Translation of "Sitzdichtung" in English
Die
Abdichtung
am
Ventilsitz
erfolgt
bei
beiden
Varianten
über
eine
weichdichtende
Sitzdichtung.
The
valve
seat
on
both
versions
is
sealed
using
a
soft-seated
seal.
ParaCrawl v7.1
Erfindungsgemäß
ist
die
Sitzdichtung
in
einer
Aussparung
am
Absperrelement
vorgesehen.
According
to
the
invention,
the
seat
seal
is
provided
in
a
recess
on
the
shut-off
element.
EuroPat v2
Dadurch
wird
das
Steuerrohr
durch
diese
Sitzdichtung
verschlossen
und
das
Medium
wird
gesperrt.
As
a
result,
the
head
tube
is
closed
by
said
seat
valve,
and
the
medium
is
blocked.
EuroPat v2
Die
Sitzdichtung
kann
wahlweise
in
PTFE
oder
TFMTM
ausgeführt
werden.
The
seat
seal
is
available
either
in
PTFE
or
TFMTM.
ParaCrawl v7.1
Ventil
in
Ruhestellung
geschlossen
(NC),
Sitzdichtung
PTFE.
Valve
normally
closed
(NC),
PTFE
seat
gasket.
ParaCrawl v7.1
Die
Sitzdichtung
32
und
die
stromabwärtige
Seite
des
Ablassventilkörpers
18
hingegen
haben
einen
kleineren
Durchmesser.
The
seat
sealing
32
and
the
downstream
side
of
the
release
valve
body
18,
however,
have
a
smaller
diameter.
EuroPat v2
So
muss
die
Medienleitung
mehrfach
um
die
Sitzdichtung
umgelenkt
werden,
um
die
axiale
Strömungsrichtung
einzuhalten.
For
example,
the
media
line
must
be
rerouted
several
times
around
the
seat
valve
to
maintain
the
axial
direction
of
flow.
EuroPat v2
Die
Sitzdichtung
besteht
aus
PTFE.
The
seat
seal
is
made
of
PTFE.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Variante
I
ist
das
Einlaufstück
12'
mit
an
ihm
angeordneter
Sitzdichtung
26'
getrennt
ausgebildet
zu
den
übrigen
Komponenten
und
wird
in
die
Rohröffnung
des
Spulenkörpers
17'
eingeschoben.
In
the
embodiment
I,
the
inlet
piece
12'
with
a
seat
portion
26'
thereon,
is
constructed
separately
from
the
rest
of
the
components
and
is
slid
into
the
pipe
opening
of
the
coil
body
17'.
EuroPat v2
Die
Sitzdichtung
26'
ist
auf
das
Einlaufstück
12'
aufvulkanisiert,
wobei
die
Nahtstellen
(Übergangsstellen)
Elastomer-
bzw.
Gummi-Metall
von
der
Sitzkontaktstelle
hinreichend
entfernt
sein
sollen,
um
an
den
Nahtstellen
möglichst
wenig
Spannungen
entstehen
zu
lassen.
The
seat
portion
26'
is
vulcanized
onto
the
inlet
piece
12',
with
the
seams
(transition
points
between
the)
elastomer
or
rubber
and
the
metal
should
be
at
a
sufficient
distance
from
the
seat
contact
point
so
as
to
allow
as
few
stresses
as
possible
to
occur
at
the
seams.
EuroPat v2
Als
nachteilig
hat
sich
bei
dem
genannten
Ventil
erwiesen,
daß
der
Hauptventilsitz
am
Ventilgehäuse
angearbeitet
ist
und
die
elastische
Sitzdichtung
auf
der
beweglichen
Seite
des
Kerns,
der
Membrane
oder
des
Kolbens
angebracht
ist.
It
has
been
found
to
be
a
disadvantage
of
the
valve
type
mentioned
that
the
main
valve
seat
is
formed
at
the
valve
housing,
and
the
elastic
seat
seal
is
on
the
mobile
side
of
the
core,
the
membrane
or
the
piston.
EuroPat v2
An
den
Kern
8
schließt
sich
nach
unten
eine
dünnwandige
rohrförmige
Sitzhülse
11
derart
an,
daß
zwischen
dem
Verbindungsstück
22
und
einem
Vorsprung
19
an
der
Oberkante
der
Sitzhülse
11
ein
Zwischenraum
24
bleibt
und
die
einen
Teil
des
Verbindungsstücks
22,
den
Ventilkörper
14
des
Vorsteuerventils
und
die
Ventilplatte
23
mit
der
Sitzdichtung
26
des
Vorsteuerventils
31
ringförmig
umschließt.
A
thin-walled
tubular
seat
bushing
11
adjoins
the
core
8
downwards
in
such
a
way
that
an
intermediate
space
24
remains
between
the
connecting
piece
22
and
a
protrusion
19
at
the
upper
edge
of
the
seat
bushing
11
.
The
seat
bushing
11
annularly
surrounds
a
part
of
the
connecting
piece
22,
the
valve
body
14
of
the
pilot
valve
and
the
valve
plate
23
with
the
seat
seal
26
of
the
pilot
valve.
EuroPat v2
Der
derart
druckentlastete
Kern,
der
die
Sitzdichtung
enthält,
wird
von
der
Kraft
einer
Schließfeder
auf
den
fest
mit
dem
Ventilgehäuse
verbundenen
Ventilsitz
gedrückt.
The
core,
pressure-balanced
in
this
way
and
containing
the
seat
seal,
is
pressed
by
the
force
of
a
closing
spring
onto
the
valve
seat
which
is
rigidly
connected
to
the
valve
body.
EuroPat v2
Die
der
jeweiligen
Druckkammer
zugewandte
Fläche
des
Hebelarms
wird
somit
mit
einem
Druck
beaufschlagt,
der
bestrebt
ist,
die
Sitzdichtung
dieses
Hebelarms
gegen
den
auf
der
der
Druckkammer
abgewandten
Seite
gelegenen
Dichtsitz
anzudrücken.
The
lever
arm
surface
that
faces
the
associated
pressure
chamber
is
thus
subjected
to
a
pressure
that
endeavors
to
press
the
seat
seal
of
this
lever
arm
against
the
sealing
seat
located
on
the
side
facing
away
from
the
pressure
chamber.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Integration
der
Gehäusedichtung
in
die
Sitzdichtung
wird
nicht
nur
die
Anzahl
der
einzelnen
Teile
reduziert,
es
wird
auch
die
Montage
der
Schaltwippe
erleichtert,
wodurch
die
Herstellungskosten
weiter
verringert
werden.
Owing
to
this
integration
of
the
housing
seal
in
the
seat
seal
there
is
not
only
a
reduction
in
the
number
of
individual
parts,
but
furthermore
the
fitting
of
the
switching
rocker
is
facilitated
with
the
result
that
manufacturing
costs
are
still
further
reduced.
EuroPat v2
Aufgrund
der
integralen
Ausbildung
von
Gehäusedichtung
und
Sitzdichtung
kann
eine
gemeinsame
Spritzform
verwendet
werden,
die
zusätzlich
zur
Dichtkontur
für
das
Ventilgehäuse
die
Sitzdichtkontur
einschließlich
der
am
Wippenkörper
112
zu
befestigenden
Struktur
114
mit
einem
schmalen
Steg
62
als
Verbindung
enthält.
Because
of
the
integral
design
of
the
housing
seal
and
of
the
seat
seal
a
common
injection
mold
can
be
employed,
which
in
addition
to
the
seal
outline
for
the
valve
housing
comprises
the
seat
seal
outline
including
the
structure
114
to
be
attached
on
the
rocker
body
112
including
a
narrow
lug
62
as
a
connection.
EuroPat v2
Bei
stromlos
offenem
Ventil
und
einer
Anströmung
der
betreffenden
Sitzdichtung
von
oben
unterstützt
der
über
der
Dichtung
anstehende
Druck
die
Dichtwirkung,
so
daß
die
Rückstellkraft
nicht
dem
höheren
Wert
des
stromlos
geschlossenen
Ventils
entsprechen
muß.
In
the
power
down
open
state
of
the
valve
and
with
access
of
flow
to
the
respective
seat
seal
from
above,
the
pressure
across
the
seal
will
reinforce
the
sealing
action
so
that
the
return
force
will
not
have
to
be
equal
to
the
higher
value
of
the
power
down,
closed
condition
of
the
valve.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
hatte
in
erster
Linie
den
Zweck,
die
Sitzfläche
des
schieberartig
ausgebildeten
Schließgliedes
freizulegen
und
dabei
durch
mehrmaliges
Abwischen
einen
Reinigungsmittelfilm
auch
zwischen
Sitzdichtung
und
Sitzfläche
auszubringen.
The
purpose
of
this
measure
was
primarily
to
free
the
seat
surface
of
the
closing
element
designed
as
a
slide
and
in
the
process
to
apply
a
film
of
cleaning
agent
between
the
seal
seat
and
seat
surface
as
well,
by
means
of
repeated
wiping.
EuroPat v2
Im
unteren
Teil
der
Pumpenkammer
5
ist
das
Saugventil
8
vorgesehen,
dessen
als
Ventilkugel
8'
ausgebildeter
Ventilkörper
auf
der
im
Anschlußstutzen
9
gelegenen
Sitzdichtung
10
aufliegt
bzw.
durch
die
Druckfeder
8"
dagegen
gedrückt
wird.
Provided
in
the
lower
part
of
the
pump
chamber
5
is
a
suction
valve
8
including
a
valve
body
in
the
form
of
a
valve
ball
8'
that
rests
on,
or
is
pressed
by
a
compression
spring
8"
against,
the
seat
seal
10
disposed
in
a
tube-like
connector
9.
EuroPat v2
Das
zweite
Schließglied
11
weist
an
seinem
die
zweite
Sitzdichtung
aufnehmenden
Endabschnitt
innenseits
eine
zylindrische
Aufnahmebohrung
auf,
die
durchmessergleich
mit
der
zylindrischen
ersten
Sitzfläche
6b
ausgebildet
ist.
The
second
closing
member
11
at
its
end
section
receiving
the
second
seat
seal
13,
has
on
the
inside
a
cylindrical
receiving
bore
11
b
that
is
formed
with
the
same
diameter
as
a
cylindrical
first
seat
6
b
.
EuroPat v2
Das
zweite
Schließglied
ist
dabei
als
Sitzteller
in
Form
einer
konischen
Schließhülse
ausgebildet,
die
an
ihrem
dem
ersten
Schließglied
zugewandten
Ende
eine
axiale
Sitzdichtung
trägt,
die
mit
einem
Ventilsitz
am
Ventilgehäuse
zusammenwirkt.
The
second
closing
member
is
designed
as
a
seat
plate
in
the
form
of
a
conical
closing
sleeve
that
at
its
end
facing
the
first
closing
member
supports
an
axial
seat
seal
which
works
together
with
the
valve
seat
at
the
valve
housing.
EuroPat v2
In
der
Schließstellung
des
zweiten
Schließgliedes
11,
die
von
diesem
auch
in
der
Sitzreinigungsstellung
des
ersten
Schließgliedes
10
eingenommen
wird,
verfügt
das
zweite
Schließglied
11
mit
einer
schließgliedseitigen
Anschlagfläche
11g,
die
radial
innenseits
gegenüber
der
zweiten
Sitzdichtung
13
angeordnet
ist,
über
einen
metallischen
Anschlag
an
der
zweiten
Sitzfläche
6c,
wobei
eine
zugeordnete
sitzflächenseitige
Anschlagfläche
6e
unmittelbar
an
die
erste
Sitzfläche
6b
angrenzt.
In
the
closed
position
of
the
second
closing
member
11,
which
is
taken
on
also
in
the
seat
cleaning
position
of
the
first
closing
member
10,
the
second
closing
member
11
with
a
closing
member
side
stop
surface
11
g,
which
is
disposed
radially
inwards
with
respect
to
the
second
seat
seal
13,
has
a
metallic
stop
at
the
second
seat
6
c,
wherein
an
assigned
seat
side
stop
surface
abuts
directly
at
the
first
seat
6
b
.
EuroPat v2
Eine
Direktbeaufschlagung
des
Sitzbereichs
des
ersten
Schließgliedes
10
im
Zuge
der
Sitzreinigung
des
zweiten
Schließgliedes
11
ist
ebenfalls
ausgeschlossen,
da
die
zugeordnete
Sitzreinigungsströmung
quer
zur
ersten
Sitzfläche
6b
und
mit
Abstand
vom
benachbarten
Endabschnitt
des
ersten
Schließgliedes
10
und
seiner
ersten
Sitzdichtung
12
kollisionsfrei
in
den
Leckagehohlraum
14
eintritt.
A
direct
impact
of
the
seat
region
of
the
first
closing
member
10
in
the
course
of
the
seat
cleaning
of
the
second
closing
member
11
is
also
excluded
because
the
assigned
a
seat
cleaning
flow
enters
crosswise
to
the
first
seat
6
b
and
enters
collision-free
into
the
leakage
cavity
14
with
an
offset
from
the
adjacent
end
section
of
the
first
closing
member
10
and
its
first
seat
seal
12
.
EuroPat v2
Das
zweite
Schließglied
weist
an
seinem
dem
ersten
Schließglied
zugewandten
Ende
eine
zweite
Sitzdichtung
auf,
die
mit
einer
an
eine
zylindrische
erste
Sitzfläche
angrenzenden
zweiten
Sitzfläche
zusammenwirkt.
The
second
closing
member,
at
its
end
facing
the
first
closing
member,
has
a
second
seat
seal
that
acts
together
with
a
second
seat
bordering
a
cylindrical
first
seat.
EuroPat v2
Das
als
Schieberkolben
ausgebildete
erste
Schließglied
besitzt
eine
radial
wirkende
erste
Sitzdichtung,
die
in
der
Schließstellung
des
Ventils
in
der
ersten
Sitzfläche
dichtend
Aufnahme
findet.
The
first
closing
number,
designed
as
a
valve
piston,
has
a
radially
acting
first
seat
seal
that
in
the
closed
position
of
the
valve
is
received
sealingly
in
the
first
seat.
EuroPat v2
Das
als
Schieberkolben
ausgebildete
erste
Schließglied
weist
eine
radial
wirkende
erste
Sitzdichtung
auf,
die
in
der
Schließstellung
des
Ventils
in
der
ersten
Sitzfläche,
welche
die
Anschlussöffnung
ausbildet,
dichtend
Aufnahme
findet.
The
first
closing
member
designed
as
a
valve
piston
has
a
radially
acting
first
seat
seal
that
in
the
closed
position
of
the
valve
is
sealingly
received
in
the
first
seat,
which
forms
the
connector
opening.
EuroPat v2
Das
hohlstangenförmige
zweite
Schließglied
weist
dabei
an
seinem
die
zweite
Sitzdichtung
aufnehmenden
Endabschnitt
innenseits
eine
zylindrische
Aufnahmebohrung
auf,
die
durchmessergleich
mit
der
zylindrischen
ersten
Sitzfläche
ausgebildet
ist.
On
the
inside
of
the
second
closing
member,
shaped
as
a
hollow
rod,
at
its
end
section
receiving
the
second
seat
seal,
there
is
a
cylindrical
receiving
bore
that
is
formed
with
the
same
diameter
as
a
cylindrical
first
seat.
EuroPat v2