Translation of "Situationen meistern" in English
Wir
mussten
die
verrücktesten
Situationen
meistern,
die
mein
Rechner
je
erlebt
hat.
We
have
been
in
the
most
absurd
situations.
I
could
never
compute.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ihre
Fähigkeit,
Situationen
zu
meistern,
behindern.
Doing
so
would
only
hinder
their
ability
to
cope
with
inevitable
difficulties.
OpenSubtitles v2018
Verlangt
wird
die
Fähigkeit,
Meinungen
zu
äußern
und
schwierige
Situationen
zu
meistern.
Capacity
to
express
views
and
to
handle
complex
situations
are
needed.
EUbookshop v2
Um
schwierige
Situationen
meistern
zu
können,
wurden
verschiedene
Höchstgrenzen
der
Anreicherung
festgelegt.
In
order
to
be
able
to
cope
with
severe
situations
different
limits
of
enrichment
were
specified.
EUbookshop v2
Leute,
ich
wurde
genau
dafür
ausgebildet,
solche
Situationen
zu
meistern.
Personally,
I
have
training
to
handle
situations
like
this.
OpenSubtitles v2018
Neue
Übungstypen
welche
Dir
helfen,
klassische
Business
Situationen
zu
meistern.
New
exercise
types
which
help
you
to
handle
typical
business
situations.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sprachlich
einfache
Situationen
des
Alltags
meistern.
You
can
communicate
in
everyday
situations.
ParaCrawl v7.1
Die
körperlose
Stufe
wird
euch
helfen,
alle
Situationen
leicht
zu
meistern.
The
bodiless
stage
will
help
you
to
overcome
all
situations
easily.
ParaCrawl v7.1
Wir
aber
wollen
ihnen
helfen,
solche
Situationen
selber
zu
meistern.
However,
we
want
to
help
them
to
master
these
situations
by
themselves.
ParaCrawl v7.1
Zudem
erhalten
Sie
Tipps,
wie
Sie
unvorhergesehene
Situationen
meistern.
In
addition,
you'll
receive
tips
on
handling
unforeseen
situations.
ParaCrawl v7.1
Im
Leben
des
heiligen
Josef
gab
es
schwierige
Situationen
zu
meistern.
Joseph
had
to
face
some
difficult
situations
in
his
life.
ParaCrawl v7.1
Um
sein
Ziel
zu
erreichen,
wird
er
unterwegs
einige
herausfordernde
Situationen
meistern
müssen.
He
will
have
to
overcome
many
challenging
circumstances
on
the
road
to
achieve
his
goal.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Erlernen
von
grundsätzlichen
Sprachstrukturen
wirst
du
in
der
Lage
sein
alltägliche
Situationen
zu
meistern.
By
learning
elementary
language
structures
you
will
be
able
to
cope
with
simple
everyday
situations.
ParaCrawl v7.1
Ausgeglichenheit
und
Konzentration
geben
dir
die
Kraft,
auch
die
schwierigsten
Situationen
zu
meistern.
Balance
and
concentration
give
you
the
power
to
control
even
the
most
difficult
situations
on
the
court.
CCAligned v1
Dies
ist
die
Gewissheit,
verschiedene
Situationen
zu
meistern,
die
Sie
beantworten
müssen.
It
is
the
assurance
of
mastering
the
different
situations
to
which
you
will
have
to
answer.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Bereichen
sind
immer
wieder
extreme
Situationen
zu
meistern,
rasche
Entscheidungen
zu
treffen.
Extreme
situations
are
to
be
mastered
and
quick
decisions
to
be
made
in
both
fields.
ParaCrawl v7.1
So
"vorbereitet"
können
die
Kinder
viel
besser
gefährliche
Situationen
im
Wasser
meistern.
Thus
prepared,
they
can
master
dangerous
situations
in
the
water
much
better.
ParaCrawl v7.1
So
„vorbereitet“
können
die
Kinder
viel
besser
gefährliche
Situationen
im
Wasser
meistern.
Thus
prepared,
they
can
master
dangerous
situations
in
the
water
much
better.
ParaCrawl v7.1
Natürliche
Produkte
mit
den
harmonisierenden
Wirkstoffen
der
Bachblüten
können
dabei
helfen,
diese
Situationen
zu
meistern.
Natural
products
with
harmonizing
ingredients
of
the
Bach
flowers
can
help
to
overcome
these
situations.
ParaCrawl v7.1
Sie
helfen
uns
dabei
alltägliche
Situationen
zu
meistern
und
uns
erfolgreich
durch
den
Tag
zu
führen.
And
they
help
us
take
care
of
daily
situations
and
they
get
us
successfully
through
the
day.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Integration
der
Finanzmärkte
haben
wir
ein
Instrument
in
Händen,
das
uns
in
die
Lage
versetzt,
Situationen
zu
meistern,
wie
wir
sie
jetzt
erleben.
Financial
integration
is
an
instrument
available
to
us
to
enable
us
to
bolster
our
capacity
to
contend
with
a
situation
such
as
the
one
we
are
experiencing
now.
Europarl v8
Viertens
sollten
nicht
genutzte
Mittel
des
Agrarhaushaltes,
die
für
Marktsteuerungsmaßnahmen
vorgesehen
waren,
vorrangig
als
Beihilfe
nach
Artikel
69
für
die
Stärkung
der
EU-Landwirtschaft
eingesetzt
werden,
besonders
in
Gebieten
mit
marginaler
Produktion,
und
um
Situationen
zu
meistern,
in
denen
sich,
wie
in
meinem
Wahlkreis,
vielen
Landwirten
über
55
Jahren
keinerlei
Beschäftigungsalternativen
bieten.
Fourthly,
unused
agri-budget
allocations
on
market
management
measures
should
be
available
for
Article
69
aid
to
strengthen
EU
agriculture,
particularly
where
production
is
marginal
and
to
deal
with
situations,
as
in
my
constituency,
where
there
are
high
numbers
of
farmers
over
55
years
of
age
with
no
prospect
of
alternative
employment.
Europarl v8
Jugendarbeit
trägt
dazu
bei,
die
schwierigen
Situationen
zu
meistern,
mit
denen
viele
junge
Menschen
konfrontiert
sind,
indem
sie
gezielte
Unterstützung
bietet,
nichtformales
Lernen
durch
Freiwilligentätigkeit
fördert
und
Gelegenheiten
zur
Mitwirkung
in
Jugendorganisationen
eröffnet.
Youth
work
helps
to
address
the
challenging
situations
faced
by
many
young
people
by
offering
targeted
support,
non-formal
learning
through
volunteering
opportunities
and
the
opportunity
to
get
involved
in
youth
organisations.
TildeMODEL v2018
Unfälle
geschehen
per
Definition
unerwartet,
und
die
meisten
haben
Schwierigkeiten,
unerwartete
Situationen
zu
meistern
(siehe
Beispiel
in
Kasten).
Accidents
by
definition
are
unexpected
and
most
people
find
it
hard
to
manage
unexpected
situations
(see
example
in
box
below).
EUbookshop v2