Translation of "Solarkraft" in English
In
dem
Solarkraft
betriebenen
Fahrzeug
haben
wir
Dorothy
Ackridge.
In
the
solar-powered
vehicle,
we
have
Dorothy
Ackridge.
OpenSubtitles v2018
In
weiteren
Experimenten
forschte
er
an
der
Solarkraft.
She
went
on
to
specialise
in
solar
power.
WikiMatrix v1
Oder
hat
man
sich
erhofft,
dass
die
Solarkraft
durch
die
Wände
dringt?
Or
have
they
hoped
that
solar
power
jumps
through
the
walls.
ParaCrawl v7.1
Dieses
EarthPositive
T-Shirt
wurde
ausschließlich
mittels
erneuerbarer
Energie
aus
Wind-
und
Solarkraft
hergestellt.
This
EarthPositive
T-Shirt
was
manufactured
soley
using
renewable
green
energy
from
wind
and
solar
power.
CCAligned v1
Die
Solarkraft
ist
verlockend
da
sie
praktisch
unerschöpflich
ist.
Solar
power
is
appealing
because
it
is
virtually
inexhaustible.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
haben
uns
die
Renditen
überzeugt,
die
Wind-
und
Solarkraft
bieten.
The
yields
from
wind
and
solar
power
are
really
convincing.
ParaCrawl v7.1
Techniker
aus
Botswana
haben
das
erste
mit
Solarkraft
betriebene
Hörgerät
entwickelt.
Technicians
in
Botswana
have
developed
the
first
solar
powered
hearing
aid.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
Sonnenmodul
ist
so
gestaltet,
dass
es
die
Solarkraft
absorbiert
um
Heizwärme
zu
erzeugen.
This
type
of
panel
is
designed
to
absorb
solar
power
to
generate
heat.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
Ironie,
dass
gerade
Solarkraft
Ihre
Solarmodule
vor
Diebstahl
bewahren
kann.
It's
not
an
irony
that
solar
power
can
protect
solar
power
from
manpower.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
deckte
aber
2009
immerhin
ein
Fünftel
ihres
Strombedarfs
mit
Wasser-,
Wind-
und
Solarkraft.
However,
in
2009,
the
EU
did
manage
to
meet
one
fifth
of
its
electricity
needs
from
water,
wind
and
solar
power.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
2008
und
2009
wurden
70
%
aller
Investitionen
auf
dem
europäischen
Markt
bereits
in
erneuerbare
Energien
getätigt:
Wind,
Solarkraft,
Biomasse.
In
2008
and
2009,
more
than
70%
of
all
investments
on
the
market
in
Europe
were
already
in
renewables:
wind,
solar,
biomass.
Europarl v8
Wenn
man
jedoch
aus
dieser
Katastrophe
eine
Lehre
ziehen
kann,
lautet
sie,
dass
wir
unbedingt
andere
Energiequellen
in
unserer
Region
verfügbar
machen
müssen,
insbesondere
natürliche
Energie
wie
Wind-
und
Solarkraft.
However,
if
there
is
one
lesson
to
be
learned
from
this
disaster,
it
is
that
we
desperately
need
to
make
other
sources
available
to
provide
energy
in
our
own
area,
particularly
natural
energy
such
as
wind
and
solar
power.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Abhängigkeit
von
importiertem
Öl
und
Gas
reduzieren,
und
wir
müssen
Investitionen
in
genau
die
Technologien
unterstützen,
die
den
verstärkten
Einsatz
von
Energieressourcen
aus
den
Bereichen
Solarkraft,
Windkraft,
Wasserkraft
und
Biomasse
fördern.
We
must
lessen
our
addiction
to
imported
oil
and
gas,
and
we
must
support
investment
in
precisely
those
technologies
that
will
increase
and
promote
greater
use
of
solar,
wind,
water
and
biomass
energy
resources.
Europarl v8
Und
mit
200
Quadratmetern
Solarkraft
auf
unserem
Flugzeug
könne
wir
die
gleiche
Energie
produzieren
wie
200
Glühlampen.
And
with
200
square
meters
of
solar
power
on
our
plane,
we
can
produce
the
same
energy
than
200
little
lightbulbs.
TED2013 v1.1
Allerdings
wird
uns
oft
erzählt,
dass
allein
bei
Kohle-
und
Atomanlagen
die
Lichter
anbleiben,
weil
es
sie
durchgängig
gibt,
wohingegen
Wind
und
Solarkraft
unbeständig
sind,
und
demnach
angeblich
unverlässlich.
We're
often
told
though
that
only
coal
and
nuclear
plants
can
keep
the
lights
on,
because
they're
24/7,
whereas
wind
and
solar
power
are
variable,
and
hence
supposedly
unreliable.
TED2020 v1
Und
genau
auf
die
gleiche
Weise
kann
das
Netz
mit
vorhersehbaren
Schwankungen
in
Wind-
und
Solarkraft
umgehen.
And
in
exactly
the
same
way,
the
grid
can
handle
wind
and
solar
power's
forecastable
variations.
TED2020 v1
Das
ist
ein
Entwurf
einer
der
weltgrößten
Werkhallen,
die,
unabhängig
vom
Stromnetz,
ausschließlich
mit
Solarkraft
arbeitet.
You
know,
this
is
the
conceptual
design
for
one
of
the
world's
biggest
factories,
designed
to
be
fully
solar-powered
and
fully
off
grid.
TED2020 v1
Und
wir
dachten,
ein
solarbetriebenes
Flugzeug
macht
vielleicht
keinen
Sinn,
aber
man
kann
eins
herstellen
und
so
Solarkraft
bewerben
und
vielleicht
dem
Fachgebiet
helfen.
And
we
thought
a
solar-powered
plane
wouldn't
really
make
sense,
but
you
could
do
it
and
it
would
get
a
lot
of
publicity
for
solar
power
and
maybe
help
that
field.
TED2020 v1
Während
der
ersten
Amtszeit
des
Präsidenten
mehr
als
verdoppelten
die
Vereinigten
Staaten
die
Stromgewinnung
aus
Wind-
und
Solarkraft.
During
the
President's
first
term,
the
United
States
more
than
doubled
generation
of
electricity
from
wind
and
solar
energy.
Tatoeba v2021-03-10
Neue
Gebäudekonzepte
setzen
deutlich
stärker
auf
Wärmedämmung,
natürliche
Belüftung
und
Solarkraft
und
haben
die
Kosten
für
Heizung
und
Kühlung
drastisch
reduziert.
New
building
designs
have
slashed
heating
and
cooling
costs
by
relying
much
more
on
insulation,
natural
ventilation,
and
solar
power.
News-Commentary v14
Das
Ziel
bestehe
jedoch
darin,
die
Region
in
Frankreich
zur
Nummer
1
auf
dem
Gebiet
der
Solarkraft
zu
machen.
The
aim
however
is
that
the
region
becomes
the
number
1
of
solar
in
France.
TildeMODEL v2018
Den
von
Eurostat
erhobenen
Daten
(2012)
zufolge
stützt
sich
die
Energieerzeugung
aus
erneuerbaren
Energieträgern
in
der
EU
vor
allem
auf
Biomasse
(46%)
und
Wasserkraft
(16%),
doch
gewinnen
mittlerweile
auch
Solarkraft
(Photovoltaik)
und
Windkraft
an
Boden
und
eröffnen
neue
Möglichkeiten
für
die
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft.
According
to
Eurostat
data
(2012)
renewable
energy
production
in
the
EU
relies
mostly
on
biomass
(46%)
and
hydropower
(16%)
but
new
types
of
renewables
such
as
solar
photovoltaic
(PV)
and
wind
are
gaining
ground
and
bringing
new
possibilities
for
the
involvement
of
civil
society.
TildeMODEL v2018
Indes
kann
Solarkraft
ohne
Einspeisevergütung
(wie
derzeit)
nur
im
Wettbewerb
bestehen,
wenn
die
Anschaffungskosten
hoch
subventioniert
werden.
However,
without
a
feed-in
tariff
(as
it
is
the
case
at
the
moment),
solar
can
only
be
competitive
if
installation
costs
are
highly
subsidised.
TildeMODEL v2018
Für
Klimatisierung
und
Beheizung
sollte
verstärkt
auf
Solarkraft
zurückgegriffen
werden,
wie
dies
auf
dem
Flughafen
von
Madrid
der
Fall
ist.
Increasing
the
use
of
solar
power
should
be
encouraged
for
running
the
air
conditioning
and
heating,
like
in
Madrid
airport.
TildeMODEL v2018
Deutschland
forciert
ferner
seine
Energiewende
im
Hinblick
auf
seine
Zielsetzung,
bis
2050
80%
seines
Stroms
aus
erneuerbaren
Energieträgern
–
Wind-
und
Solarkraft
–
zu
erzeugen.
Germany
has
also
stepped
up
energiewende,
as
it
switches
to
meet
a
target
of
producing
80pc
of
the
country’s
electricity
from
renewable,
wind
and
solar
power
by
2050.
TildeMODEL v2018
Einige
erneuerbare
Energieträger
wie
Biomasse,
Wasserkraft
und
Geothermie
sind
regelbar
(die
Kraftwerke
können
an-
und
ausgeschaltet
oder
zurückgefahren
werden),
doch
die
Erneuerbaren
wie
Windkraft,
Solarkraft
und
Gezeitenenergie
sind
intermittierend
(das
Dargebot
ist
in
Abhängigkeit
von
den
natürlichen
Bedingungen
Fluktuationen
unterworfen).
Some
RE
such
as
biomass,
hydro,
and
geothermal
are
dispatchable
(the
power
plants
can
be
turned
on
or
off,
or
adjust
their
output
on
demand),
but
renewables
such
as
wind,
solar,
and
tidal
energy
fluctuate
according
to
the
availability
of
the
natural
resources
on
which
they
depend.
TildeMODEL v2018