Translation of "Skandieren" in English
In
der
nächsten
skandieren
wir
Rechte
für
Transgender.
The
next
we
are
chanting
for
trans
rights.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
es,
was
du
und
deine
kleinen
Freunde
skandieren
müssen.
That's
what
you
and
your
little
buddies
need
to
be
chanting.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
der
Lärm
der
Leute
draußen
sein,
die
Ihren
Tod
skandieren.
It's
gonna
be
the
sound
of
the
people
outside
chanting
for
your
death.
OpenSubtitles v2018
Dann
beginnen
wir
alle
zu
skandieren,
okay?
That's
when
we
all
begin
chanting,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
gar
niemand
"Attica,
Attica"
skandieren.
I
don't
hear
anyone
chanting,
"Attica,
Attica."
OpenSubtitles v2018
Und
Ali
läßt
die
Leute
skandieren:
Ali
is
getting
the
people
to
chant!
OpenSubtitles v2018
Sollen
sie
auf
dem
Tahrir
Square
bleiben
und
ewig
ihre
Slogans
skandieren?
Remain
on
the
Square
shouting
slogans?
ParaCrawl v7.1
Einige
tausend
Menschen
skandieren
"Willy,
Willy"
und
durchbrechen
die
Stasi-Absperrungen.
Several
thousand
people
chant
"Willy,
Willy"
and
break
through
the
barricades
set
up
by
the
State
Security.
ParaCrawl v7.1
Ich
begann
eine
Beschwörung
zu
skandieren.
I
started
chanting
an
incantation.
ParaCrawl v7.1
Die
Demonstranten
skandieren
Passagen
aus
Handkes
Werk
und
die
Parole
„Ha-Ha-Ha-Handke-Min!“
The
demonstrators
shout
passages
from
Handke's
work
and
the
parole
"Ha-Ha-Ha-Handke-Min!"
ParaCrawl v7.1
Nachts
hörte
man
sie
auf
den
Straßen
skandieren
Tod
den
Christen
-
und
anderen
Gruppen.
In
the
streets
at
night,
they
were
heard
shouting
``Death
to
the
Christians''
and
other
groups.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
euch
nicht
gebeten
es
zu
skandieren
weil
es
wahr
ist,
sondern
um
euch
daran
zu
erinnern.
I
didn't
ask
you
to
chant
it
because
it's
true;
I
just
want
you
to
remember
it.
TED2020 v1
Wir
skandieren
für
Ägypten
und
Palästina,
und
es
fühlt
sich
hier
wie
auf
dem
Tahrir-Platz
an!
And
with
us
chanting
for
Egypt
and
Palestine,
you
feel
as
if
you're
in
Tahrir
Square!
GlobalVoices v2018q4
Wir
befinden
uns
in
einem
Meer
von
Regenschirmen
und
Menschen,
einige
halten
das
ikonische
Bild
einer
Frau
mit
Kopftuch
hoch,
gebunden
aus
einer
amerikanischen
Flagge,
andere
skandieren
Parolen
gegen
Islamfeindlichkeit.
We
are
in
a
sea
of
umbrellas
and
people,
some
carrying
the
iconic
image
of
a
hijabi
wrapped
in
an
American
flag,
some
chanting
slogans
against
Islamophobia.
GlobalVoices v2018q4
Sogar
Faschisten
suchen
Gemeinschaft,
wenn
auch
eine
erschreckend
homogene,
in
der
alle
gleich
aussehen,
dieselben
Uniformen
tragen
und
dieselben
Parolen
skandieren.
Even
fascists
seek
community,
albeit
a
frighteningly
homogenous
community
where
everyone
looks
the
same
and
wears
the
same
uniform
and
chants
the
same
slogans.
TED2020 v1
Also,
hier
heißt
es,
wir
sollen
uns
an
den
Händen
um
Barb
herum
halten,
und
das
hier
skandieren,
während
Barb
ihre
Gebärmutter
massiert.
So
it
says
here
we
should
join
hands
around
Barb...
Mm-hmm.
and
do
the
chant
while
she
massages
her
uterus.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
Bob,
es
gibt
eine
beträchtliche
Masse
Demonstranten
auf
der
Straße,
die
für
Fays
Hinrichtung
skandieren,
aber
im
Großen
und
Ganzen
sind
die
Leute
hier
einfach
nur
neugierig.
Well,
Bob,
there's
a
sizable
crowd
of
protesters
out
by
the
road
chanting
for
Fay's
execution,
but
by
and
large,
the
community
here
is
simply
curious.
OpenSubtitles v2018
Du
konntest
nicht
mehr
die
Schrei
der
verängstigten
Zuschauer
hören...
oder
das
wütende
Skandieren
der
Protestierenden...
oder
die
Hilfeschreie
der
Verletzten.
You
could
no
longer
hear
the
screams
of
frightened
bystanders...
or
the
angry
chanting
of
protestors...
or
the
cries
for
help
from
the
injured.
OpenSubtitles v2018
Am
1.
August
1834
begann
eine
unbewaffnete
Gruppe
älterer
Personen,
die
vom
Gouverneur
vor
dem
Government
House
in
Port
of
Spain,
Trinidad,
zu
der
neuen
Gesetzgebung
angesprochen
wurde
zu
skandieren:
„Pas
de
six
ans.
On
1
August
1834
in
Trinidad,
an
unarmed
group
of
mainly
elderly
Negroes
being
addressed
by
the
Governor
at
Government
House
about
the
new
apprenticeship
laws,
began
chanting:
"Pas
de
six
ans.
WikiMatrix v1
Schon
lange
davor
war
ich
mit
dem
Krieg
groß
geworden,
allerdings
neben
Pyjama-Partys
und
Fußballspielen
an
Samstagen
und
Faustkämpfen
mit
rassistischen
Südstaaten-Kindern
und
religions-nationalistischen
Demonstrationen,
die
"Nieder
mit
dem
Kommunismus
und
lang
lebe
Afghanistan"
skandieren,
und
Breschnew-Bildnisse
anzünden,
bevor
ich
überhaupt
wusste,
was
das
bedeutete.
Long
before
that
I
had
grown
up
with
the
war,
but
alongside
weekend
sleepovers
and
Saturday
soccer
games
and
fistfights
with
racist
children
of
the
Confederacy
and
religio-nationalist
demonstrations
chanting,
"Down
with
communism
and
long
live
Afghanistan,"
and
burning
effigies
of
Brezhnev
before
I
even
knew
what
it
meant.
QED v2.0a
Zwar
skandieren
Arbeiter:
„Gorbi,
Gorbi,
hilf
uns“,
aber
im
großen
und
ganzen
lehnen
sie
Gorbatschows
„Perestroika“
und
„Marktsozialismus“
ab,
die
vom
Balkan
bis
zum
Baltikum
und
zum
Kaukasus
Elend
und
nationale
Konflikte
wuchern
lassen.
Workers
may
chant
“Gorby,
Gorby,
help
us.”
But
by
and
large
they
reject
Gorbachev’s
“perestroika”
and
“market
socialism,”
which
have
bred
increasing
misery
and
national
conflict
from
the
Balkans
to
the
Baltic
and
Caucasus.
East
German
workers
are
not
about
to
surrender
the
social
gains
they
have
won.
ParaCrawl v7.1