Translation of "So wie letztes mal" in English
Das
scheint
dich
nicht
mehr
so
zu
freuen
wie
letztes
Mal.
You
don't
sound
as
happy
about
it
as
you
did
the
last
time
I
saw
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
sie
soll
nicht
wieder
so
schüchtern
sein
wie
letztes
Mal.
Yeah,
but
I
don't
want
her
to
be
like
she
was
last
time...
you
know,
timid.
OpenSubtitles v2018
So
wie
letztes
Mal
meine
Generation
die
Schuld
hatte.
Just
as
the
last
one
was
my
generation's.
OpenSubtitles v2018
Wird
es
so
wie
letztes
Mal?
Can
it
be
like
last
time?
OpenSubtitles v2018
Du
ignorierst
mich
wieder,
so
wie
letztes
Mal.
You're
going
to
avoid
me,
just
like
last
time.
OpenSubtitles v2018
So
wie
letztes
Mal
kommt
das
Geld
über
die
Steuerberatungsfirma.
We'll
funnel
the
money
through
the
accounting
firm,
just
like
last
time.
[Breathing
shakily]
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
so
laufen
wie
letztes
Mal.
It's
not
gonna
be
like
last
time.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
wieder
irgendwas
dazwischen
kommt,
so
wie
letztes
Mal?
There
will
be
no
problem
right,
like
the
last
time?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
auf
Italienisch
stellen,
so
wie
letztes
Mal?
Can
we
change
the
voice?
Can
we
have
it
in
Italian
like
we
did
last
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
dauert
nicht
so
lange
wie
letztes
Mal.
It's
not
going
to
take
as
long
as
last
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
wartete
bis
ich
er
weg
war,
so
wie
letztes
Mal.
I
waited
till
I
saw
him
leave,
like
last
time.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
so
wie
letztes
Mal,
versprochen.
This
won't
be
anything
like
last
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
weiter,
egal
wie,
nicht
so
wie
letztes
Mal.
I'm
gonna
keep
going
no
matter
what,
not
like
last
time.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
einfach
gehen,
so
wie
letztes
Mal.
You
can't
just
leave.
You
did
that
last
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
so
viel
wie
letztes
Mal.
There's
not
as
much
as
last
time.
OpenSubtitles v2018
Warum
heiratest
du
nicht
in
Vegas,
so
wie
letztes
Mal?
Why
can't
you
get
married
in
Vegas
like
last
time?
OpenSubtitles v2018
Das
schmeckt
bestimmt
so
übel
wie
letztes
Mal.
I
bet
it
tastes
just
as
awful
as
last
time.
OpenSubtitles v2018
So
wie
letztes
Mal,
als
wir
fast
draufgegangen
sind?
Like
the
last
time
when
you
almost
got
us
fucking
killed?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
wieder
so
laufen
wie
letztes
Mal.
A
verification
token
will
be
sent
to
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
einfach
nicht
so
reiten,
wie
letztes
Mal.
I
simply
couldn't
ride
like
last
time.
ParaCrawl v7.1
Versprich
mir
aber,
dass
du
mich
nicht
so
behandelst,
wie
letztes
Mal.
I
love
you,
Julie,
but
tell
me,
promise
me,
that
you
won't
be
so
mean
as
last
time.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
wenn
sie
so
wie
letztes
Mal
falschliegt,
sind
wir
tot.
Yeah,
but
unlike
last
time,
if
she's
wrong
here,
we're
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
ziemlich
dieselbe
wie
letztes
Mal,
aber
jetzt
bin
ich
stinkreich
und
nobel.
I'm
pretty
much
the
same
as
last
time,
only
now
I'm
super-rich
and
fancy.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sollen
wir
den
Kopf
wieder
unter
die
Decke
stecken,
so
wie
letztes
Mal?
Can
we
put
the
blanket
over
our
heads
like
we
did
last
time?
OpenSubtitles v2018
Also
falls
er
zu
dir
kommt,
werden
wir
ihn
einfach
so
wie
letztes
Mal
festnageln.
So
if
he
comes
after
you,
we'll
nail
him
just
like
we
did
last
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
würdest
nie
wieder
mit
mir
reden
wollen
so
wie
du
letztes
Mal
klangst.
I
didn't
really
think
you'd
want
to
talk
to
me
ever
again
the
way
you
sounded
the
last
time.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt
mir,
dass
es
nicht
so
ist
wie
letztes
Mal,
als
er
dich
so
tun
ließ,
als
wäre
alles
in
Ordnung?
Well,
how
do
I
know
that
this
is
not
like
last
time...
when
he
had
you
acting
like
everything
was
fine?
OpenSubtitles v2018
Ja,
Sie
denken,
Sie
könnten
mich
so
bearbeiten
wie
letztes
Mal,
als
ich
Commander
Rabb
verpfiff.
Yeah,
you
requested
me
because
you
think
you
can
work
me
like
you
did
last
time,
when
I
ratted
out
Commander
Rabb.
OpenSubtitles v2018
Und
nichts
mehr
vermurksen,
so
wie
letztes
Mal,
als
er
seinen
Vater
zurückließ,
der
noch
atmete.
No
more
fuck-ups
like
last
time,
like
leaving
his
dad
still
breathing.
OpenSubtitles v2018