Translation of "Solarkraft" in English

In dem Solarkraft betriebenen Fahrzeug haben wir Dorothy Ackridge.
In the solar-powered vehicle, we have Dorothy Ackridge.
OpenSubtitles v2018

In weiteren Experimenten forschte er an der Solarkraft.
She went on to specialise in solar power.
WikiMatrix v1

Oder hat man sich erhofft, dass die Solarkraft durch die Wände dringt?
Or have they hoped that solar power jumps through the walls.
ParaCrawl v7.1

Dieses EarthPositive T-Shirt wurde ausschließlich mittels erneuerbarer Energie aus Wind- und Solarkraft hergestellt.
This EarthPositive T-Shirt was manufactured soley using renewable green energy from wind and solar power.
CCAligned v1

Die Solarkraft ist verlockend da sie praktisch unerschöpflich ist.
Solar power is appealing because it is virtually inexhaustible.
ParaCrawl v7.1

Vor allem haben uns die Renditen überzeugt, die Wind- und Solarkraft bieten.
The yields from wind and solar power are really convincing.
ParaCrawl v7.1

Techniker aus Botswana haben das erste mit Solarkraft betriebene Hörgerät entwickelt.
Technicians in Botswana have developed the first solar powered hearing aid.
ParaCrawl v7.1

Diese Art Sonnenmodul ist so gestaltet, dass es die Solarkraft absorbiert um Heizwärme zu erzeugen.
This type of panel is designed to absorb solar power to generate heat.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht Ironie, dass gerade Solarkraft Ihre Solarmodule vor Diebstahl bewahren kann.
It's not an irony that solar power can protect solar power from manpower.
ParaCrawl v7.1

Die EU deckte aber 2009 immerhin ein Fünftel ihres Strombedarfs mit Wasser-, Wind- und Solarkraft.
However, in 2009, the EU did manage to meet one fifth of its electricity needs from water, wind and solar power.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren 2008 und 2009 wurden 70 % aller Investitionen auf dem europäischen Markt bereits in erneuerbare Energien getätigt: Wind, Solarkraft, Biomasse.
In 2008 and 2009, more than 70% of all investments on the market in Europe were already in renewables: wind, solar, biomass.
Europarl v8

Wenn man jedoch aus dieser Katastrophe eine Lehre ziehen kann, lautet sie, dass wir unbedingt andere Energiequellen in unserer Region verfügbar machen müssen, insbesondere natürliche Energie wie Wind- und Solarkraft.
However, if there is one lesson to be learned from this disaster, it is that we desperately need to make other sources available to provide energy in our own area, particularly natural energy such as wind and solar power.
Europarl v8

Wir müssen unsere Abhängigkeit von importiertem Öl und Gas reduzieren, und wir müssen Investitionen in genau die Technologien unterstützen, die den verstärkten Einsatz von Energieressourcen aus den Bereichen Solarkraft, Windkraft, Wasserkraft und Biomasse fördern.
We must lessen our addiction to imported oil and gas, and we must support investment in precisely those technologies that will increase and promote greater use of solar, wind, water and biomass energy resources.
Europarl v8

Und mit 200 Quadratmetern Solarkraft auf unserem Flugzeug könne wir die gleiche Energie produzieren wie 200 Glühlampen.
And with 200 square meters of solar power on our plane, we can produce the same energy than 200 little lightbulbs.
TED2013 v1.1

Allerdings wird uns oft erzählt, dass allein bei Kohle- und Atomanlagen die Lichter anbleiben, weil es sie durchgängig gibt, wohingegen Wind und Solarkraft unbeständig sind, und demnach angeblich unverlässlich.
We're often told though that only coal and nuclear plants can keep the lights on, because they're 24/7, whereas wind and solar power are variable, and hence supposedly unreliable.
TED2020 v1

Und genau auf die gleiche Weise kann das Netz mit vorhersehbaren Schwankungen in Wind- und Solarkraft umgehen.
And in exactly the same way, the grid can handle wind and solar power's forecastable variations.
TED2020 v1

Das ist ein Entwurf einer der weltgrößten Werkhallen, die, unabhängig vom Stromnetz, ausschließlich mit Solarkraft arbeitet.
You know, this is the conceptual design for one of the world's biggest factories, designed to be fully solar-powered and fully off grid.
TED2020 v1

Und wir dachten, ein solarbetriebenes Flugzeug macht vielleicht keinen Sinn, aber man kann eins herstellen und so Solarkraft bewerben und vielleicht dem Fachgebiet helfen.
And we thought a solar-powered plane wouldn't really make sense, but you could do it and it would get a lot of publicity for solar power and maybe help that field.
TED2020 v1

Während der ersten Amtszeit des Präsidenten mehr als verdoppelten die Vereinigten Staaten die Stromgewinnung aus Wind- und Solarkraft.
During the President's first term, the United States more than doubled generation of electricity from wind and solar energy.
Tatoeba v2021-03-10

Neue Gebäudekonzepte setzen deutlich stärker auf Wärmedämmung, natürliche Belüftung und Solarkraft und haben die Kosten für Heizung und Kühlung drastisch reduziert.
New building designs have slashed heating and cooling costs by relying much more on insulation, natural ventilation, and solar power.
News-Commentary v14

Das Ziel bestehe jedoch darin, die Region in Frankreich zur Nummer 1 auf dem Gebiet der Solarkraft zu machen.
The aim however is that the region becomes the number 1 of solar in France.
TildeMODEL v2018

Den von Eurostat erhobenen Daten (2012) zufolge stützt sich die Energieerzeugung aus erneuerbaren Energieträgern in der EU vor allem auf Biomasse (46%) und Wasserkraft (16%), doch gewinnen mittlerweile auch Solarkraft (Photovoltaik) und Windkraft an Boden und eröffnen neue Möglichkeiten für die Beteiligung der Zivilgesellschaft.
According to Eurostat data (2012) renewable energy production in the EU relies mostly on biomass (46%) and hydropower (16%) but new types of renewables such as solar photovoltaic (PV) and wind are gaining ground and bringing new possibilities for the involvement of civil society.
TildeMODEL v2018

Indes kann Solarkraft ohne Einspeisevergütung (wie derzeit) nur im Wettbewerb bestehen, wenn die Anschaffungskosten hoch subventioniert werden.
However, without a feed-in tariff (as it is the case at the moment), solar can only be competitive if installation costs are highly subsidised.
TildeMODEL v2018

Für Kli­matisierung und Beheizung sollte verstärkt auf Solarkraft zurückgegriffen werden, wie dies auf dem Flughafen von Madrid der Fall ist.
Increasing the use of solar power should be encouraged for running the air conditioning and heating, like in Madrid airport.
TildeMODEL v2018

Deutschland forciert ferner seine Energiewende im Hinblick auf seine Zielsetzung, bis 2050 80% seines Stroms aus erneuerbaren Energieträgern – Wind- und Solarkraft – zu erzeugen.
Germany has also stepped up energiewende, as it switches to meet a target of producing 80pc of the country’s electricity from renewable, wind and solar power by 2050.
TildeMODEL v2018

Einige erneuerbare Energieträger wie Biomasse, Wasserkraft und Geothermie sind regelbar (die Kraftwerke können an- und ausgeschaltet oder zurückgefahren werden), doch die Erneuerbaren wie Windkraft, Solarkraft und Gezeitenenergie sind intermittierend (das Dargebot ist in Abhängigkeit von den natürlichen Bedingungen Fluktuationen unterworfen).
Some RE such as biomass, hydro, and geothermal are dispatchable (the power plants can be turned on or off, or adjust their output on demand), but renewables such as wind, solar, and tidal energy fluctuate according to the availability of the natural resources on which they depend.
TildeMODEL v2018