Translation of "Situationskomik" in English

Es gab weder Fast Food noch Situationskomik, Clark.
No fast food or situation comedies there, Clark.
OpenSubtitles v2018

Professor August sagt, dass die Situationskomik dem Untergang geweiht ist.
Professor August says the situation comedy is a doomed genre.
OpenSubtitles v2018

Wichtig war vor allem vorab zu testen, ob die Situationskomik funktionieren würde.
It was important to test in advance if the comedy of the situation would actually work.
ParaCrawl v7.1

Rick Mayfield beteiligt auf hohem Niveau mit Situationskomik und viel Kommunikation Ihre Gäste.
Rick Mayfield involves your guests on a high level with comical situations and a lot of communication.
ParaCrawl v7.1

The Battle verspricht eine Achterbahnfahrt zwischen Schenkelklopfer und überraschend pointierter Situationskomik.
The battle promises to be an up and down between knee-slappers and surprising slapstick.
ParaCrawl v7.1

Dieser sympathische Walk-Act besticht durch viel Situationskomik und führt sicher zu herzerfrischendem Lachen.
This sympathetic walk-act is full of slapstick and situation comedy always results in exhilarating laughter.
CCAligned v1

Einige Szenen können sogar mit ihrer Situationskomik zum laut Auflachen bringen.
Some scenes can even make you laugh out loud because of several slapstick moments.
ParaCrawl v7.1

Die häufige Situationskomik trägt stark zum Unterhaltungswert des Films bei.
The frequent situational comedy adds a lot to the entertainment value of the movie.
ParaCrawl v7.1

Heraus kommt eine Screwball-Comedy mit viel Wortwitz und Situationskomik.
The result is a screwball comedy with lots of wordplay and slapstick.
ParaCrawl v7.1

Das Drehbuch beinhaltet von Witz und Ironie geprägte Dialoge und sorgt für einige Situationskomik.
The screenplay includes strong dialogue of wit and irony and ensures some slapstick.
WikiMatrix v1

Mimik, Magie, Musik und viel Situationskomik zum Staunen, Verweilen und Spaß haben.
Mime, magic, music and lots of situational humour to marvel, linger and enjoy.
ParaCrawl v7.1

Selten hat man einen Film erlebt, der einen durch seine Situationskomik so sehr amüsiert.
Seldomly you will see a film that is so much about situational comedy.
ParaCrawl v7.1

Davon abgesehen baut der Film aber hauptsächlich auf Situationskomik, und diese funktioniert einfach hervorragend!
Apart from that, the movie relies on situation comedy, which works brilliantly!
ParaCrawl v7.1

Durch Situationskomik und akrobatische Slapstickeinlagen von Markus Maria Profitlich entstehen aus alltäglichen Szenen rasante Sketche.
With situation comedy and acrobatic slapstick clips, Markus Maria Profitlich manages to turn everyday scenes into racy sketches.
ParaCrawl v7.1

Ihr Auftritt ist geprägt von sympathischen Humor und Situationskomik, wo bestimmt kein Auge trocken bleibt.
Their appearance is coined/shaped by sympathetic humor and Situationskomik, where no eye drying determines remains
ParaCrawl v7.1

Eröffnet von charmest - 27 Oct 2015 Comedy, Standup, Situationskomik und noch 2 weitere...
Started by charmest, 27 Oct 2015 Comedy, Standup, Situationskomik and 2 more...
ParaCrawl v7.1

Hauptsächlich besticht der Humor durch seine Situationskomik, aber auch lustige Dialoge kommen nicht zu kurz.
Mainly, the humor is situational comedy, but there are also some funny dialogues that can make you laugh
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Kampagne geht es darum das wir Jack Holiday nehmen, den legendären König der Situationskomik, und untergraben was dich berühmt gemacht hat...
The essence of the campaign is that we take Jack Holiday, legendary king of slapstick, subvert the form that made you famous...
OpenSubtitles v2018

Der anfängliche Grundton der Schwermut wird überlagert von der zwischenmenschlichen Fürsorge und subtiler Situationskomik, mit der Regisseur Ognjen Svilicic den Culture clash beschreibt.
Director Ognjen Svilicic overlays the initial general sense of melancholy with human sympathy and the subtle comedy of the situation, giving us a picture of culture clash.
ParaCrawl v7.1

Ganz klar, es wird auf Situationskomik gebaut, aber warum diese hier so gut funktioniert liegt einfach an den schrägen Charakteren und einigen ausgefallenen Momenten, die einen einfach zum laut Auflachen bringen müssen.
No doubt, it's all about slapstick, but it works out nonetheless, thanks to oddball characters and some off-the-wall moments, which certainly will make you laugh out loud.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in der Natur der Sache, dass eine gewisse Situationskomik sich spontan und unerwartet ergibt.
It is in the nature of things, that a certain situation comedy arises spontaneously and unexpectedly.
CCAligned v1

Eine rasante Fahrt durch Film- und Theatergenres, garniert mit viel Situationskomik, Skurrilitäten und wilden Charakteren.
A rapid ride through film and theatre genres, garnished with a lot of situation comedy, scurrilities and wild characters.
ParaCrawl v7.1

Über das Mittel alltäglicher, beiläufiger Situationskomik, die sich an der Grenze zum Peinlichen oder Lächerlichen bewegt, thematisiert Carola Dertnig die (Selbst-)Wahrnehmung von Frauen in der "emanzipierten" Gesellschaft.
Working with the comedy of random, everyday situations that border on the embarrassing and the ridiculous, Carol Dertnig focuses on the (self-)perception of women in the "emancipated" society.
ParaCrawl v7.1

Besonders gut gelungen ist aber der Humor, der von seiner Situationskomik und den tollen Charakteren lebt.
Particularly well done is the humor which works because of the comedy of the situation and the great characters.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend habe ich meine Walk-Act-Aufführungen entwickelt, die aus Situationskomik bestehen, in denen ich mit den Zuschauern herumscherze und eine kleine Auswahl an Utensilien in einer Tasche oder einem Kinderwagen (falls es ein Event mit vielen Kindern ist) bei mir habe.
Thus I developed my walk-around which is situation comedy where I joke around with people and use a small assortment of props carried in a bag or in a baby stroller if it is an event with many kids.
ParaCrawl v7.1