Translation of "Sofern es sich" in English

Merkmale des Spülmediums, sofern es sich nicht um sauberes Wasser handelt,
For units intended to be operated on other track gauge systems than 1520 mm system, it shall be possible, following a failure during operation, to rescue a train with no energy available on board by a recovery power unit equipped with a pneumatic brake system compatible with the UIC brake system (brake pipe as braking control command line).
DGT v2019

Sofern es sich um Rechtsakte handelt, sind die Gegenstimmen und Enthaltungen angegeben.
In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated.
TildeMODEL v2018

Sofern es sich um rechtsetzende Beschlüsse handelt, sind Gegenstimmen und Enthaltungen angegeben.
In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated.
TildeMODEL v2018

Sofern es sich um Rechtsetzungsakte handelt, sind die Gegenstimmen und Enthaltungen angegeben.
In the case of legislative acts, votes against and abstentions are indicated.
TildeMODEL v2018

Sofern es sich um eine handelt.
If that's what this is.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden jedoch berücksichtigt, sofern es sich um Fälle von Arbeitsunfähigkeit handelt.
However, to the extent that they shed some light on situations where people are unable to work, they have been taken into account.
EUbookshop v2

Investmentfonds Kredite aufzunehmen, sofern es sich um vorübergehende Kredite handelt.
The Directive leaves UCITS to make their own arrangements regarding these measures, as long as they are compatible with the rules in the country of marketing.
EUbookshop v2

Einige Konventsmitglieder könnten Ausnahmen akzeptieren, sofern es sich dabei um Übergangsregelungen handelt.
Some could accept exceptions provided they were transitional.
EUbookshop v2

Eine Reinigung ist nur möglich, sofern es sich um ungiftige Verschmutzungen handelt.
Cleaning is only possible if the dust is non-toxic.
ParaCrawl v7.1

In sofern handelt es sich hier um eine doppelte Signalrückführung.
To this extent, double signal feedback is involved.
EuroPat v2

Das funktioniert oftmals, sofern es sich um leichte Stäube handelt.
This often works in the case of lightweight dust or powders.
EuroPat v2

Die Nachlieferung ist kostenfrei sofern es sich um eine Teillieferung handelt.
The subsequent delivery is free of charge provided that it is a partial delivery.
ParaCrawl v7.1

Sofern es sich bei der vom belgischen Träger anerkannten Invalidität um eine allgemeine Invalidität handelt.
In so far as the invalidity recognised by the Belgian institutions is general invalidity.
DGT v2019

Sofern es sich als sinnvoll und praktikabel erweist, könnte die Kommission eine entsprechende Regelung erlassen.
If it proves to be sensible and practicable, the Commission could issue the corresponding regulation.
Europarl v8

Europa ist gefordert, sofern es sich des Themas in seiner ganzen Vielschichtigkeit anzunehmen vermag.
Europe has a part to play, provided that it can deal with all the complexities of the issue.
Europarl v8

Sofern es sich bei R3 um Wasserstoff handelt, muss R4 eine substituierte Monoarylamino-Gruppe sein.
If R3 is hydrogen then R4 must be a substituted monoarylamino group.
JRC-Acquis v3.0

Sofern es sich um eine Beihilfe handeln sollte, gelte der Bestandsschutz für bestehende Beihilfen.
Bavaria granted financial support for the collection of general factual and technical information regarding milk production as well as for the publication and provision of general information on dairy topics (for example, milk production on farms).
DGT v2019

Sofern es sich bei dem zugelassenen Hersteller um eine Druckerei handelt, muss er ferner:
If the accredited manufacturer is a printing works, it shall also:
DGT v2019

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2, sofern es sich um Leistungen bei Arbeitslosigkeit handelt:
For the purposes of applying Article 102(2) in respect of unemployment benefits:
DGT v2019

Sofern es sich um rechtsetzende Beschlüsse handelt, sind die Gegenstimmen und Enthaltungen angegeben.
In the case of legislative acts any votes against and abstentions are indicated.
TildeMODEL v2018