Translation of "Sitzland" in English

Das Sitzland wird die Räumlichkeiten für das Sekretariat kostenlos zur Verfügung stellen.
The host country will provide the premises for the Secretariat free of charge.
TildeMODEL v2018

Internationale oder supranationale Organisationen sind unabhängig von ihrem Sitzland notenbankfähige Emittenten/Garanten.
International or supranational institutions are eligible issuers/guarantors irrespective of their place of establishment.
DGT v2019

Berücksichtigt werden alle im Sitzland des Kreditinstituts zugelassenen aktiven Zweigniederlassungen in Nicht-EWR-Ländern.
All active branches in non-EEA countries notified in the home Member State of the credit institution are taken into consideration.
DGT v2019

Internationale oder supranationale Organisationen sind unabhängig von ihrem Sitzland zugelassene Emittenten/Garanten.
International or supranational institutions are eligible issuers/guarantors irrespective of their place of establishment.
DGT v2019

Mitgliedstaat A ist das „Sitzland“.
Member State A is the "Home State"
TildeMODEL v2018

Internationale oder supranationale Organisationen sind unabhängig von ihrem Sitzland notenbankfähige Emittenten / Garanten .
International or supranational institutions are eligible issuers / guarantors irrespective of their place of establishment .
ECB v1

Erforderlich ist die Zusicherung der 50%igen Kofinanzierung durch das Sitzland bzw. die Hochschule.
The states and/or universities must guarantee 50% co-financing.
ParaCrawl v7.1

Internationale oder supranationale Organisationen sind unabhängig von ihrem Sitzland zugelassene Emittenten/ Garanten.
International or supranational institutions are eligible issuers/guarantors irrespective of their place of estab­ lishment.
ParaCrawl v7.1

Erforderlich ist die Zusicherung der 50%igen Mitfinanzierung durch das Sitzland bzw. die Hochschule.
Provision of 50% co-financing by the federal state or university is required.
ParaCrawl v7.1

Der Bewilligungsträger wird durch die zuständige Behörde im jeweiligen Sitzland beaufsichtigt.
Licence holders are supervised by the supervisory authority in their home country.
ParaCrawl v7.1

Das Sitzland und die Sektorklassifizierung des Emittenten werden bis zum Erreichen des DQM-Schwellenwerts überprüft.
The country of residence and sector classification of the issuer shall be verified up to the DQM threshold.
DGT v2019

Der von den ausländischen Konzerngesellschaften erzielte Gewinn wird mit den im jeweiligen Sitzland gültigen Sätzen versteuert.
The income from foreign Group companies is subject to taxation at the tax rates valid in the country where the respective company is located.
ParaCrawl v7.1

Als Sitzland trägt Deutschland (Bund, Hamburg und Schleswig-Holstein) 54 Prozent der Baukosten.
As the host country, Germany (Federation, Hamburg and Schleswig-Holstein) covers 54 percent of the construction costs.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: Die Tabelle betrachtet Kreditebestände an MFIs und Nicht-MFIs gegliedert nach Sitzland des Kreditnehmers.
Description: This table shows loans to MFIs and Non-MFIs by residence of counterpart.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung ist eine vom Sitzland ausgestellte Bewilligung, die in beiden Staaten gültig ist.
Companies require a licence issued in their home country, which is valid in both countries.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien unterwerfen sich den rechtskräftigen Endentscheidungen des zuständigen Gerichts im Sitzland des Datenexporteurs oder der Kontrollstelle.
Each party shall abide by a decision of a competent court of the data exporter’s country of establishment or of the authority which is final and against which no further appeal is possible.
DGT v2019

Die vorherige Prüfung der Vertragsbedingungen und der Prämiensätze entfällt, während jedoch die Finanzaufsicht über die Versicherungsunternehmen im Sitzland verschärft wurde.
Prior inspection of contract conditions and premium rates has been dropped, but financial supervision of the insurance undertaking in the Member State of establishment has been stepped up.
Europarl v8

Nicht zuletzt möchte ich auf die nun doppelte Verantwortung der nationalen Aufsichtsorgane hinweisen, was sowohl die Prüfung der verfeinerten Risikomessmethoden der Banken als auch die Unterstützung für grenzüberschreitend tätige Banken bei Kooperationen zwischen der Aufsicht im Sitzland und im Gastland betrifft.
I would like, not least, to highlight what is now the dual responsibility of the national supervisory agencies as regards both the monitoring of the banks’ more precise risk assessment methods and supporting banks that operate in more than one country when the supervisory authorities in both countries cooperate with one another.
Europarl v8

Die Kreditinstitute können für die Ausübung ihrer Tätigkeit in dem Gebiet der Gemeinschaft, ungeachtet der Vorschriften über die Verwendung der Worte "Bank", "Sparkasse" oder anderer im Aufnahmeland bestehender ähnlicher Bezeichnungen denselben Namen verwenden wie in ihrem Sitzland.
For the purpose of exercising their activities, credit institutions may, notwithstanding any provisions concerning the use of the words "bank", "savings bank" or other banking names which may exist in the host Member State, use throughout the territory of the Community the same name as they use in the Member State in which their head office is situated.
JRC-Acquis v3.0

Schließlich begrüßt das EWI , daß dieser Vorschlag prinzipiell die Sanierungsmaßnahmen und die Liquidationsverfahren mit dem Grundsatz in Einklang bringen wird , daß das jeweilige Sitzland für die Beaufsichtigung der Kreditinstitute zuständig ist .
Finally , the EMI welcomes that the proposal will , in principle , bring in line the winding-up and reorganisation procedures with the principle of home-country control adopted for the supervision of credit institutions .
ECB v1