Translation of "Sittenverfall" in English

Sie leistet Egoismus, sozialer Ausgrenzung, Werteverlust und Sittenverfall Vorschub.
It stimulates egocentricity, social exclusion, a blurring of moral standards and moral decay.
Europarl v8

Neben dem Alkohol und den Drogen, die bei so etwas immer im Spiel sind, beunruhigt mich eine Sache noch mehr, Ren, nämlich der Sittenverfall, der damit einhergeht.
Besides the liquor and the drugs, which always seem to accompany such an event, the thing that distresses me even more, Ren, is the spiritual corruption that can be involved.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, wenn du ihn überzeugen kannst, dass es kein Sittenverfall ist, denkt er drüber nach.
He said if you could convince him it wouldn't be a spiritual corruption, he'd think about it. So?
OpenSubtitles v2018

Das öffentliche Image Polens im In- wie im Ausland wurde im polnischen Fernsehen mit einer satirischen Darstellung von Kohorten ältlicher Matronen in Verbindung gebracht, die sich gegen den Sittenverfall der jüngeren Generation zusammengeschlossen haben.
Its public image at home and abroad has been associated with a satirical depiction (on Polish television) of cohorts of middle-aged matrons up in arms against loose morals among the young.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollen alle Themen, die zu Uneinigkeit, Sittenverfall, Gefahr oder Unglauben in der Gesellschaft führen, ebenso verbannt werden.
In addition, all issues that cause disunity within the society, moral decay, danger or disbelief are also banned.
ParaCrawl v7.1

Im 16. Jahrhundert, als der Sittenverfall seinen Höchststand erreicht hatte, und der Rat die Bevölkerung nicht zur Vernunft bringen konnte, kam Huldrych Zwingli als Leutpriester ans Grossmünster.
In the 16th century, as moral decline reached its peak and the council could not bring the population to its senses, Ulrich Zwingli became the priest of Grossmünster Church.
ParaCrawl v7.1

Der Abfall von Rom, der fortschreitende Sittenverfall, der millionenfache Mord am ungeborenen Leben, das weitgehende Verschwinden der christlichen Erziehung, der immer weiter verbreitete religiöse Analphabetismus - alles das hat Pater Werenfried als schwere Bedrohung für das Gottesreich erkannt.
The apostasy from Rome, the progressive collapse of moral values, the murder of millions of unborn human beings, the widespread disappearance of Christian education and the ever-growing religious ignorance were all seen by Father Werenfried as a grave threat to the Kingdom of God.
ParaCrawl v7.1

Diese beinhaltete neben der Verkündigung des Wort Gottes auch eine strenge Gemeindezucht und den Kampf gegen den Sittenverfall.
These included measures related to church discipline and the struggle against decaying morals as well as a proclamation of the Word of God.
ParaCrawl v7.1

Während im Frühislam alles Jüdische als böse galt, wurde nunmehr alles Böse als jüdisch abgestempelt – die Kriege und die Revolutionen, der Rauschgifthandel und der Sittenverfall.
While everything Jewish was considered evil in early Islam, everything evil was now being labeled as Jewish, from wars and revolutions to the drug trade and the decline of moral values.
ParaCrawl v7.1

Korruption, Sittenverfall und Unmoral – der deutsche Mönch Martin Luther wollte eine reine Kirche mit einem reinen Glauben.
Corruption, loose morals, depravity – the German monk Martin Luther had enough of this and demanded a pure church and a pure faith.
ParaCrawl v7.1

Der Herrschaftssicherung dienen auch die Militärinterventionen in Syrien und der Ukraine sowie die Angriffe gegen das Modell des demokratischen Rechtsstaats, den die mächtigen russischen Staatsmedien als an islamischer Überfremdung und Sittenverfall scheiternd darstellen (Stichwort "Gayropa").
The safeguarding of power is also provided by the military interventions in Syria and Ukraine as well as the attacks on the model of the democratic constitutional state, which the powerful Russian state media represent as failing because of Muslim infiltration and moral decay (buzzword "Gayropa").
ParaCrawl v7.1

Der Jesuitenpater Paneloux versucht es zunächst noch mit den alten Antworten der Theologie: Gott will die Menschen zur Umkehr bewegen, dem Sittenverfall Einhalt gebieten.
The Jesuit priest Paneloux tried it initially with the old answers of theology: God wants to move the people to repentance, and put a stop to moral decay.
ParaCrawl v7.1