Translation of "Sitzland" in English
Das
Sitzland
wird
die
Räumlichkeiten
für
das
Sekretariat
kostenlos
zur
Verfügung
stellen.
The
host
country
will
provide
the
premises
for
the
Secretariat
free
of
charge.
TildeMODEL v2018
Internationale
oder
supranationale
Organisationen
sind
unabhängig
von
ihrem
Sitzland
notenbankfähige
Emittenten/Garanten.
International
or
supranational
institutions
are
eligible
issuers/guarantors
irrespective
of
their
place
of
establishment.
DGT v2019
Berücksichtigt
werden
alle
im
Sitzland
des
Kreditinstituts
zugelassenen
aktiven
Zweigniederlassungen
in
Nicht-EWR-Ländern.
All
active
branches
in
non-EEA
countries
notified
in
the
home
Member
State
of
the
credit
institution
are
taken
into
consideration.
DGT v2019
Internationale
oder
supranationale
Organisationen
sind
unabhängig
von
ihrem
Sitzland
zugelassene
Emittenten/Garanten.
International
or
supranational
institutions
are
eligible
issuers/guarantors
irrespective
of
their
place
of
establishment.
DGT v2019
Mitgliedstaat
A
ist
das
„Sitzland“.
Member
State
A
is
the
"Home
State"
TildeMODEL v2018
Internationale
oder
supranationale
Organisationen
sind
unabhängig
von
ihrem
Sitzland
notenbankfähige
Emittenten
/
Garanten
.
International
or
supranational
institutions
are
eligible
issuers
/
guarantors
irrespective
of
their
place
of
establishment
.
ECB v1
Erforderlich
ist
die
Zusicherung
der
50%igen
Kofinanzierung
durch
das
Sitzland
bzw.
die
Hochschule.
The
states
and/or
universities
must
guarantee
50%
co-financing.
ParaCrawl v7.1
Internationale
oder
supranationale
Organisationen
sind
unabhängig
von
ihrem
Sitzland
zugelassene
Emittenten/
Garanten.
International
or
supranational
institutions
are
eligible
issuers/guarantors
irrespective
of
their
place
of
estab
lishment.
ParaCrawl v7.1
Erforderlich
ist
die
Zusicherung
der
50%igen
Mitfinanzierung
durch
das
Sitzland
bzw.
die
Hochschule.
Provision
of
50%
co-financing
by
the
federal
state
or
university
is
required.
ParaCrawl v7.1
Der
Bewilligungsträger
wird
durch
die
zuständige
Behörde
im
jeweiligen
Sitzland
beaufsichtigt.
Licence
holders
are
supervised
by
the
supervisory
authority
in
their
home
country.
ParaCrawl v7.1
Das
Sitzland
und
die
Sektorklassifizierung
des
Emittenten
werden
bis
zum
Erreichen
des
DQM-Schwellenwerts
überprüft.
The
country
of
residence
and
sector
classification
of
the
issuer
shall
be
verified
up
to
the
DQM
threshold.
DGT v2019
Der
von
den
ausländischen
Konzerngesellschaften
erzielte
Gewinn
wird
mit
den
im
jeweiligen
Sitzland
gültigen
Sätzen
versteuert.
The
income
from
foreign
Group
companies
is
subject
to
taxation
at
the
tax
rates
valid
in
the
country
where
the
respective
company
is
located.
ParaCrawl v7.1
Als
Sitzland
trägt
Deutschland
(Bund,
Hamburg
und
Schleswig-Holstein)
54
Prozent
der
Baukosten.
As
the
host
country,
Germany
(Federation,
Hamburg
and
Schleswig-Holstein)
covers
54
percent
of
the
construction
costs.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Die
Tabelle
betrachtet
Kreditebestände
an
MFIs
und
Nicht-MFIs
gegliedert
nach
Sitzland
des
Kreditnehmers.
Description:
This
table
shows
loans
to
MFIs
and
Non-MFIs
by
residence
of
counterpart.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
ist
eine
vom
Sitzland
ausgestellte
Bewilligung,
die
in
beiden
Staaten
gültig
ist.
Companies
require
a
licence
issued
in
their
home
country,
which
is
valid
in
both
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
unterwerfen
sich
den
rechtskräftigen
Endentscheidungen
des
zuständigen
Gerichts
im
Sitzland
des
Datenexporteurs
oder
der
Kontrollstelle.
Each
party
shall
abide
by
a
decision
of
a
competent
court
of
the
data
exporter’s
country
of
establishment
or
of
the
authority
which
is
final
and
against
which
no
further
appeal
is
possible.
DGT v2019
Die
vorherige
Prüfung
der
Vertragsbedingungen
und
der
Prämiensätze
entfällt,
während
jedoch
die
Finanzaufsicht
über
die
Versicherungsunternehmen
im
Sitzland
verschärft
wurde.
Prior
inspection
of
contract
conditions
and
premium
rates
has
been
dropped,
but
financial
supervision
of
the
insurance
undertaking
in
the
Member
State
of
establishment
has
been
stepped
up.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
möchte
ich
auf
die
nun
doppelte
Verantwortung
der
nationalen
Aufsichtsorgane
hinweisen,
was
sowohl
die
Prüfung
der
verfeinerten
Risikomessmethoden
der
Banken
als
auch
die
Unterstützung
für
grenzüberschreitend
tätige
Banken
bei
Kooperationen
zwischen
der
Aufsicht
im
Sitzland
und
im
Gastland
betrifft.
I
would
like,
not
least,
to
highlight
what
is
now
the
dual
responsibility
of
the
national
supervisory
agencies
as
regards
both
the
monitoring
of
the
banks’
more
precise
risk
assessment
methods
and
supporting
banks
that
operate
in
more
than
one
country
when
the
supervisory
authorities
in
both
countries
cooperate
with
one
another.
Europarl v8
Die
Kreditinstitute
können
für
die
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
in
dem
Gebiet
der
Gemeinschaft,
ungeachtet
der
Vorschriften
über
die
Verwendung
der
Worte
"Bank",
"Sparkasse"
oder
anderer
im
Aufnahmeland
bestehender
ähnlicher
Bezeichnungen
denselben
Namen
verwenden
wie
in
ihrem
Sitzland.
For
the
purpose
of
exercising
their
activities,
credit
institutions
may,
notwithstanding
any
provisions
concerning
the
use
of
the
words
"bank",
"savings
bank"
or
other
banking
names
which
may
exist
in
the
host
Member
State,
use
throughout
the
territory
of
the
Community
the
same
name
as
they
use
in
the
Member
State
in
which
their
head
office
is
situated.
JRC-Acquis v3.0
Schließlich
begrüßt
das
EWI
,
daß
dieser
Vorschlag
prinzipiell
die
Sanierungsmaßnahmen
und
die
Liquidationsverfahren
mit
dem
Grundsatz
in
Einklang
bringen
wird
,
daß
das
jeweilige
Sitzland
für
die
Beaufsichtigung
der
Kreditinstitute
zuständig
ist
.
Finally
,
the
EMI
welcomes
that
the
proposal
will
,
in
principle
,
bring
in
line
the
winding-up
and
reorganisation
procedures
with
the
principle
of
home-country
control
adopted
for
the
supervision
of
credit
institutions
.
ECB v1