Translation of "Sitzungsbeginn" in English

Die Delegationsleiter können bis spätestens 24 Stunden vor Sitzungsbeginn zusätzliche Tagesordnungspunkte vorschlagen.
The heads of delegation may propose one or more additional items to be included in the agenda at the latest 24 hours before the meeting is due to begin.
DGT v2019

Der zuständige Sekretär übermittelt diese dem anderen Sekretär spätestens zehn Tage vor Sitzungsbeginn.
It shall be forwarded by the secretary in charge to his or her counterpart not later than 10 days before the beginning of the meeting.
DGT v2019

Für eine Antwort vor Sitzungsbeginn wäre ich dankbar.
I would appreciate an answer before the start of the sitting.
Europarl v8

Weniger als eine Stunde vor Sitzungsbeginn kann man keine getrennte Abstimmung beantragen.
We cannot ask for a split vote less than an hour before the beginning of the sitting.
Europarl v8

Zu Sitzungsbeginn genehmigen der Vorsitzende und der andere Delegationsleiter die Tagesordnung.
At the beginning of the meeting, the Chair and the other head of delegation shall approve the agenda.
DGT v2019

Geräte, die nach dem Sitzungsbeginn angeschlossen werden, erscheinen unmittelbar im USB-Menü von Desktop Viewer.
Devices connected after a session starts immediately appear in the USB menu of the Desktop Viewer.
ParaCrawl v7.1

Deshalb, Frau Oomen-Ruijten, habe ich vor, nach dem Sitzungsbeginn die Fraktionsvorsitzenden zu konsultieren und genau zu ermitteln, welchen Standpunkt sie einnehmen und ob es eine Mehrheit für den entsprechenden Vorschlag gibt oder nicht.
As a result, Mrs Oomen-Ruijten, what I intend to do, once this initial part of the sitting has finished, is to consult the chairmen of the political groups in order to see what they think and to establish whether or there is a majority regarding this proposal.
Europarl v8

Der Vorsitzende richtet die Einberufung zusammen mit dem Entwurf der Tagesordnung und der Sitzungsunterlagen spätestens 15 Arbeitstage vor Sitzungsbeginn an den Leiter der anderen Delegation.
The Chair shall send the notice of meeting, together with the draft agenda and the documents for the meeting, to the head of the other delegation no later than 15 working days before the meeting.
DGT v2019

Jede Vertragspartei kann bis spätestens 24 Stunden vor Sitzungsbeginn die Aufnahme zusätzlicher Punkte in die Tagesordnung beantragen.
Each party may propose one or more items to be added to the provisional agenda at the latest 24 hours before the beginning of the meeting.
DGT v2019

Sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren, übermittelt das Sekretariat des Assoziationsausschusses in der Zusammensetzung „Handel“ die Mitteilung über die Einberufung der Sitzung spätestens 15 Kalendertage vor Sitzungsbeginn.
Whenever possible, the regular meeting of the Association Committee shall be convened in due time in advance of the regular meeting of the Association Council.
DGT v2019

Sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren, übermittelt der Vorsitz des GA-Unterausschusses die Mitteilung über die Sitzungseinberufung spätestens 28 Kalendertage vor Sitzungsbeginn.
Whenever possible, the regular meeting of the GI Subcommittee shall be convened in due time in advance of the regular meeting of the Association Committee in Trade configuration.
DGT v2019

Die vorläufige Tagesordnung umfasst die Punkte, für die bei den Sekretären spätestens fünfzehn Tage vor Sitzungsbeginn ein Antrag auf Aufnahme in die Tagesordnung eingegangen ist.
Items for inclusion in the provisional agenda must be notified to the secretaries at least 15 days before the beginning of the meeting.
DGT v2019

Sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren, übermittelt der Vorsitz die Mitteilung über die Sitzungseinberufung spätestens 28 Kalendertage vor Sitzungsbeginn.
Whenever possible, regular meetings of the GI Sub-Committee shall be convened in due time in advance of the regular meeting of the Association Committee in its Trade configuration.
DGT v2019

Sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbaren, übermittelt das Sekretariat des Gemischten Ausschusses die Mitteilung über die Einberufung der Sitzung spätestens 28 Kalendertage vor Sitzungsbeginn.
The notice concerning the convening of the meeting shall be issued by the Secretariat of the Joint Committee not later than 28 calendar days before the date of the meeting, unless the Parties agree otherwise.
DGT v2019

Für später eingehende Befassungen wird der Vorschlag des Vorsitzenden den Mitgliedern spätestens eine Woche vor Sitzungsbeginn übersandt.
In the case of late referrals, the chairman's proposal shall be forwarded to members at the latest one week before the beginning of the meeting.
DGT v2019

Herr Präsident, ich möchte etwas zu einer Frage anmerken, die Herr Provan am Mittwoch zu Sitzungsbeginn gestellt hat.
Mr President, I should like to say a word about a question raised by Mr Provan on Wednesday at the beginning of the sitting.
Europarl v8

Heute morgen bei Sitzungsbeginn hat Herr Alex Smith einen Brief, den Herr Coates und ich verschickt haben und der sich auf die Abstimmung zur heutigen Debatte bezieht, erwähnt.
At the outset of the sitting this morning Mr Alex Smith raised the question of a letter which Mr Coates and I had sent out concerning the vote on the debate today.
Europarl v8

Der Vorsitz richtet die Einberufung zusammen mit dem Entwurf der Tagesordnung und den Sitzungsunterlagen spätestens 15 Arbeitstage vor Sitzungsbeginn an den Leiter der anderen Delegation.
The Chair shall send the notification of the meeting, together with the draft agenda and the documents for the meeting, to the other Head of Delegation no later than 15 working days before the meeting.
DGT v2019

Mitunter wird jedoch die Tagesordnung in letzter Minute geändert, was absolut nicht geheim, jedoch schwierig mitzuteilen ist, da wir selbst erst wenige Minuten vor Sitzungsbeginn davon erfahren, wenn dringende Probleme anstehen.
Last minute changes are made to the agenda but there is nothing secret about this. It is just difficult to communicate these changes when we ourselves only know that urgent facts have come up a few minutes before the start of the meeting.
Europarl v8

Die vorläufige Tagesordnung enthält die Punkte, für die bei den ständigen Sekretären spätestens 15 Tage vor Sitzungsbeginn ein Antrag auf Aufnahme in die Tagesordnung eingegangen ist.
The provisional agenda shall include the items in respect of which the permanent secretaries have received a request for inclusion in the agenda no later than 15 days before the beginning of the meeting.
DGT v2019