Translation of "So ist sichergestellt" in English
So
ist
sichergestellt,
dass
die
Unterlage
nicht
durchscheint
und
die
Farbe
verfälscht.
When
the
mushroom
is
removed,
the
color
of
the
spores
should
be
visible.
Wikipedia v1.0
So
ist
sichergestellt,
daß
kein
Unbefugter
Zugang
hat.
Further
cooperation
with
UNESCO
is
also
planned.
EUbookshop v2
Eine
deutliche
Reduzierung
des
NCX-Gehaltes
derartigen
Gases
ist
so
überraschend
sichergestellt.
A
distinct
reduction
of
the
NOx
content
of
such
gases
is
thus
surprisingly
guaranteed.
EuroPat v2
Eine
optimale
Platzausnutzung
auf
der
Palette
15
ist
so
sichergestellt.
Thus
an
optimal
use
of
space
on
the
pallet
15
is
ensured.
EuroPat v2
So
ist
bekannterweise
sichergestellt,
daß
das
Pumpengehäuse
1
bei
Pumpenstillstand
nicht
leerläuft.
Accordingly,
this
assures
that
the
pump
housing
1
does
not
run
dry
when
the
pump
is
at
standstill.
EuroPat v2
So
ist
sichergestellt,
dass
nur
autorisierte
Benutzer
auf
Schüler-Computer
zugreifen
können.
This
way
it's
assured
only
teachers
can
access
student
computers.
WikiMatrix v1
So
ist
sichergestellt,
dass
wir
Ihre
Anlage
jederzeit
optimal
betreuen
können.
This
ensures
that
we
can
manage
your
plant
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
So
ist
sichergestellt,
dass
Sie
Ihr
Produkt
schnell
und
einfach
erhalten.
That
way
you
will
get
your
product
fast
and
easy.
CCAligned v1
So
ist
sichergestellt,
dass
der
Platz
auf
jedem
Display
optimal
ausgenutzt
wird.
Therefore
it
is
assured
that
the
space
available
on
each
display
is
optimally
utilized.
CCAligned v1
So
ist
Ihnen
sichergestellt
dass
Qualität
und
Wettbewerbsfähigkeit
kontinuierlich
erhöht
werden.
This
ensures
that
quality
and
competitiveness
are
continuously
increased.
CCAligned v1
Nebenbei
ist
so
sichergestellt,
dass
niemand
ungesehen
Zugriff
auf
Ihre
Preziosen
hat.
This
also
ensures
that
no
one
has
unseen
access
to
your
valuables.
ParaCrawl v7.1
Eine
deutliche
Reduzierung
des
NOX-Gehaltes
derartigen
Gases
ist
so
überraschend
sichergestellt.
A
distinct
reduction
of
the
NOx
content
of
such
gases
is
thus
surprisingly
guaranteed.
EuroPat v2
So
ist
sichergestellt,
dass
das
System
zu
jedem
Zeitpunkt
präzise
misst.
This
ensures
that
the
system
measures
accurately
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
So
ist
sichergestellt,
dass
eine
Kommunikation
per
E-Mail
erfolgen
kann.
This
way,
you
ensure
that
a
communication
can
take
place.
ParaCrawl v7.1
Eine
direkte
Reaktion
auf
Steuersignale
ist
so
sichergestellt.
That
ensures
a
direct
response
to
control
signals.
ParaCrawl v7.1
So
ist
sichergestellt,
dass
die
NEC
MD
Graustufen-Bildschirmsysteme
dem
DICOM
Standard
entsprechen.
Firstly,
it
ensures
that
the
NEC
MD
greyscale
monitors
comply
with
the
DICOM
standard.
ParaCrawl v7.1
So
ist
sichergestellt,
dass
wir
uns
ausreichend
Zeit
für
Sie
nehmen
können.
This
ensures
that
we
will
have
enough
time
for
your
concerns.
ParaCrawl v7.1
So
ist
sichergestellt,
dass
an
jedem
Modul
im
Wesentlichen
konstante
Druckbedingungen
vorliegen.
This
ensures
that
substantially
constant
pressure
conditions
prevail
on
each
module.
EuroPat v2
So
ist
sichergestellt,
dass
die
Strahlen
die
ganze
Kammerbreite
in
Bewegung
versetzen.
It
is
thus
ensured
that
the
jets
set
the
whole
chamber
width
into
motion.
EuroPat v2
So
ist
sichergestellt,
dass
der
Stromregler
SR
stabil
funktioniert
und
nicht
oszilliert.
Thus
is
assured,
that
the
electrical
current
controller
ECC
functions
stably
and
does
not
oscillate.
EuroPat v2
Eine
intensive,
wirksame
Kühlung
der
Leistungselektronik
ist
so
sichergestellt.
Intensive,
effective
cooling
of
the
power
electronics
is
thus
ensured.
EuroPat v2
Die
Stromversorgung
des
Elektromotors
ist
so
sichergestellt.
This
ensures
the
power
supply
of
the
electric
motor.
EuroPat v2
So
ist
sichergestellt,
daß
Unbefugte
nicht
auf
Kosten
anderer
Teilnehmer
telefonieren
können.
It
is
thus
ensured
that
unauthorized
parties
cannot
telephone
at
the
expense
of
other
participants.
EuroPat v2
So
ist
sichergestellt,
dass
die
Flanken
für
jeden
Betriebszustand
optimal
geregelt
sind.
It
is
thus
ensured
that
the
edges
are
optimally
controlled
for
every
operating
state.
EuroPat v2
So
ist
auch
sichergestellt,
dass
dann
der
Lichtspalt
innerhalb
der
Erfassungsebene
verläuft.
In
this
way,
it
is
also
ensured
that
the
light
slit
extends
within
the
detection
plane.
EuroPat v2
So
ist
sichergestellt,
dass
der
Anruf
an
die
Hörgeräte
weitergeleitet
wird.
This
will
ensure
the
call
is
streamed
to
the
hearing
aids.
ParaCrawl v7.1
So
ist
sichergestellt,
dass
jede
Villa
ihre
private
Atmosphäre
hat.
This
ensures
that
every
villa
has
its
own
private
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
So
ist
sichergestellt,
dass
der
Betrieb
ausreichend
lange
für
die
Warmwasserbereitung
läuft.
This
ensures
that
operation
continues
long
enough
for
water
heating.
ParaCrawl v7.1
So
ist
sichergestellt,
dass
der
gesamte
Impfstoff
auch
wirklich
im
Körper
landet.
This
ensures
that
the
entire
vaccine
truly
ends
up
inside
the
body.
ParaCrawl v7.1
So
ist
sichergestellt,
dass
jederzeit
ein
kompetenter
Ansprechpartner
zur
Verfügung
steht.
This
will
ensure
that
a
competent
contact
person
is
available
to
our
customers
at
all
times.
ParaCrawl v7.1