Translation of "Sitzungsbeginn" in English
Die
Delegationsleiter
können
bis
spätestens
24
Stunden
vor
Sitzungsbeginn
zusätzliche
Tagesordnungspunkte
vorschlagen.
The
heads
of
delegation
may
propose
one
or
more
additional
items
to
be
included
in
the
agenda
at
the
latest
24
hours
before
the
meeting
is
due
to
begin.
DGT v2019
Der
zuständige
Sekretär
übermittelt
diese
dem
anderen
Sekretär
spätestens
zehn
Tage
vor
Sitzungsbeginn.
It
shall
be
forwarded
by
the
secretary
in
charge
to
his
or
her
counterpart
not
later
than
10
days
before
the
beginning
of
the
meeting.
DGT v2019
Für
eine
Antwort
vor
Sitzungsbeginn
wäre
ich
dankbar.
I
would
appreciate
an
answer
before
the
start
of
the
sitting.
Europarl v8
Weniger
als
eine
Stunde
vor
Sitzungsbeginn
kann
man
keine
getrennte
Abstimmung
beantragen.
We
cannot
ask
for
a
split
vote
less
than
an
hour
before
the
beginning
of
the
sitting.
Europarl v8
Zu
Sitzungsbeginn
genehmigen
der
Vorsitzende
und
der
andere
Delegationsleiter
die
Tagesordnung.
At
the
beginning
of
the
meeting,
the
Chair
and
the
other
head
of
delegation
shall
approve
the
agenda.
DGT v2019
Geräte,
die
nach
dem
Sitzungsbeginn
angeschlossen
werden,
erscheinen
unmittelbar
im
USB-Menü
von
Desktop
Viewer.
Devices
connected
after
a
session
starts
immediately
appear
in
the
USB
menu
of
the
Desktop
Viewer.
ParaCrawl v7.1
Deshalb,
Frau
Oomen-Ruijten,
habe
ich
vor,
nach
dem
Sitzungsbeginn
die
Fraktionsvorsitzenden
zu
konsultieren
und
genau
zu
ermitteln,
welchen
Standpunkt
sie
einnehmen
und
ob
es
eine
Mehrheit
für
den
entsprechenden
Vorschlag
gibt
oder
nicht.
As
a
result,
Mrs
Oomen-Ruijten,
what
I
intend
to
do,
once
this
initial
part
of
the
sitting
has
finished,
is
to
consult
the
chairmen
of
the
political
groups
in
order
to
see
what
they
think
and
to
establish
whether
or
there
is
a
majority
regarding
this
proposal.
Europarl v8
Der
Vorsitzende
richtet
die
Einberufung
zusammen
mit
dem
Entwurf
der
Tagesordnung
und
der
Sitzungsunterlagen
spätestens
15
Arbeitstage
vor
Sitzungsbeginn
an
den
Leiter
der
anderen
Delegation.
The
Chair
shall
send
the
notice
of
meeting,
together
with
the
draft
agenda
and
the
documents
for
the
meeting,
to
the
head
of
the
other
delegation
no
later
than
15
working
days
before
the
meeting.
DGT v2019
Jede
Vertragspartei
kann
bis
spätestens
24
Stunden
vor
Sitzungsbeginn
die
Aufnahme
zusätzlicher
Punkte
in
die
Tagesordnung
beantragen.
Each
party
may
propose
one
or
more
items
to
be
added
to
the
provisional
agenda
at
the
latest
24
hours
before
the
beginning
of
the
meeting.
DGT v2019
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
vereinbaren,
übermittelt
das
Sekretariat
des
Assoziationsausschusses
in
der
Zusammensetzung
„Handel“
die
Mitteilung
über
die
Einberufung
der
Sitzung
spätestens
15
Kalendertage
vor
Sitzungsbeginn.
Whenever
possible,
the
regular
meeting
of
the
Association
Committee
shall
be
convened
in
due
time
in
advance
of
the
regular
meeting
of
the
Association
Council.
DGT v2019
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
vereinbaren,
übermittelt
der
Vorsitz
des
GA-Unterausschusses
die
Mitteilung
über
die
Sitzungseinberufung
spätestens
28
Kalendertage
vor
Sitzungsbeginn.
Whenever
possible,
the
regular
meeting
of
the
GI
Subcommittee
shall
be
convened
in
due
time
in
advance
of
the
regular
meeting
of
the
Association
Committee
in
Trade
configuration.
DGT v2019
Die
vorläufige
Tagesordnung
umfasst
die
Punkte,
für
die
bei
den
Sekretären
spätestens
fünfzehn
Tage
vor
Sitzungsbeginn
ein
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Tagesordnung
eingegangen
ist.
Items
for
inclusion
in
the
provisional
agenda
must
be
notified
to
the
secretaries
at
least
15
days
before
the
beginning
of
the
meeting.
DGT v2019
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
vereinbaren,
übermittelt
der
Vorsitz
die
Mitteilung
über
die
Sitzungseinberufung
spätestens
28
Kalendertage
vor
Sitzungsbeginn.
Whenever
possible,
regular
meetings
of
the
GI
Sub-Committee
shall
be
convened
in
due
time
in
advance
of
the
regular
meeting
of
the
Association
Committee
in
its
Trade
configuration.
DGT v2019
Sofern
die
Vertragsparteien
nichts
anderes
vereinbaren,
übermittelt
das
Sekretariat
des
Gemischten
Ausschusses
die
Mitteilung
über
die
Einberufung
der
Sitzung
spätestens
28
Kalendertage
vor
Sitzungsbeginn.
The
notice
concerning
the
convening
of
the
meeting
shall
be
issued
by
the
Secretariat
of
the
Joint
Committee
not
later
than
28
calendar
days
before
the
date
of
the
meeting,
unless
the
Parties
agree
otherwise.
DGT v2019
Für
später
eingehende
Befassungen
wird
der
Vorschlag
des
Vorsitzenden
den
Mitgliedern
spätestens
eine
Woche
vor
Sitzungsbeginn
übersandt.
In
the
case
of
late
referrals,
the
chairman's
proposal
shall
be
forwarded
to
members
at
the
latest
one
week
before
the
beginning
of
the
meeting.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
möchte
etwas
zu
einer
Frage
anmerken,
die
Herr
Provan
am
Mittwoch
zu
Sitzungsbeginn
gestellt
hat.
Mr
President,
I
should
like
to
say
a
word
about
a
question
raised
by
Mr
Provan
on
Wednesday
at
the
beginning
of
the
sitting.
Europarl v8
Heute
morgen
bei
Sitzungsbeginn
hat
Herr
Alex
Smith
einen
Brief,
den
Herr
Coates
und
ich
verschickt
haben
und
der
sich
auf
die
Abstimmung
zur
heutigen
Debatte
bezieht,
erwähnt.
At
the
outset
of
the
sitting
this
morning
Mr
Alex
Smith
raised
the
question
of
a
letter
which
Mr
Coates
and
I
had
sent
out
concerning
the
vote
on
the
debate
today.
Europarl v8
Der
Vorsitz
richtet
die
Einberufung
zusammen
mit
dem
Entwurf
der
Tagesordnung
und
den
Sitzungsunterlagen
spätestens
15
Arbeitstage
vor
Sitzungsbeginn
an
den
Leiter
der
anderen
Delegation.
The
Chair
shall
send
the
notification
of
the
meeting,
together
with
the
draft
agenda
and
the
documents
for
the
meeting,
to
the
other
Head
of
Delegation
no
later
than
15
working
days
before
the
meeting.
DGT v2019
Mitunter
wird
jedoch
die
Tagesordnung
in
letzter
Minute
geändert,
was
absolut
nicht
geheim,
jedoch
schwierig
mitzuteilen
ist,
da
wir
selbst
erst
wenige
Minuten
vor
Sitzungsbeginn
davon
erfahren,
wenn
dringende
Probleme
anstehen.
Last
minute
changes
are
made
to
the
agenda
but
there
is
nothing
secret
about
this.
It
is
just
difficult
to
communicate
these
changes
when
we
ourselves
only
know
that
urgent
facts
have
come
up
a
few
minutes
before
the
start
of
the
meeting.
Europarl v8
Die
vorläufige
Tagesordnung
enthält
die
Punkte,
für
die
bei
den
ständigen
Sekretären
spätestens
15
Tage
vor
Sitzungsbeginn
ein
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Tagesordnung
eingegangen
ist.
The
provisional
agenda
shall
include
the
items
in
respect
of
which
the
permanent
secretaries
have
received
a
request
for
inclusion
in
the
agenda
no
later
than
15
days
before
the
beginning
of
the
meeting.
DGT v2019