Translation of "Skandieren" in English

In der nächsten skandieren wir Rechte für Transgender.
The next we are chanting for trans rights.
GlobalVoices v2018q4

Das ist es, was du und deine kleinen Freunde skandieren müssen.
That's what you and your little buddies need to be chanting.
OpenSubtitles v2018

Es wird der Lärm der Leute draußen sein, die Ihren Tod skandieren.
It's gonna be the sound of the people outside chanting for your death.
OpenSubtitles v2018

Dann beginnen wir alle zu skandieren, okay?
That's when we all begin chanting, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich höre gar niemand "Attica, Attica" skandieren.
I don't hear anyone chanting, "Attica, Attica."
OpenSubtitles v2018

Und Ali läßt die Leute skandieren:
Ali is getting the people to chant!
OpenSubtitles v2018

Sollen sie auf dem Tahrir Square bleiben und ewig ihre Slogans skandieren?
Remain on the Square shouting slogans?
ParaCrawl v7.1

Einige tausend Menschen skandieren "Willy, Willy" und durchbrechen die Stasi-Absperrungen.
Several thousand people chant "Willy, Willy" and break through the barricades set up by the State Security.
ParaCrawl v7.1

Ich begann eine Beschwörung zu skandieren.
I started chanting an incantation.
ParaCrawl v7.1

Die Demonstranten skandieren Passagen aus Handkes Werk und die Parole „Ha-Ha-Ha-Handke-Min!“
The demonstrators shout passages from Handke's work and the parole "Ha-Ha-Ha-Handke-Min!"
ParaCrawl v7.1

Nachts hörte man sie auf den Straßen skandieren Tod den Christen - und anderen Gruppen.
In the streets at night, they were heard shouting ``Death to the Christians'' and other groups.
ParaCrawl v7.1

Ich habe euch nicht gebeten es zu skandieren weil es wahr ist, sondern um euch daran zu erinnern.
I didn't ask you to chant it because it's true; I just want you to remember it.
TED2020 v1

Wir skandieren für Ägypten und Palästina, und es fühlt sich hier wie auf dem Tahrir-Platz an!
And with us chanting for Egypt and Palestine, you feel as if you're in Tahrir Square!
GlobalVoices v2018q4

Wir befinden uns in einem Meer von Regenschirmen und Menschen, einige halten das ikonische Bild einer Frau mit Kopftuch hoch, gebunden aus einer amerikanischen Flagge, andere skandieren Parolen gegen Islamfeindlichkeit.
We are in a sea of umbrellas and people, some carrying the iconic image of a hijabi wrapped in an American flag, some chanting slogans against Islamophobia.
GlobalVoices v2018q4

Sogar Faschisten suchen Gemeinschaft, wenn auch eine erschreckend homogene, in der alle gleich aussehen, dieselben Uniformen tragen und dieselben Parolen skandieren.
Even fascists seek community, albeit a frighteningly homogenous community where everyone looks the same and wears the same uniform and chants the same slogans.
TED2020 v1

Also, hier heißt es, wir sollen uns an den Händen um Barb herum halten, und das hier skandieren, während Barb ihre Gebärmutter massiert.
So it says here we should join hands around Barb... Mm-hmm. and do the chant while she massages her uterus.
OpenSubtitles v2018

Na ja, Bob, es gibt eine beträchtliche Masse Demonstranten auf der Straße, die für Fays Hinrichtung skandieren, aber im Großen und Ganzen sind die Leute hier einfach nur neugierig.
Well, Bob, there's a sizable crowd of protesters out by the road chanting for Fay's execution, but by and large, the community here is simply curious.
OpenSubtitles v2018

Du konntest nicht mehr die Schrei der verängstigten Zuschauer hören... oder das wütende Skandieren der Protestierenden... oder die Hilfeschreie der Verletzten.
You could no longer hear the screams of frightened bystanders... or the angry chanting of protestors... or the cries for help from the injured.
OpenSubtitles v2018

Am 1. August 1834 begann eine unbewaffnete Gruppe älterer Personen, die vom Gouverneur vor dem Government House in Port of Spain, Trinidad, zu der neuen Gesetzgebung angesprochen wurde zu skandieren: „Pas de six ans.
On 1 August 1834 in Trinidad, an unarmed group of mainly elderly Negroes being addressed by the Governor at Government House about the new apprenticeship laws, began chanting: "Pas de six ans.
WikiMatrix v1

Schon lange davor war ich mit dem Krieg groß geworden, allerdings neben Pyjama-Partys und Fußballspielen an Samstagen und Faustkämpfen mit rassistischen Südstaaten-Kindern und religions-nationalistischen Demonstrationen, die "Nieder mit dem Kommunismus und lang lebe Afghanistan" skandieren, und Breschnew-Bildnisse anzünden, bevor ich überhaupt wusste, was das bedeutete.
Long before that I had grown up with the war, but alongside weekend sleepovers and Saturday soccer games and fistfights with racist children of the Confederacy and religio-nationalist demonstrations chanting, "Down with communism and long live Afghanistan," and burning effigies of Brezhnev before I even knew what it meant.
QED v2.0a

Zwar skandieren Arbeiter: „Gorbi, Gorbi, hilf uns“, aber im großen und ganzen lehnen sie Gorbatschows „Perestroika“ und „Marktsozialismus“ ab, die vom Balkan bis zum Baltikum und zum Kaukasus Elend und nationale Konflikte wuchern lassen.
Workers may chant “Gorby, Gorby, help us.” But by and large they reject Gorbachev’s “perestroika” and “market socialism,” which have bred increasing misery and national conflict from the Balkans to the Baltic and Caucasus. East German workers are not about to surrender the social gains they have won.
ParaCrawl v7.1