Translation of "Sitzen wie" in English

Sie sitzen wie verzaubert von der Musik.
They are sitting as if charmed by the music.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss an der Seitenlinie sitzen und zusehen, wie mein Junge verfällt.
I have to sit on the sidelines and watch my boy deteriorate.
TED2020 v1

Wir sitzen wie die Papageien auf der Stange.
We're sitting like parrots on the stools!
OpenSubtitles v2018

Jetzt sitzen wir fest wie Fliegen in der Flasche.
They've got us like flies in a bottle.
OpenSubtitles v2018

Wie sitzen alle im selben Käfig.
We're all in the same cage here.
OpenSubtitles v2018

Also, Sie können sitzen oder umhergehen, wie Sie wollen.
Now, you may sit or walk around as you wish.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag sitzen Sie mehr wie ein texanisches Mädchen auf dem Pferd.
You sit that horse more like a Texas girl every day.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie nur, wie Sie da sitzen, wie ein nasser Sack.
Look at you, sitting there like a bag of nutty slack.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde nicht hier sitzen und zusehen, wie Sie sie kreuzigen.
And I'm not going to sit here and watch you crucify them.
OpenSubtitles v2018

Wir sitzen wie Ratten in der Falle.
We're cornered in.
OpenSubtitles v2018

Die Verdächtigen sitzen wie die Ratten in der Falle.
The suspects are rats in the trap!
OpenSubtitles v2018

Und wir sitzen hier wie ein Eimer voll Hähnchen.
And we sitting up here like a bucket of motherfucking chicken.
OpenSubtitles v2018

Der hätte nicht bei ihnen sitzen können, wie Cullen es 2005 tat.
They couldn't have been sitting over them, like Cullen did in 2005.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt sitzen wir wie ein 13-jähriges Mädchen neben dem Telefon und warten.
And now we sit by the phone like a 13-year-old girl and wait.
OpenSubtitles v2018

Ist es wahrscheinlich auch und wir sitzen hier wie Gänse.
Probably is and we're just sitting here like geese.
OpenSubtitles v2018

Oder lassen Sie mich sitzen so wie gestern?
You gonna leave me sitting on my ass like you did yesterday?
OpenSubtitles v2018

Und wir sitzen hier fest wie blutige Trottel.
And we're stuck in this bloody house.
OpenSubtitles v2018

Wir sitzen hier nur wie Zielscheiben rum.
We're just sitting targets here.
OpenSubtitles v2018

Du warst im Krieg und sie lässt dich einfach sitzen wie einen Fremden.
You fought a war and everything, and she just blows you off like you're some stranger.
OpenSubtitles v2018

Peggy, du musst so aufrecht sitzen, wie du nur kannst.
Peggy, you must sit as upright as you can.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst hinten sitzen, wie ein Fahrgast, ja?
But you have to get in the back. - Like my passenger, OK? - OK.
OpenSubtitles v2018

Wir können hier so lange sitzen, wie du willst.
You know, we could sit here as long as you want.
OpenSubtitles v2018

Wir sitzen hier, wie die Tauben.
We're sitting ducks out here.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten sitzen wir hier wie die Enten bei der Jagd!
Otherwise, we're just sitting ducks!
OpenSubtitles v2018

Wendell, du musst jetzt still sitzen, wie eine Statue im Museum.
Wendell, I'm gonna need you to be very still, like a statue in a museum.
OpenSubtitles v2018

Die sitzen wie auf dem Präsentierteller im Mienenfeld.
They're sitting ducks in that minefield.
OpenSubtitles v2018