Translation of "Sitzdichtung" in English

Die Abdichtung am Ventilsitz erfolgt bei beiden Varianten über eine weichdichtende Sitzdichtung.
The valve seat on both versions is sealed using a soft-seated seal.
ParaCrawl v7.1

Erfindungsgemäß ist die Sitzdichtung in einer Aussparung am Absperrelement vorgesehen.
According to the invention, the seat seal is provided in a recess on the shut-off element.
EuroPat v2

Dadurch wird das Steuerrohr durch diese Sitzdichtung verschlossen und das Medium wird gesperrt.
As a result, the head tube is closed by said seat valve, and the medium is blocked.
EuroPat v2

Die Sitzdichtung kann wahlweise in PTFE oder TFMTM ausgeführt werden.
The seat seal is available either in PTFE or TFMTM.
ParaCrawl v7.1

Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC), Sitzdichtung PTFE.
Valve normally closed (NC), PTFE seat gasket.
ParaCrawl v7.1

Die Sitzdichtung 32 und die stromabwärtige Seite des Ablassventilkörpers 18 hingegen haben einen kleineren Durchmesser.
The seat sealing 32 and the downstream side of the release valve body 18, however, have a smaller diameter.
EuroPat v2

So muss die Medienleitung mehrfach um die Sitzdichtung umgelenkt werden, um die axiale Strömungsrichtung einzuhalten.
For example, the media line must be rerouted several times around the seat valve to maintain the axial direction of flow.
EuroPat v2

Die Sitzdichtung besteht aus PTFE.
The seat seal is made of PTFE.
ParaCrawl v7.1

Bei der Variante I ist das Einlaufstück 12' mit an ihm angeordneter Sitzdichtung 26' getrennt ausgebildet zu den übrigen Komponenten und wird in die Rohröffnung des Spulenkörpers 17' eingeschoben.
In the embodiment I, the inlet piece 12' with a seat portion 26' thereon, is constructed separately from the rest of the components and is slid into the pipe opening of the coil body 17'.
EuroPat v2

Die Sitzdichtung 26' ist auf das Einlaufstück 12' aufvulkanisiert, wobei die Nahtstellen (Übergangsstellen) Elastomer- bzw. Gummi-Metall von der Sitzkontaktstelle hinreichend entfernt sein sollen, um an den Nahtstellen möglichst wenig Spannungen entstehen zu lassen.
The seat portion 26' is vulcanized onto the inlet piece 12', with the seams (transition points between the) elastomer or rubber and the metal should be at a sufficient distance from the seat contact point so as to allow as few stresses as possible to occur at the seams.
EuroPat v2

Als nachteilig hat sich bei dem genannten Ventil erwiesen, daß der Hauptventilsitz am Ventilgehäuse angearbeitet ist und die elastische Sitzdichtung auf der beweglichen Seite des Kerns, der Membrane oder des Kolbens angebracht ist.
It has been found to be a disadvantage of the valve type mentioned that the main valve seat is formed at the valve housing, and the elastic seat seal is on the mobile side of the core, the membrane or the piston.
EuroPat v2

An den Kern 8 schließt sich nach unten eine dünnwandige rohrförmige Sitzhülse 11 derart an, daß zwischen dem Verbindungsstück 22 und einem Vorsprung 19 an der Oberkante der Sitzhülse 11 ein Zwischenraum 24 bleibt und die einen Teil des Verbindungsstücks 22, den Ventilkörper 14 des Vorsteuerventils und die Ventilplatte 23 mit der Sitzdichtung 26 des Vorsteuerventils 31 ringförmig umschließt.
A thin-walled tubular seat bushing 11 adjoins the core 8 downwards in such a way that an intermediate space 24 remains between the connecting piece 22 and a protrusion 19 at the upper edge of the seat bushing 11 . The seat bushing 11 annularly surrounds a part of the connecting piece 22, the valve body 14 of the pilot valve and the valve plate 23 with the seat seal 26 of the pilot valve.
EuroPat v2

Der derart druckentlastete Kern, der die Sitzdichtung enthält, wird von der Kraft einer Schließfeder auf den fest mit dem Ventilgehäuse verbundenen Ventilsitz gedrückt.
The core, pressure-balanced in this way and containing the seat seal, is pressed by the force of a closing spring onto the valve seat which is rigidly connected to the valve body.
EuroPat v2

Die der jeweiligen Druckkammer zugewandte Fläche des Hebelarms wird somit mit einem Druck beaufschlagt, der bestrebt ist, die Sitzdichtung dieses Hebelarms gegen den auf der der Druckkammer abgewandten Seite gelegenen Dichtsitz anzudrücken.
The lever arm surface that faces the associated pressure chamber is thus subjected to a pressure that endeavors to press the seat seal of this lever arm against the sealing seat located on the side facing away from the pressure chamber.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Integration der Gehäusedichtung in die Sitzdichtung wird nicht nur die Anzahl der einzelnen Teile reduziert, es wird auch die Montage der Schaltwippe erleichtert, wodurch die Herstellungskosten weiter verringert werden.
Owing to this integration of the housing seal in the seat seal there is not only a reduction in the number of individual parts, but furthermore the fitting of the switching rocker is facilitated with the result that manufacturing costs are still further reduced.
EuroPat v2

Aufgrund der integralen Ausbildung von Gehäusedichtung und Sitzdichtung kann eine gemeinsame Spritzform verwendet werden, die zusätzlich zur Dichtkontur für das Ventilgehäuse die Sitzdichtkontur einschließlich der am Wippenkörper 112 zu befestigenden Struktur 114 mit einem schmalen Steg 62 als Verbindung enthält.
Because of the integral design of the housing seal and of the seat seal a common injection mold can be employed, which in addition to the seal outline for the valve housing comprises the seat seal outline including the structure 114 to be attached on the rocker body 112 including a narrow lug 62 as a connection.
EuroPat v2

Bei stromlos offenem Ventil und einer Anströmung der betreffenden Sitzdichtung von oben unterstützt der über der Dichtung anstehende Druck die Dichtwirkung, so daß die Rückstellkraft nicht dem höheren Wert des stromlos geschlossenen Ventils entsprechen muß.
In the power down open state of the valve and with access of flow to the respective seat seal from above, the pressure across the seal will reinforce the sealing action so that the return force will not have to be equal to the higher value of the power down, closed condition of the valve.
EuroPat v2

Diese Maßnahme hatte in erster Linie den Zweck, die Sitzfläche des schieberartig ausgebildeten Schließgliedes freizulegen und dabei durch mehrmaliges Abwischen einen Reinigungsmittelfilm auch zwischen Sitzdichtung und Sitzfläche auszubringen.
The purpose of this measure was primarily to free the seat surface of the closing element designed as a slide and in the process to apply a film of cleaning agent between the seal seat and seat surface as well, by means of repeated wiping.
EuroPat v2

Im unteren Teil der Pumpenkammer 5 ist das Saugventil 8 vorgesehen, dessen als Ventilkugel 8' ausgebildeter Ventilkörper auf der im Anschlußstutzen 9 gelegenen Sitzdichtung 10 aufliegt bzw. durch die Druckfeder 8" dagegen gedrückt wird.
Provided in the lower part of the pump chamber 5 is a suction valve 8 including a valve body in the form of a valve ball 8' that rests on, or is pressed by a compression spring 8" against, the seat seal 10 disposed in a tube-like connector 9.
EuroPat v2

Das zweite Schließglied 11 weist an seinem die zweite Sitzdichtung aufnehmenden Endabschnitt innenseits eine zylindrische Aufnahmebohrung auf, die durchmessergleich mit der zylindrischen ersten Sitzfläche 6b ausgebildet ist.
The second closing member 11 at its end section receiving the second seat seal 13, has on the inside a cylindrical receiving bore 11 b that is formed with the same diameter as a cylindrical first seat 6 b .
EuroPat v2

Das zweite Schließglied ist dabei als Sitzteller in Form einer konischen Schließhülse ausgebildet, die an ihrem dem ersten Schließglied zugewandten Ende eine axiale Sitzdichtung trägt, die mit einem Ventilsitz am Ventilgehäuse zusammenwirkt.
The second closing member is designed as a seat plate in the form of a conical closing sleeve that at its end facing the first closing member supports an axial seat seal which works together with the valve seat at the valve housing.
EuroPat v2

In der Schließstellung des zweiten Schließgliedes 11, die von diesem auch in der Sitzreinigungsstellung des ersten Schließgliedes 10 eingenommen wird, verfügt das zweite Schließglied 11 mit einer schließgliedseitigen Anschlagfläche 11g, die radial innenseits gegenüber der zweiten Sitzdichtung 13 angeordnet ist, über einen metallischen Anschlag an der zweiten Sitzfläche 6c, wobei eine zugeordnete sitzflächenseitige Anschlagfläche 6e unmittelbar an die erste Sitzfläche 6b angrenzt.
In the closed position of the second closing member 11, which is taken on also in the seat cleaning position of the first closing member 10, the second closing member 11 with a closing member side stop surface 11 g, which is disposed radially inwards with respect to the second seat seal 13, has a metallic stop at the second seat 6 c, wherein an assigned seat side stop surface abuts directly at the first seat 6 b .
EuroPat v2

Eine Direktbeaufschlagung des Sitzbereichs des ersten Schließgliedes 10 im Zuge der Sitzreinigung des zweiten Schließgliedes 11 ist ebenfalls ausgeschlossen, da die zugeordnete Sitzreinigungsströmung quer zur ersten Sitzfläche 6b und mit Abstand vom benachbarten Endabschnitt des ersten Schließgliedes 10 und seiner ersten Sitzdichtung 12 kollisionsfrei in den Leckagehohlraum 14 eintritt.
A direct impact of the seat region of the first closing member 10 in the course of the seat cleaning of the second closing member 11 is also excluded because the assigned a seat cleaning flow enters crosswise to the first seat 6 b and enters collision-free into the leakage cavity 14 with an offset from the adjacent end section of the first closing member 10 and its first seat seal 12 .
EuroPat v2

Das zweite Schließglied weist an seinem dem ersten Schließglied zugewandten Ende eine zweite Sitzdichtung auf, die mit einer an eine zylindrische erste Sitzfläche angrenzenden zweiten Sitzfläche zusammenwirkt.
The second closing member, at its end facing the first closing member, has a second seat seal that acts together with a second seat bordering a cylindrical first seat.
EuroPat v2

Das als Schieberkolben ausgebildete erste Schließglied besitzt eine radial wirkende erste Sitzdichtung, die in der Schließstellung des Ventils in der ersten Sitzfläche dichtend Aufnahme findet.
The first closing number, designed as a valve piston, has a radially acting first seat seal that in the closed position of the valve is received sealingly in the first seat.
EuroPat v2

Das als Schieberkolben ausgebildete erste Schließglied weist eine radial wirkende erste Sitzdichtung auf, die in der Schließstellung des Ventils in der ersten Sitzfläche, welche die Anschlussöffnung ausbildet, dichtend Aufnahme findet.
The first closing member designed as a valve piston has a radially acting first seat seal that in the closed position of the valve is sealingly received in the first seat, which forms the connector opening.
EuroPat v2

Das hohlstangenförmige zweite Schließglied weist dabei an seinem die zweite Sitzdichtung aufnehmenden Endabschnitt innenseits eine zylindrische Aufnahmebohrung auf, die durchmessergleich mit der zylindrischen ersten Sitzfläche ausgebildet ist.
On the inside of the second closing member, shaped as a hollow rod, at its end section receiving the second seat seal, there is a cylindrical receiving bore that is formed with the same diameter as a cylindrical first seat.
EuroPat v2