Translation of "Sitzungsort" in English

Der Sitzungsort wird vom ungarischen Ko-Vorsitzenden später mitgeteilt.
We shall be informed about the venue of the meeting by the Hungarian Co-Chairman at a later stage.
TildeMODEL v2018

Sitzungsort der General Assembly ist das Vermont State House in Montpelier.
The Vermont General Assembly meets at the State House in Montpelier.
Wikipedia v1.0

Die Sitzungsvergütung gilt als Pauschalvergütung für alle Aus­gaben am Sitzungsort wie Unterkunft.
The meeting allowance covers, on a flat­rate basis, all ex­penses at the place of the meeting, including accommodation, meals and local transport. It shall be paid:
EUbookshop v2

Benachrichtigung enthält das Datum, den Sitzungsort, die Uhrzeit und die Tagesordnung.
Notifications shall inform Members of the date, venue, time and agenda.
ParaCrawl v7.1

Der Sitzungsort wird von Thomson Grand Public gewählt, das außerdem alle Dolmetschkosten trägt.
The venue for the meeting will be chosed by THOMSON GRAND PUBLIC, which will meet all interpretation costs.
EUbookshop v2

Seit dem Mittelalter ist das Hôtel de Ville der Sitzungsort des Stadtparlaments von Marseille.
The Hotel de Ville has been the meeting place of Marseille's city council since the middle ages.
ParaCrawl v7.1

Das einzige Sonderrecht, das ich diesem Parlament einräumen möchte, ist das Recht, seinen Sitzungsort selbst zu bestimmen.
The one extra right I would like this Parliament to have is the right to choose where it sits.
Europarl v8

Je nach Vorsitz tritt der gemischte Ausschuss in Brüssel oder in Bern zusammen, sofern die Parteien keinen anderen Sitzungsort vereinbaren.
Depending on who holds the Chair, the Committee shall meet in Brussels or Berne, unless the parties agree on another meeting place.
DGT v2019

Eine andere Absonderlichkeit, die mich verblüfft, ist, dass wir zwar über unsere Zusammensetzung beschließen dürfen - und das ist ja eine höchstwichtige institutionelle Entscheidung für alle europäischen Institutionen und die Union selbst -, aber unseren eigenen Sitzungsort wegen der Widerspenstigkeit eines Mitgliedstaates nicht selbst wählen dürfen und wir stattdessen von der Stadt Straßburg, die voller Asbest steckt, übers Ohr gehauen werden.
The other anomaly that strikes me is that, while we are allowed to select our composition, a vitally important institutional decision for the whole of the European institutions and the Union itself, we are not allowed to choose our own meeting place because of the recalcitrance of one Member State and instead are 'sold a pup' by the City of Strasbourg that is riddled with asbestos.
Europarl v8

Dieser Antrag, in dem die Sitzungen in Straßburg abgelehnt werden, steht im Einklang mit den im Vertrag festgelegten Verpflichtungen, er gibt dem Parlament die Möglichkeit, eine endgültige Entscheidung über seinen Sitzungsort zu treffen und setzt dem ewigen Hin und Her zwischen Straßburg und Brüssel ein Ende, das angesichts der schlechten Flugverbindungen nach Straßburg nach der Erweiterung für die neuen Mitgliedstaaten noch schwieriger werden wird.
This amendment, which opposes Strasbourg sessions, is consistent with the Treaty obligations, enables Parliament to choose the place of its own sitting for once, and puts a stop to this travelling circus backwards and forwards between here and Brussels, which will become even more difficult post-enlargement for those countries given the poor communications by air to Strasbourg.
Europarl v8

Seit dem Vertrag von Nizza liegt in der Luft, dass der Rat einen neuen Sitzungsort für die halbjährlichen Gipfel braucht.
Since the Treaty of Nice, it has been mooted that the Council would need a new meeting place for its half-yearly summits.
Europarl v8

Beredte Beispiele dafür sind der Tabakanbau, die Rolle der regionalen Fonds, die Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik, die Entscheidung zwischen Brüssel und Straßburg als Sitzungsort des EP, die Steuervergünstigungen für Randregionen, die Hochseefischerei und auch der Tourismus.
Important examples of this are tobacco growing, the role of the regional funds, the funding of the common agricultural policy, the choice between Brussels and Strasbourg as the EP's meeting place, tax facilities for remote islands, ocean fishing and tourism.
Europarl v8

Da der Sitzungsort noch nicht bekannt ist, wird empfohlen, sich im Hotel Gellert in der Innenstadt von Budapest einzumieten.
Given the fact that the meeting venue is not yet known, we would recommend to stay at the Gellert Hotel in the centre of Budapest.
TildeMODEL v2018

Demgegenüber tritt Herr FOLIAS dafür ein, bei auswärtigen Sitzungen auch die Option B auf Reisen vom Wohnort zum Sitzungsort anzuwenden.
Mr Folias called for Option B to be applied to journeys from the member's place of residence to the meeting venue when the meeting was held away from Brussels.
TildeMODEL v2018

Die Budgetgruppe nimmt die Ausführungsrate der verschiedenen Finanzrahmen zum 28. April 2009 (25% der Mittel bis zum 31. März 2009 ausgegeben) und die Vorausschätzungen der Kosten zum 31. Dezember 2009 (93%) sowie die Verteilung der Ausgaben nach Sitzungsort (Brüssel, EU, außer­halb der EU) zur Kenntnis.
The Budget Group took note of the outturn for the various envelopes on 28 April 2009 (25% spent up to 31 March 2009) and the forecasts for costs as at 31 December 2009 (93%), as well as the distribution of expenses according to the venue of meetings (Brussels, EU, ex-EU).
TildeMODEL v2018

Für die Anwendung dieses Artikels werden die vom Ausschuss in Brüssel genutzten Gebäude als ein Sitzungsort angesehen.
For the purposes of this paragraph, the Committee buildings are considered to be a single venue, distinct from all other venues in Brussels.
TildeMODEL v2018

Herr KALLIO hält es für wichtig, den Sitzungsort pragmatisch festzulegen, damit praktische Details den WSA nicht davon abhielten, alle im Aktionsplan für 2001 dargelegten Ziele zu erreichen.
Mr Kallio said it was important to be pragmatic about the venue for meetings, in order to ensure that practical details did not prevent the ESC from meeting all the objectives set out in the Action Plan for 2001.
TildeMODEL v2018

Die Kosten der Vorbereitungen zur Durchführung der Sitzungen (Räumlichkeiten, Material usw.) werden je nach Sitzungsort von der Union oder der Republik San Marino übernommen.
Expenses related to the practical organisation of meetings (premises, requisites, etc.) shall be borne either by the Union or by the Republic of San Marino depending on where the meeting is held.
DGT v2019