Translation of "Situationsbedingt" in English

Für die USA ist der Nutzen des Multilateralismus allerdings ausschließlich situationsbedingt.
For the US, however, the utility of multilateralism is purely situational.
News-Commentary v14

Ein erfahrener Ruderer hat ein feines Gespür für die situationsbedingt notwendige Schlagzahl.
An experienced rower has a fine feel for the stroke rate needed in any given situation.
ParaCrawl v7.1

Jede Anwendung stellt situationsbedingt spezielle und andere Anforderungen.
Each application provides situational and other special requirements.
ParaCrawl v7.1

Menüpunkte, die situationsbedingt nicht genutzt werden können, sind nun inaktiv geschalten.
Menu items that cannot be used in specific situations are now switched to inactive.
ParaCrawl v7.1

Die Maximalanzahl der verfügbaren Suchfenster wird situationsbedingt ermittelt.
The maximum number of available search windows is determined subject to the situation.
EuroPat v2

Auch wird eine situationsbedingt flexible Identifikation einer Person im Rahmen einer Authentifikation möglich.
A situation-related flexible identification of a person as part of an authentication also becomes possible.
EuroPat v2

Im Falle eines vorher detektierten dynamischen Falls wird das Verfahren situationsbedingt adaptiert.
In the case of a previously detected dynamic event, the method is adapted in dependence on the situation.
EuroPat v2

Diese Stimmungsschwankungen sind oft situationsbedingt, zum Beispiel:
These mood changes are often situation-based, for example:
ParaCrawl v7.1

Der Erfinder erkannte, dass dieser Vorgang situationsbedingt nachteilig sein kann:
The inventor has recognized that depending on the situation, this procedure may be disadvantageous:
EuroPat v2

Situationsbedingt war es daher schwierig, die Kosten zu senken.
Because of the situation, it had been difficult to reduce the costs.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist die meiste Zeit situationsbedingt und rührt von der Dynamik der Szenen.
It's almost ever subtle situational comedy and results from the dynamic style of the scenes.
ParaCrawl v7.1

Genauso, wie es Ihr Business situationsbedingt verlangt.
Just as your business requires in specific situations.
ParaCrawl v7.1

Werden vom Körper dennoch Lageveränderungen durchgeführt, so erfolgen diese situationsbedingt.
If changes of position are made by the body, they take place based on the situation.
ParaCrawl v7.1

Der Minimalwert beziehungsweise der Maximalwert können dabei fest vorgegeben sein oder situationsbedingt festgelegt werden.
The minimum value and the maximum value may then be fixed or be defined in dependence on the relevant situation.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, bei einem Kraftfahrzeug situationsbedingt einen Energieabsorber mit verbesserten Absorptionseigenschaften bereitzustellen.
It is an object of the invention to provide, in the case of a motor vehicle, according to the situation, an energy absorber with improved absorption characteristics.
EuroPat v2

Ein individueller Schutz sollte erst verwendet werden, wenn situationsbedingt keine andere Wahl möglich ist.
Only resort to individual protection if the situation renders any other option impracticable.
EUbookshop v2

Bitte beachten Sie, dass die Beantwortung von E-Mails situationsbedingt länger als normal dauern kann.
Please note that due to the situation emails may take longer than normal to be answered.
CCAligned v1

Die Liebesbekundung am Ende ist erstaunlich unkitschig, da sie gleichzeitig situationsbedingt komödiantisch rübergebracht wird.
The love confession at the end is surprisingly uncheesy, as it is delivered with situational comedy at the same time.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird mit entsprechenden Tools die Multimodalität, also das Nutzen verschiedener Transportmöglichkeiten, situationsbedingt gefördert.
In addition, using appropriate tools, multi-modality is encouraged, i.e. the use of different transport options depending on the situation.
ParaCrawl v7.1

Diese sind individuell und situationsbedingt (gleiche Schmerzreize werden von verschiedenen Personen unterschiedlich bewertet).
Individual and depending on the situation (the same painful stimuli are perceived variably by different persons).
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nämlich, daß die angenommenen Bestimmungen rein situationsbedingt sind und darauf abzielten, das Problem mit dem Haushaltsjahr 1996 zu lösen, während es niemals angebracht ist, allgemeingültige Vorschriften zu ändern, um einen speziellen Fall zu lösen.
In my opinion, the provisions adopted respond to a particular situation. They aim to solve the problem relating to the 1996 financial year, and it is never advisable to amend general texts to solve a particular problem.
Europarl v8

So wird festgelegt, ob diejenigen weiter in der Führungsposition bleiben sollten. Das ist -- wie Sie wissen -- oft situationsbedingt.
And this determines whether they should continue in that leadership position, which is many times situational, as you know.
TED2020 v1

Einfach ausgedrückt ist zu sagen, dass die Ursachen des Terrors größtenteils situationsbedingt sind und die Situationen selbst so verschieden sind wie die Taten der Terroristen (Mitglieder der IRA beispielsweise waren offenkundig ganz anderen Bedingungen ausgesetzt wie Mitglieder der Al-Kaida).
Put simply, the causes of terror are largely situational, and the situations are themselves as varied as the acts themselves (members of the IRA, for instance, have obviously been exposed to circumstances very different from members of Al Qaeda).
News-Commentary v14