Translation of "Situationen meistern" in English

Wir mussten die verrücktesten Situationen meistern, die mein Rechner je erlebt hat.
We have been in the most absurd situations. I could never compute.
OpenSubtitles v2018

Das würde ihre Fähigkeit, Situationen zu meistern, behindern.
Doing so would only hinder their ability to cope with inevitable difficulties.
OpenSubtitles v2018

Verlangt wird die Fähigkeit, Meinungen zu äußern und schwierige Situationen zu meistern.
Capacity to express views and to handle complex situations are needed.
EUbookshop v2

Um schwierige Situationen meistern zu können, wurden verschiedene Höchstgrenzen der Anreicherung festgelegt.
In order to be able to cope with severe situations different limits of enrichment were specified.
EUbookshop v2

Leute, ich wurde genau dafür ausgebildet, solche Situationen zu meistern.
Personally, I have training to handle situations like this.
OpenSubtitles v2018

Neue Übungstypen welche Dir helfen, klassische Business Situationen zu meistern.
New exercise types which help you to handle typical business situations.
ParaCrawl v7.1

Sie können sprachlich einfache Situationen des Alltags meistern.
You can communicate in everyday situations.
ParaCrawl v7.1

Die körperlose Stufe wird euch helfen, alle Situationen leicht zu meistern.
The bodiless stage will help you to overcome all situations easily.
ParaCrawl v7.1

Wir aber wollen ihnen helfen, solche Situationen selber zu meistern.
However, we want to help them to master these situations by themselves.
ParaCrawl v7.1

Zudem erhalten Sie Tipps, wie Sie unvorhergesehene Situationen meistern.
In addition, you'll receive tips on handling unforeseen situations.
ParaCrawl v7.1

Im Leben des heiligen Josef gab es schwierige Situationen zu meistern.
Joseph had to face some difficult situations in his life.
ParaCrawl v7.1

Um sein Ziel zu erreichen, wird er unterwegs einige herausfordernde Situationen meistern müssen.
He will have to overcome many challenging circumstances on the road to achieve his goal.
ParaCrawl v7.1

Durch das Erlernen von grundsätzlichen Sprachstrukturen wirst du in der Lage sein alltägliche Situationen zu meistern.
By learning elementary language structures you will be able to cope with simple everyday situations.
ParaCrawl v7.1

Ausgeglichenheit und Konzentration geben dir die Kraft, auch die schwierigsten Situationen zu meistern.
Balance and concentration give you the power to control even the most difficult situations on the court.
CCAligned v1

Dies ist die Gewissheit, verschiedene Situationen zu meistern, die Sie beantworten müssen.
It is the assurance of mastering the different situations to which you will have to answer.
ParaCrawl v7.1

In beiden Bereichen sind immer wieder extreme Situationen zu meistern, rasche Entscheidungen zu treffen.
Extreme situations are to be mastered and quick decisions to be made in both fields.
ParaCrawl v7.1

So "vorbereitet" können die Kinder viel besser gefährliche Situationen im Wasser meistern.
Thus prepared, they can master dangerous situations in the water much better.
ParaCrawl v7.1

So „vorbereitet“ können die Kinder viel besser gefährliche Situationen im Wasser meistern.
Thus prepared, they can master dangerous situations in the water much better.
ParaCrawl v7.1

Natürliche Produkte mit den harmonisierenden Wirkstoffen der Bachblüten können dabei helfen, diese Situationen zu meistern.
Natural products with harmonizing ingredients of the Bach flowers can help to overcome these situations.
ParaCrawl v7.1

Sie helfen uns dabei alltägliche Situationen zu meistern und uns erfolgreich durch den Tag zu führen.
And they help us take care of daily situations and they get us successfully through the day.
ParaCrawl v7.1

Mit der Integration der Finanzmärkte haben wir ein Instrument in Händen, das uns in die Lage versetzt, Situationen zu meistern, wie wir sie jetzt erleben.
Financial integration is an instrument available to us to enable us to bolster our capacity to contend with a situation such as the one we are experiencing now.
Europarl v8

Viertens sollten nicht genutzte Mittel des Agrarhaushaltes, die für Marktsteuerungsmaßnahmen vorgesehen waren, vorrangig als Beihilfe nach Artikel 69 für die Stärkung der EU-Landwirtschaft eingesetzt werden, besonders in Gebieten mit marginaler Produktion, und um Situationen zu meistern, in denen sich, wie in meinem Wahlkreis, vielen Landwirten über 55 Jahren keinerlei Beschäftigungsalternativen bieten.
Fourthly, unused agri-budget allocations on market management measures should be available for Article 69 aid to strengthen EU agriculture, particularly where production is marginal and to deal with situations, as in my constituency, where there are high numbers of farmers over 55 years of age with no prospect of alternative employment.
Europarl v8

Jugendarbeit trägt dazu bei, die schwierigen Situationen zu meistern, mit denen viele junge Menschen konfrontiert sind, indem sie gezielte Unterstützung bietet, nichtformales Lernen durch Freiwilligentätigkeit fördert und Gelegenheiten zur Mitwirkung in Jugendorganisationen eröffnet.
Youth work helps to address the challenging situations faced by many young people by offering targeted support, non-formal learning through volunteering opportunities and the opportunity to get involved in youth organisations.
TildeMODEL v2018

Unfälle geschehen per Definition unerwartet, und die meisten haben Schwierigkeiten, unerwartete Situationen zu meistern (siehe Beispiel in Kasten).
Accidents by definition are unexpected and most people find it hard to manage unexpected situations (see example in box below).
EUbookshop v2