
for
future
generations
from
all
European
road-users.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
ich
einen
Solidaritätsbeitrag
leisten?
How
can
I
make
a
solidarity
contribution?
CCAligned v1
Der
"Solidaritätsbeitrag"
wird
teilweise
beibehalten
und
die
Renten
werden
ab
1988
im
nachhinein
gezahlt.
It
partly
maintains
the
"solidarity
contri
bution"
whilst
introducing
the
payment
of
pensions
in
arrear
with
effect
from
1988.
EUbookshop v2
Der
Solidaritätsbeitrag
beläuft
sich
auf
10%
jeder
Einzahlung
im
Rahmen
einer
sozialen
Rentenvereinbarung.
Deposit
The
solidarity
contribution
is
10%
of
each
deposit
into
a
social
pension
agreement.
ParaCrawl v7.1
Der
Mitgliedsbeitrag
versteht
sich
als
Solidaritätsbeitrag
und
damit
als
Unterstützung
für
die
freie
Szene.
The
membership
fee
is
understood
as
solidarity
contribution
and
therefore
as
a
support
for
the
independent
scene.
CCAligned v1
Die
Entscheidung
zum
Krieg
gegen
den
Irak
wurde
glücklicherweise
nicht
von
der
EU
getroffen,
was
uns
jedoch
nicht
davon
abhalten
sollte,
nach
Beendigung
des
Krieges
einen
Solidaritätsbeitrag
zu
leisten.
The
decision
to
wage
war
on
Iraq
was
not,
fortunately,
the
EU’s,
but
that
should
not
prevent
us
from
making
a
solidarity
contribution
in
the
wake
of
that
war.
Europarl v8
Ein
als
„freiwilliger
Solidaritätsbeitrag“
bezeichneter
innovativer
Spendenmechanismus
soll
Flugreisenden
eine
freiwillige
Spende
an
UNITAID
ermöglichen,
indem
sie
z.B.
beim
Kauf
eines
Flugtickets
einfach
ein
Kästchen
ankreuzen
und
einen
Aufschlag
von
zwei
Dollar
auf
die
Gesamtkosten
zahlen.
An
innovative
fundraising
mechanism
called
Voluntary
Solidarity
Contribution
will
allow
air
travelers
and
others
to
make
a
voluntary
micro-donation
to
UNITAID
simply
by
checking
a
box
when
buying,
say,
a
plane
ticket,
and
adding
$2
to
the
total
cost.
News-Commentary v14
Im
Besonderen
muss
der
geänderte
Satz
sowohl
die
Beiträge
zur
Arbeitslosenversicherung
und
Insolvenzentgeltsicherung
beinhalten
als
auch
die
spezifischen
Beiträge
oder
Abgaben,
die
die
Wettbewerber
von
France
Télécom
nicht
zahlen,
wie
den
1-prozentigen
Solidaritätsbeitrag
und
die
von
France
Télécom
selbst
versicherten
Geldleistungen
bei
Arbeitsunfähigkeit.
In
particular,
the
adjusted
rate
will
integrate
both
the
unemployment
contributions
and
the
insurance
guaranteeing
wage
claims
and
the
contributions
or
specific
charges
not
paid
by
the
competitors
of
France
Télécom,
such
as
the
1
%
solidarity
and
the
cash
benefits
for
absence
from
work
self-insured
by
France
Télécom.
DGT v2019
Der
geänderte
Satz
beinhaltet
sowohl
die
Beiträge
zur
Arbeitslosenversicherung
und
Insolvenzentgeltsicherung,
durch
die
der
Beitragssatz
steigt,
als
auch
spezielle
Beiträge,
die
die
Wettbewerber
von
France
Télécom
nicht
zahlen,
wie
der
1-prozentige
Solidaritätsbeitrag
und
die
von
France
Télécom
selbst
versicherten
Geldleistungen
bei
Arbeitsunfähigkeit,
durch
die
der
Beitragssatz
sinkt.
The
adjusted
rate
includes
both
the
contributions
for
unemployment
and
insurance
guaranteeing
wage
claims,
which
are
added
to
it,
and
the
specific
contributions
which
the
competitors
of
France
Télécom
do
not
pay,
such
as
the
1
%
solidarity
and
the
cash
benefits
for
absence
from
work
self-insured
by
France
Télécom,
which
are
subtracted
from
it.
DGT v2019
Dieser
Europäische
Verkehrsinfrastrukturfonds
würde
in
der
Weise
finanziert,
dass
auf
jeden
Liter
jedweden
Kraftstoffs,
der
in
der
EU
von
privat
oder
gewerblich
genutzten
Fahrzeugen
verbraucht
würde,
ein
bescheidener
Solidaritätsbeitrag
von
1
Cent
erhoben
wird
(vgl.
Anhang
4
"Kraftstoffverbrauch
im
Jahre
2001").
The
proposed
European
Transport
Infrastructure
Fund
would
be
financed
by
a
very
modest
solidarity
levy
of
1
cent
per
litre
on
all
fuel
consumed
on
the
EU's
roads
by
all
private
and
commercial
vehicles
(see
Appendix
4
–
Breakdown
of
fuel
consumption
in
2001).
TildeMODEL v2018
Die
berufsübergreifende
Solidarität
kommt
in
einem
Finanzausgleich
bei
der
Altersversicherung
zum
Ausdruck
und
beruht
auf
einem
sozialen
Solidaritätsbeitrag
der
landwirtschaftlichen
und
nichtlandwirtschaftlichen
Betriebe.
"Inter-category
solidarity"
takes
the
form
of
a
"retirement"
payment
and
social
solidarity
contribution
levied
on
agricultural
and
other
undertakings.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Entscheidung
kommt
der
Solidaritätsbeitrag,
den
die
Union
mit
der
neuen
Generation
der
aus
den
Strukturfonds
kofinanzierten
Programme
für
die
kommenden
sieben
Jahre
leistet,
den
sieben
Regionen
in
äußerster
Randlage
in
vollem
Umfang
zugute.
This
decision
will
enable
the
seven
outermost
regions
to
benefit
fully
from
European
Union
solidarity
via
the
new
generation
of
programmes
part-financed
by
the
Structural
Funds
over
the
next
seven
years.
TildeMODEL v2018
Ab
dieser
Beitragsbemessungsgrenze
bis
100.000.000
LIT
wird
ein
Solidaritätsbeitrag
von
4%
erhoben,
von
dem
der
Arbeitnehmer
0,2%
und
der
Arbeitgeber
3,8%
trägt.
Beyond
this
ceiling,
and
up
to
a
maximum
of
LIT
100
000
000,
a
4%
solidarity
contribution
is
levied
(0,2%
chargeable
to
the
worker
and
the
remaining
3,8%
to
the
employer).
EUbookshop v2
Dazu
gehörte
schließlich
auch,
dass
man
vom
Publikum
höchstens
einen
„Solidaritätsbeitrag“
als
Eintritt
fordern
konnte,
wovon
es
sich
nicht
besonders
gut
leben
ließ.
This
was
compounded
by
the
problem
that
one
could
at
most
request
an
entrance
fee
as
"contribution
of
solidarity"
from
the
audience,
which
was
difficult
to
live
on.
WikiMatrix v1
Die
belgische
Regierung
hat
gleichzeitig
mit
ihrem
Beschluß
über
die
Einbehaltung
eines
Betrages
vom
Kindergeld
von
Ehepaaren
und
Alleinstehenden
ohne
Kinder
einen
Solidaritätsbeitrag
gefordert.
The
Belgian
Government
introduced
a
'solidarity'
contribution
for
couples
and
single
people
without
children,
in
parallel
with
the
levy
on
family
allowances.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zum
normalen
Krankenversicherungsbeitrag
wird
ein
Solidaritätsbeitrag
von
4,0
X
(0,2
X
zu
Lasten
des
Arbeitnehmers)
erhoben,
wenn
der
Jahreslohn
zwischen
40
und
100
Millionen
LIT
beträgt.
In
addition,
where
annual
earnings
are
between
LIT
40
million
and
LIT
100
million,
a
solidarity
contribution
of
4
X
(0.20
X
to
be
paid
by
the
employee)
is
Levied
on
top
of
the
normal
sickness
insurance
contribution.
EUbookshop v2
Solidaritätsbeitrag
(cotisation
de
solidaritélsolidariteitsbijdrage)
von
0
bis
2%,
der
auf
sämtliche
gesetzlichen
und
sonstigen
Renten
erhoben
wird
Abzug
von
3,55%,
sofern
die
Rente
dadurch
nicht
unter
einen
Betrag
von
monatlich
BEF
47.795
(€1.185)
oder,
falls
keine
Unterhaltsverpflichtungen
bestehen,
von
BEF
40.328
(€
1.000)
sinkt.
A
0-2%
solidarity
contribution
(coti-
No
contributions.
sation
de
solidarité!solidariteitsbijdrage)
for
the
sum
of
statutory
and
nonstatutory
pensions.
A
3.55%
pension
reduction
on
the
condition
that
this
does
not
have
the
effect
of
reducing
the
monthly
pension
amount
to
below
BEF
47,795
(€
1,185)
or
-
without
any
dependants
-
to
BEF
40,328
(€
1,000).
EUbookshop v2
Gestaffelter
Solidaritätsbeitrag
(cotisation
de
solidarité)
zwischen
0%
und
2%,
wenn
das
Renteneinkommen
bestimmte
Grenzen
überschreitet.
Progressive
solidarity
contribution
(cotisation
de
solidarité)
from
0%
to
2%
to
be
levied
on
pensions
exceed
ing
certain
amounts.
EUbookshop v2
Außerdem
wurde
ein
Solidaritätsbeitrag
eingeführt,
der
auf
das
Einkommen
von
Studenten
erhoben
wird,
die
von
der
Versicherungspflicht
im
Rahmen
der
Sozialversicherung
für
Arbeitnehmer
befreit
sind,
weil
sie
nur
während
der
Monate
Juli,
August
und
September
höchstens
einen
Monat
bei
einem
oder
mehreren
Arbeitgebern
beschäftigt
sind.
We
would
also
like
to
mention
the
institution
of
a
contribution
of
solidarity
levied
on
the
pay
of
students,
who
are
not
subject
to
social
security
for
salaried
workers,
stemming
from
their
working
for
one
or
more
employers
for
only
one
month
at
maximum
during
the
months
of
July,
August
and
September.
EUbookshop v2
Reeder,
die
eine
Beihilfe
für
eine
Stillegung
in
Anspruch
nehmen
möchten,
unabhängig
davon,
ob
sie
im
Rahmen
dieser
Stillegung
eine
CAA-Maßnahme
für
ihre
Beschäftigten
beantragen,
leisten
einen
Solidaritätsbeitrag
von
25
000
FF
je
beschäftigten
Fischer.
All
shipowners
must
pay
a
"maritime
solidarity"
contribution
as
soon
as
they
intend
to
take
up
fleet
withdrawal
aid,
whether
or
not
they
apply
for
one
or
more
CAAs
for
their
crew,
in
respect
of
this
fleet
withdrawal.
EUbookshop v2
Um
die
ungünstige
Versichertenstruktur
in
der
bäuerlichen
Krankenversicherung
auszugleichen,
wird
seit
1.
Januar
2001
von
den
Beziehern
einer
Leistung
aus
der
bäuerlichen
Pensionsversicherung
ein
Solidaritätsbeitrag
von
0,5%
ein
gehoben.
In
order
to
compensate
for
the
weakness
in
the
structure
ofthe
farmers'
health
insurance
scheme,
since
1
January
2001
a
solidarity
contribution
of
05%
has
been
levied
from
all
those
in
receipt
of
benefits
under
the
farmers'
pension
insurance
scheme.
EUbookshop v2