Translation of "Sitzungsort" in English
Der
Sitzungsort
wird
vom
ungarischen
Ko-Vorsitzenden
später
mitgeteilt.
We
shall
be
informed
about
the
venue
of
the
meeting
by
the
Hungarian
Co-Chairman
at
a
later
stage.
TildeMODEL v2018
Sitzungsort
der
General
Assembly
ist
das
Vermont
State
House
in
Montpelier.
The
Vermont
General
Assembly
meets
at
the
State
House
in
Montpelier.
Wikipedia v1.0
Die
Sitzungsvergütung
gilt
als
Pauschalvergütung
für
alle
Ausgaben
am
Sitzungsort
wie
Unterkunft.
The
meeting
allowance
covers,
on
a
flatrate
basis,
all
expenses
at
the
place
of
the
meeting,
including
accommodation,
meals
and
local
transport.
It
shall
be
paid:
EUbookshop v2
Benachrichtigung
enthält
das
Datum,
den
Sitzungsort,
die
Uhrzeit
und
die
Tagesordnung.
Notifications
shall
inform
Members
of
the
date,
venue,
time
and
agenda.
ParaCrawl v7.1
Der
Sitzungsort
wird
von
Thomson
Grand
Public
gewählt,
das
außerdem
alle
Dolmetschkosten
trägt.
The
venue
for
the
meeting
will
be
chosed
by
THOMSON
GRAND
PUBLIC,
which
will
meet
all
interpretation
costs.
EUbookshop v2
Seit
dem
Mittelalter
ist
das
Hôtel
de
Ville
der
Sitzungsort
des
Stadtparlaments
von
Marseille.
The
Hotel
de
Ville
has
been
the
meeting
place
of
Marseille's
city
council
since
the
middle
ages.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Sonderrecht,
das
ich
diesem
Parlament
einräumen
möchte,
ist
das
Recht,
seinen
Sitzungsort
selbst
zu
bestimmen.
The
one
extra
right
I
would
like
this
Parliament
to
have
is
the
right
to
choose
where
it
sits.
Europarl v8
Je
nach
Vorsitz
tritt
der
gemischte
Ausschuss
in
Brüssel
oder
in
Bern
zusammen,
sofern
die
Parteien
keinen
anderen
Sitzungsort
vereinbaren.
Depending
on
who
holds
the
Chair,
the
Committee
shall
meet
in
Brussels
or
Berne,
unless
the
parties
agree
on
another
meeting
place.
DGT v2019
Eine
andere
Absonderlichkeit,
die
mich
verblüfft,
ist,
dass
wir
zwar
über
unsere
Zusammensetzung
beschließen
dürfen
-
und
das
ist
ja
eine
höchstwichtige
institutionelle
Entscheidung
für
alle
europäischen
Institutionen
und
die
Union
selbst
-,
aber
unseren
eigenen
Sitzungsort
wegen
der
Widerspenstigkeit
eines
Mitgliedstaates
nicht
selbst
wählen
dürfen
und
wir
stattdessen
von
der
Stadt
Straßburg,
die
voller
Asbest
steckt,
übers
Ohr
gehauen
werden.
The
other
anomaly
that
strikes
me
is
that,
while
we
are
allowed
to
select
our
composition,
a
vitally
important
institutional
decision
for
the
whole
of
the
European
institutions
and
the
Union
itself,
we
are
not
allowed
to
choose
our
own
meeting
place
because
of
the
recalcitrance
of
one
Member
State
and
instead
are
'sold
a
pup'
by
the
City
of
Strasbourg
that
is
riddled
with
asbestos.
Europarl v8
Dieser
Antrag,
in
dem
die
Sitzungen
in
Straßburg
abgelehnt
werden,
steht
im
Einklang
mit
den
im
Vertrag
festgelegten
Verpflichtungen,
er
gibt
dem
Parlament
die
Möglichkeit,
eine
endgültige
Entscheidung
über
seinen
Sitzungsort
zu
treffen
und
setzt
dem
ewigen
Hin
und
Her
zwischen
Straßburg
und
Brüssel
ein
Ende,
das
angesichts
der
schlechten
Flugverbindungen
nach
Straßburg
nach
der
Erweiterung
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
noch
schwieriger
werden
wird.
This
amendment,
which
opposes
Strasbourg
sessions,
is
consistent
with
the
Treaty
obligations,
enables
Parliament
to
choose
the
place
of
its
own
sitting
for
once,
and
puts
a
stop
to
this
travelling
circus
backwards
and
forwards
between
here
and
Brussels,
which
will
become
even
more
difficult
post-enlargement
for
those
countries
given
the
poor
communications
by
air
to
Strasbourg.
Europarl v8
Seit
dem
Vertrag
von
Nizza
liegt
in
der
Luft,
dass
der
Rat
einen
neuen
Sitzungsort
für
die
halbjährlichen
Gipfel
braucht.
Since
the
Treaty
of
Nice,
it
has
been
mooted
that
the
Council
would
need
a
new
meeting
place
for
its
half-yearly
summits.
Europarl v8
Beredte
Beispiele
dafür
sind
der
Tabakanbau,
die
Rolle
der
regionalen
Fonds,
die
Finanzierung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik,
die
Entscheidung
zwischen
Brüssel
und
Straßburg
als
Sitzungsort
des
EP,
die
Steuervergünstigungen
für
Randregionen,
die
Hochseefischerei
und
auch
der
Tourismus.
Important
examples
of
this
are
tobacco
growing,
the
role
of
the
regional
funds,
the
funding
of
the
common
agricultural
policy,
the
choice
between
Brussels
and
Strasbourg
as
the
EP's
meeting
place,
tax
facilities
for
remote
islands,
ocean
fishing
and
tourism.
Europarl v8
Da
der
Sitzungsort
noch
nicht
bekannt
ist,
wird
empfohlen,
sich
im
Hotel
Gellert
in
der
Innenstadt
von
Budapest
einzumieten.
Given
the
fact
that
the
meeting
venue
is
not
yet
known,
we
would
recommend
to
stay
at
the
Gellert
Hotel
in
the
centre
of
Budapest.
TildeMODEL v2018
Demgegenüber
tritt
Herr
FOLIAS
dafür
ein,
bei
auswärtigen
Sitzungen
auch
die
Option
B
auf
Reisen
vom
Wohnort
zum
Sitzungsort
anzuwenden.
Mr
Folias
called
for
Option
B
to
be
applied
to
journeys
from
the
member's
place
of
residence
to
the
meeting
venue
when
the
meeting
was
held
away
from
Brussels.
TildeMODEL v2018
Die
Budgetgruppe
nimmt
die
Ausführungsrate
der
verschiedenen
Finanzrahmen
zum
28.
April
2009
(25%
der
Mittel
bis
zum
31.
März
2009
ausgegeben)
und
die
Vorausschätzungen
der
Kosten
zum
31.
Dezember
2009
(93%)
sowie
die
Verteilung
der
Ausgaben
nach
Sitzungsort
(Brüssel,
EU,
außerhalb
der
EU)
zur
Kenntnis.
The
Budget
Group
took
note
of
the
outturn
for
the
various
envelopes
on
28
April
2009
(25%
spent
up
to
31
March
2009)
and
the
forecasts
for
costs
as
at
31
December
2009
(93%),
as
well
as
the
distribution
of
expenses
according
to
the
venue
of
meetings
(Brussels,
EU,
ex-EU).
TildeMODEL v2018
Für
die
Anwendung
dieses
Artikels
werden
die
vom
Ausschuss
in
Brüssel
genutzten
Gebäude
als
ein
Sitzungsort
angesehen.
For
the
purposes
of
this
paragraph,
the
Committee
buildings
are
considered
to
be
a
single
venue,
distinct
from
all
other
venues
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Herr
KALLIO
hält
es
für
wichtig,
den
Sitzungsort
pragmatisch
festzulegen,
damit
praktische
Details
den
WSA
nicht
davon
abhielten,
alle
im
Aktionsplan
für
2001
dargelegten
Ziele
zu
erreichen.
Mr
Kallio
said
it
was
important
to
be
pragmatic
about
the
venue
for
meetings,
in
order
to
ensure
that
practical
details
did
not
prevent
the
ESC
from
meeting
all
the
objectives
set
out
in
the
Action
Plan
for
2001.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
der
Vorbereitungen
zur
Durchführung
der
Sitzungen
(Räumlichkeiten,
Material
usw.)
werden
je
nach
Sitzungsort
von
der
Union
oder
der
Republik
San
Marino
übernommen.
Expenses
related
to
the
practical
organisation
of
meetings
(premises,
requisites,
etc.)
shall
be
borne
either
by
the
Union
or
by
the
Republic
of
San
Marino
depending
on
where
the
meeting
is
held.
DGT v2019