Translation of "Sitzquerträger" in English
Der
Sitzquerträger
ist
dabei
mit
seiner
Bauteillängsrichtung
21
auch
in
Extrusionsrichtung
14
ausgebildet.
Here,
the
seat
crossbeam
is
also
formed
with
its
component
longitudinal
direction
21
in
the
extrusion
direction
14
.
EuroPat v2
Nur
im
Crashfall
gelangen
die
Sitzquerträger
in
Kontakt
mit
der
Crash-Stütze.
The
seat
cross
members
only
come
into
contact
with
the
crash
support
in
the
event
of
a
crash.
EuroPat v2
Das
Gleiche
gilt
für
in
der
Bodenplatte
ausgeformte
Sitzquerträger.
The
same
applies
to
seat
cross
beams
that
are
shaped
in
the
floorpan.
EuroPat v2
Vorzugsweise
werden
Dachträger
und/oder
Sitzquerträger
und/oder
Brückenträger
mit
einem
druckstabilen
Hohlprofil
ausgestattet.
Roof
cross
members
and/or
seat
cross
members
and/or
bridge
beams
are
preferably
equipped
with
a
pressure-stable
hollow
profile.
EuroPat v2
Der
Sitzquerträger
12
ist
endseitig
mit
dem
Schwellerinnenteil
1
sowie
mit
dem
Längsträger
13
verbunden.
The
seat
cross
member
12
is
connected
endwise
with
the
inner
reinforcing
part
1
and
with
lengthwise
support
13
.
EuroPat v2
Die
Crash-Stütze
und
der
andere
Sitzquerträger
tragen
somit
zur
Formstabilität
des
Fahrzeuges
beim
Crash
bei.
The
crash
support
and
the
other
seat
cross
member
therefore
contribute
to
the
dimensional
stability
of
the
vehicle
during
the
crash.
EuroPat v2
Der
Sitzquerträger
73
ist
auf
den
Boden
72
aufgesetzt
oder
in
den
Boden
72
integriert.
The
seat
cross
member
73
is
placed
on
the
floor
72
or
integrated
in
the
floor
72
.
EuroPat v2
Der
Hohlkörper
12
kann
sich
von
der
Stirnwand
8
bis
zum
Sitzquerträger
7
oder
bis
zu
einem
weiteren
hintenliegenden,
nicht
näher
dargestellten
Fersenblech
des
Aufbaus
erstrecken.
Hollow
body
12
can
extend
from
end
wall
8
to
seat
cross
member
7
or
up
to
an
additional
rear
heel
panel
of
the
body,
not
shown
in
greater
detail.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
können
die
beiden
Sitzquerträger
zusätzlich
über
einen
druckstabilen
Brückenträger
aneinander
abgestützt
sein,
der
den
Längstunnel
überbrückt.
In
a
preferred
embodiment,
the
two
seat
cross
members
can
additionally
be
supported
on
each
other
by
a
pressure-stable
bridge
beam
which
bridges
over
the
longitudinal
tunnel.
EuroPat v2
Seine
zentralen
Elemente
sind
der
Dachrahmen,
die
Seitenschweller,
die
Sitzquerträger,
die
Dachsäulen
und
die
Bodenbleche.
Its
central
elements
are
the
roof
frame,
side
sills,
seat
cross
members,
roof
posts
and
floor
panels.
ParaCrawl v7.1
Weiter
können,
in
Fahrzeugquerrichtung
y
gesehen,
im
Bereich
zwischen
dem
Mitteltunnel
19
und
dem
inneren
Schweller
17
jeweils
Sitzquerträger
22
angeordnet
bzw.
mit
diesen
mittelbar
oder
unmittelbar
verbunden
sein,
die
bevorzugt
ebenfalls
aus
einem
formgehärteten,
warmumgeformten
und
damit
hochfesten
Material
oder
aber
auch
aus
einem
niederfesten
Stahlmaterial
hergestellt
sein
können.
Furthermore,
as
seen
in
the
crosswise
direction
y
of
the
vehicle,
seat
cross
beams
22
can
be
arranged
in
the
area
between
the
transmission
tunnel
19
and
the
inner
skirt
7
or
can
be
indirectly
or
directly
joined
to
them,
and
said
seat
cross
beams
22
can
likewise
preferably
be
made
of
a
press-hardened,
hot-worked
and
thus
high-strength
material
or
else
of
a
low-strength
steel
material.
EuroPat v2
Gemäß
einer
bevorzugten
zweiten
Ausgestaltung
der
vorliegenden
Erfindungsidee
ist
vorgesehen,
dass
die
im
Bereich
eines
definierten
Seitencrash-Lastpfades
liegenden
hochfesten
Trägerbauteile
wenigstens
durch
jeweils
ein,
bezogen
auf
die
Fahrzeugquerachse,
auf
gegenüberliegenden
Fahrzeugseiten
liegendes,
vorzugsweise
innenliegendes
Schwellerbauteil
und/oder
einen
in
Fahrzeugquerrichtung
verlaufenden,
bezogen
auf
die
Fahrzeuglängsrichtung
vorderen
Fußraum-Querträger
und/oder
einen
in
Fahrzeugquerrichtung
verlaufenden,
bezogen
auf
die
Fahrzeuglängsrichtung,
hinteren
Träger,
insbesondere
ein
Fersenblech,
und/oder
einen
in
Fahrzeugquerrichtung
verlaufenden
Sitzquerträger
gebildet
sind.
According
to
a
preferred
second
embodiment
of
the
present
inventive
idea,
it
is
provided
that
the
high-strength
beam
components
situated
in
the
area
of
a
defined
side
collision
load
path
are
each
formed
at
least
by
a
preferably
inner
skirt
component
situated
on
each
of
the
opposite
sides
of
the
vehicle
relative
to
the
crosswise
axis
of
the
vehicle,
and/or
by
a
front
foot
well
cross
beam
running
in
the
crosswise
direction
of
the
vehicle
relative
to
the
lengthwise
direction
of
the
vehicle,
and/or
by
a
rear
beam,
especially
a
heel
plate,
running
in
the
crosswise
direction
of
the
vehicle
relative
to
the
lengthwise
direction
of
the
vehicle,
and/or
by
a
seat
cross
beam
running
in
the
crosswise
direction
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Mit
diesen
Maßnahmen,
insbesondere
mit
der
Kombination
sämtlicher
oder
wenigstens
eines
Großteils
dieser
Maßnahmen,
können
die
Seitenaufprallkräfte
vorteilhaft
über
das
jeweilige
Schwellerbauteil
auf
den
Fußraumquerträger
bzw.
den
Sitzquerträger
und
das
Fersenblech
aufgeteilt,
abgestützt
und
abgeleitet
werden.
With
these
measures,
especially
with
the
combination
of
all
or
at
least
most
of
these
measures,
the
side
impact
forces
can
be
advantageously
distributed,
absorbed
and
dissipated
via
the
appertaining
skirt
component
to
the
foot
well
cross
beam
or
to
the
seat
cross
beam
and
the
heel
plate.
EuroPat v2
Der
Boden
72
wird
beispielsweise
durch
wenigstens
einen
Sitzquerträger
73
aus
einem
metallischen
Werkstoff,
zum
Beispiel
aus
einem
Aluminium-Strangprofil,
verstärkt.
The
floor
72
is
reinforced,
for
example,
by
at
least
one
seat
cross
member
73
made
of
a
metallic
material,
such
as
an
extruded
aluminum
profile.
EuroPat v2
Der
Sitzquerträger
besteht
aus
einem
Faserverbundhalbzeug
12,
das
stoffschlüssig
mit
einem
metallischen
Grundkörper
14
verbunden
ist.
The
seat
crossbeam
consists
of
a
fiber
composite
intermediate
12
that
is
integrally
bonded
to
a
metal
body
14
.
EuroPat v2
In
Schritt
S1
wird
zunächst
der
metallische
Grundkörper
14,
also
beispielsweise
das
Blechteil
für
den
Sitzquerträger,
hergestellt.
In
Step
S
1,
first
of
all,
the
metal
body
14,
that
is
to
say,
for
instance,
the
sheet
metal
part
for
the
seat
crossbeam
is
produced.
EuroPat v2
Auf
dem
Sitzquerträger
35,
der
ein
Bestandteil
des
Hauptmodulträgers
3
sein
kann,
können
Sitzschienen
29
und
Sitze
30
abgestützt
werden.
Seat
rails
29
and
seats
30
may
be
supported
on
the
seat
cross-member
35,
which
may
be
a
component
of
the
main
module
carrier
3
.
EuroPat v2
Zum
Beispiel
können
Sitzquerträger
35
mit
einem
Schweller
26
der
Plattform
1
mittels
Konsolen,
insbesondere
mittels
Befestigungswinkeln
31,
verbunden
werden,
um
einen
durchgängigen
Lastpfad
herzustellen.
For
example,
seat
cross-members
35
may
be
connected
to
a
sill
26
of
the
platform
1
via
brackets,
in
particular,
via
angle
brackets
31,
to
produce
a
continuous
load
path.
EuroPat v2
Dabei
können
der
vordere
hochfeste
Fußraum-Querträger
und/oder
der
hochfeste
Sitzquerträger
und/oder
das
hochfeste
Fersenblech
unmittelbar
oder
mittelbar,
vorzugsweise
unmittelbar,
mit
dem
hochfesten
Schwellerbauteil
verbunden
sein.
Here,
the
front
high-strength
foot
well
cross
beam
and/or
the
high-strength
seat
cross
beam
and/or
the
high-strength
heel
plate
can
be
joined
directly
or
indirectly,
preferably
directly,
to
the
high-strength
skirt
component.
EuroPat v2
Weiter
kann
alternativ
oder
zusätzlich
dazu
vorgesehen
sein,
dass
der
Sitzquerträger
unmittelbar
oder
mittelbar
mit
einem
hochfesten
Mitteltunnelbauteil
verbunden
ist,
das
sich
in
Fahrzeuglängsrichtung
gesehen
zwischen
dem
Fußraum-Querträger
und
dem
Fersenblech
erstreckt
und
das
mit
dem
Fußraum-Querträger
und/oder
mit
dem
Fersenblech
unmittelbar
oder
mittelbar
verbunden
ist.
Furthermore,
as
an
alternative
or
in
addition
to
this,
it
can
be
provided
that
the
seat
cross
beam
is
joined
directly
or
indirectly
to
a
high-strength
transmission
tunnel
component
that,
as
seen
in
the
lengthwise
direction
of
the
vehicle,
extends
between
the
foot
well
cross
beam
and
the
heel
plate,
and
that
is
joined
directly
or
indirectly
to
the
foot
well
cross
beam
and/or
to
the
heel
plate.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
in
Verbindung
mit
einem
derartigen
ringförmigen
Aufbau
vorgesehen,
dass
zur
Ausbildung
eines
netz-
oder
gitterförmigen
Aufbaus
gegebenenfalls
wenigstens
ein
weiteres,
bevorzugt
in
Fahrzeugquerrichtung
oder
in
Fahrzeuglängsrichtung
verlaufendes
hochfestes
Trägerbauteil,
vorzugsweise
ein
hochfestes
Mitteltunnelbauteil
und/oder
wenigstens
ein
hochfester
Sitzquerträger,
strebenartig
im
bzw.
innerhalb
des
Rahmens
verläuft
und/oder
mit
diesem
mittelbar
oder
unmittelbar
verbunden
ist.
Preferably,
in
conjunction
with
such
a
ring-shaped
structure,
it
is
provided
that,
in
order
to
create
a
mesh-like
or
grid-like
structure,
if
applicable,
at
least
another
high-strength
beam
component,
preferably
a
high-strength
transmission
tunnel
and/or
at
least
a
high-strength
seat
cross
beam
extending
in
the
crosswise
direction
of
the
vehicle
or
in
the
lengthwise
axis
direction
of
the
vehicle,
runs
like
a
strut
in
or
within
the
frame
and/or
is
directly
or
indirectly
joined
to
it.
EuroPat v2
Auch
in
Verbindung
mit
einer
derartigen
Heckcrash-Lastpfadausgestaltung
ist
es
wiederum
vorteilhaft,
dass
die
im
Bereich
zwischen
den
gegenüberliegenden
hinteren
hochfesten
Längsträgern
und/oder
dem
hochfesten
Fersenblech
bzw.
dem
hinteren
Querträger
liegenden
und/oder
angeordneten
bzw.
die
dort
unmittelbar
oder
mittelbar
angebundenen
Bauteile
und/oder
Beplankungen,
insbesondere
eine
Bodenwand
und/oder
ein
rücksitzseitiger
Sitzquerträger,
aus
einem
demgegenüber
niederfesten
Stahlmaterial
und/oder
aus
einem
Leichtmetall
und/oder
ggf.
sogar
aus
einem
Kunststoffmaterial
hergestellt
sind.
Also
in
conjunction
with
such
a
rear-end
collision
load
path,
it
is,
in
turn,
advantageous
for
the
components
and/or
cladding,
especially
a
bottom
wall
and/or
a
seat
cross
beam
on
the
back
seat
side
that
are
located
and/or
arranged
in
the
area
between
the
opposite
rear
high-strength
longitudinal
chassis
beams
and/or
the
high-strength
heel
plate
or
the
rear
cross
beam,
or
which
are
joined
there
directly
or
indirectly,
to
be
made
of
a
comparatively
low-strength
steel
material
and/or
of
a
light
metal
and/or,
if
applicable,
even
of
a
plastic
material.
EuroPat v2
Dieses
Längsträgerelement
15
erstreckt
sich
vorliegend
vom
vorderen
Bodenquerträger
7
bis
in
Höhe
der
Sitzquerträger
12,
die
ihrerseits
sich
jeweils
in
Fahrzeugquerrichtung
zwischen
dem
Tunnelelement
13
und
einem
Schweller
6
erstrecken
und
an
diesen
sowie
am
Bodenblech
3
befestigt,
vorzugsweise
mit
diesen
verschweißt
sind.
In
this
case,
this
longitudinal
member
element
15
extends
from
the
front
floor
crossmember
7
until
level
with
the
seat
crossmembers
12
which,
for
their
part,
extend
in
each
case
in
the
transverse
direction
of
the
vehicle
between
the
tunnel
element
13
and
a
sill
6
and
are
fastened
to
the
latter
and
to
the
floor
panel
3,
preferably
are
welded
to
them.
EuroPat v2
Querbrücke
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Querbrücke
(12)
in
einem
unteren
Bereich
zwei
in
Querrichtung
gesehen
mit
Abstand
zueinander
angeordnete
plattenförmige
Befestigungsabschnitte
(18)
aufweist,
die
etwa
horizontal
ausgerichtet
sind
und
an
der
Unterseite
der
Bodenstruktur
(1)
im
Bereich
der
Sitzquerträger
(9)
anliegen.
The
transverse
bridge
according
to
claim
1,
further
comprising
two
plate-shaped
fastening
portions
disposed
in
a
lower
region
and
spaced
apart
from
one
another,
and
as
seen
in
the
transverse
direction,
are
aligned
approximately
horizontally
and
bear
against
the
underside
of
the
floor
structure
in
a
region
of
the
transverse
seat
struts.
EuroPat v2
Über
die
Schraubbefestigungen
und
die
schräg
verlaufenden
Stützschenkel
wird
nur
ein
sehr
geringer
Anteil
der
bei
einem
Seitenaufprall
auftretenden
Kräfte
vom
Sitzquerträger
bzw.
dem
Tunnelbereich
auf
die
Querbrücke
übertragen.
A
very
low
proportion
of
forces
occurring
in
the
event
of
a
side
impact
is
transmitted
from
the
transverse
seat
strut
and/or
the
tunnel
region
to
the
transverse
bridge
via
the
screw
fastenings
and
the
obliquely
extending
supporting
arms.
EuroPat v2
Durch
den
Versatz
in
Fahrzeuglängs-,
Fahrzeugquer-
und
Fahrzeughöhenrichtung
der
zumindest
zwei
Schraubbefestigungen
an
jedem
Befestigungsabschnitt
wird
eine
steife
Anbindung
der
Querbrücke
an
die
Rohbaukarosserie
(Sitzquerträger)
erzielt.
A
rigid
connection
of
the
transverse
bridge
to
the
semi-finished
bodywork
(transverse
seat
strut)
is
achieved
by
offsetting
the
at
least
two
screw
fastenings
on
each
fastening
portion
in
the
longitudinal,
transverse
and
vertical
directions
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Dem
Sitzquerträger
26
vorgelagert
sind
am
Boden
23
und
zwar
fahrgastraumseitig
Y-förmige
Verstärkungen
56,
die
an
den
Boden
23,
das
Stirnblech
3,
die
Schweller
30
und
den
Mitteltunnel
28
angebunden
sind.
On
the
floor
23,
carried
in
front
of
the
seat
cross
member
26,
are
passenger-side
Y-shaped
reinforcements
56,
which
are
connected
with
the
floor
23,
the
dashboard
3,
the
doorsill
30
and
the
center
tunnel
28
.
EuroPat v2
Frontaufprallsensoren
sind
meist
am
Kühlergrill
befestigt,
während
die
Seitenaufprallsensoren
in
der
B-Säule
bzw.
dem
Sitzquerträger
angeordnet
sind.
Front
impact
sensors
are
usually
attached
to
the
radiator
grill,
while
the
side
impact
sensors
are
situated
in
the
B
pillar
or
the
transverse
seat
support.
EuroPat v2