Translation of "Sittenlehre" in English

Die Liebe zu sich selbst ist ein Grundprinzip der Sittenlehre.
Love toward oneself remains a fundamental principle of morality.
ParaCrawl v7.1

Das ist die wichtigste Funktion der offiziellen Sittenlehre.
That is the chief function of official morality.
ParaCrawl v7.1

Mit den Tugenden der antiken Sittenlehre sind sie kaum in Berührung gekommen.
They have had little contact with the virtues of the ancient morality.
ParaCrawl v7.1

Aber kann ein solcher modernistischer Glaube noch Grundlage für die christliche Sittenlehre sein?
But can such a modernist faith still serve as a basis for Christian morality?
ParaCrawl v7.1

Die Sittenlehre ist allerdings nicht ausschließlich in dem neuesten Teil des Gehirns ansässig.
Our morals, however, do not reside exclusively in the newest part of our brains.
ParaCrawl v7.1

Die Begrenztheit dieses "Fortschritts" fand wiederum ihren direkten Ausdruck in der Sittenlehre der Protestanten.
The limitedness of this "progress" in its turn found direct expression in the morality of the Protestants.
ParaCrawl v7.1

Es wäre gerechtfertigt, das Gebetbuch als Darstellung der Sittenlehre der Church of England zu zitieren.
It would be justifiable to quote the Prayer Book as a representation of the moral teaching of the Church of England.
ParaCrawl v7.1

Die Begrenztheit dieses „Fortschritts“ fand wiederum ihren direkten Ausdruck in der Sittenlehre der Protestanten.
The limitedness of this “progress” in its turn found direct expression in the morality of the Protestants.
ParaCrawl v7.1

Dreißig Jahre nach der Eröffnung des Zweiten Vatikanischen Konzils (1962-1965) wurde so trefflich der Wunsch erfüllt, den die außerordentliche Versammlung der Bischofssynode im Jahr 1985 geäußert hatte, nämlich dass ein Katechismus der ganzen katholischen Glaubens- und Sittenlehre erstellt werde.
Thirty years after the opening of the Second Vatican Council (1962-1965), the desire for a catechism of all Catholic doctrine on faith and morals, which had been voiced in 1985 by the extraordinary Assembly of the Synod of Bishops, came to fulfilment.
ParaCrawl v7.1

Wie uns die dogmatische Konstitution Dei Verbum in Erinnerung ruft, hat Jesus Christus selbst »den Aposteln geboten, das Evangelium, das er als die Erfüllung der früher ergangenen prophetischen Verheißung selbst gebracht und persönlich öffentlich verkündet hat, allen zu predigen als die Quelle jeglicher Heilswahrheit und Sittenlehre und ihnen so göttliche Gaben mitzuteilen.
As the Dogmatic Constitution Dei Verbum reminds us, Jesus Christ himself “commanded the Apostles to preach the Gospel – promised beforehand by the prophets, fulfilled in his own person and promulgated by his own lips – to all as the source of all saving truth and moral law, communicating God’s gifts to them.
ParaCrawl v7.1

In Kants Sittenlehre malt sich der innere Widerspruch der bürgerlichen Gesellschaft, der die Triebkraft für die stetig fortschreitende ökonomische Entwicklung bildet.
In Kant’s ethics the internal antagonism of bourgeois society is reflected, that antagonism which is the compelling force of the ever increasing economic development.
ParaCrawl v7.1

Die Neomodernisten haben im Konzil und nach dem Konzil dem Glauben und der Tradition der Kirche schweren Schaden zugefügt, aber wenigstens offiziell noch einigermaßen die Sittenlehre verteidigt.
The neo-Modernists did serious harm to the faith and the Tradition of the Church in the Council and after the Council, but at least they still officially defended her moral teaching to some extent.
ParaCrawl v7.1

Hartmann hätte das Wort nicht unterdrücken sollen, das den Charakter seiner Sittenlehre ausdrückt: die Liebe.
Hartmann should not have suppressed the word that expresses the character of his teachings on morality: love .
ParaCrawl v7.1

Das heißt, wir müssen für das Sprechen etwas erleben von alldem, was wir sonst erleben in bezug auf die Ethik, die Sittenlehre.
That means that we must experience as regards speaking something of all that we otherwise experience in relation to ethics, moral philosophy.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Gelegenheit haben die Synodenväter festgestellt: „Sehr einmütig wird ein Katechismus bzw. ein Kompendium der ganzen katholischen Glaubens– und Sittenlehre gewünscht, sozusagen als Bezugspunkt für die Katechismen bzw. Kompendien, die in den verschiedenen Regionen zu erstellen sind.
On that occasion the Synod Fathers stated: "Very many have expressed the desire that a catechism or compendium of all Catholic doctrine regarding both faith and morals be composed, that it might be, as it were, a point of reference for the catechisms or compendiums that are prepared in various regions.
ParaCrawl v7.1

Präfekt der Glaubenskongregation Als Präfekt der Kongregation für die Glaubenslehre hat Kardinal Ratzinger die Aufgabe, die Glaubens- und Sittenlehre in der ganzen katholischen Kirche zu fördern und zu schützen.
As Prefect of the Congregation for the Doctrine of the Faith Cardinal Ratzinger has the duty to promote and safeguard the doctrine on the faith and morals throughout the Catholic Church.
ParaCrawl v7.1

Außerdem zeugt das demokratische Empfinden von heute nicht selten einen Solidaritätseffekt gegen das, was das Lehramt in Ausübung seiner Aufgabe, die Glaubens- und Sittenlehre vor Schaden zu bewahren, tut.
Besides, contemporary democratic sentiments often give rise to a movement of solidarity against what the Magisterium does in carrying out its task of protecting the teaching of faith and morals from any harm.
ParaCrawl v7.1

Das Hisba-Zentrum: Hat die Aufgabe, die Durchsetzung der religiösen Sittenlehre und der öffentlichen Ordnung sicherzustellen.
Hisba Center: Its function is to supervise religious morality and public order.
ParaCrawl v7.1

Die christliche Sittenlehre muss vor allem heute einen der bevorzugten Bereiche unserer pastoralen Wachsamkeit, der Ausübung unseres munus regale, bilden.
Especially today, Christian moral teaching must be one of the chief areas in which we exercise our pastoral vigilance, in carrying out our munus regale.
ParaCrawl v7.1

Wenn also die empirische Sittenlehre einen materiellen Zustand dem Idealbild der menschlichen Persönlichkeit zugrunde legt, dann ist diese Annahme der Grund dafür, daß man den Geist in seiner gegenwärtigen Lage als unentwickelte menschliche Seele begreift, der in der Lage ist, seinen Weg bis zum Gipfel der Vollkommenheit zu finden, indem er einfach fortfährt, seine Fähigkeiten und Gelüste, sich mit der Materie zu vermengen, zu vermehren, oder mit anderen Worten, seine Einheit mit der Materie als eine permanente Tatsache, die eben seinem Wesen entspricht, zu begreifen.
If a material state has been supposed to be the ideal of human personality by empiric ethics, it is due to the assumption that the mind with its present outlook is the undeveloped human soul which is capable of finding its way to the summit of perfection by continuing to increase its capacity and inclination of meddling with matter, or in other words, that its union with matter is a permanent fact of its very constitution.
ParaCrawl v7.1

Leute dieses Schlages – und sie sind zahlreich – suchen, nachdem sie den Stalinismus über Bord geworfen haben, in den Postulaten der abstrakten Sittenlehre eine Entschädigung für die von ihnen erlebten Enttäuschungen und die ihren Idealen zugefügten Erniedrigungen.
Having tossed Stalinism overboard, people of such ilk – they are many – cannot help seeking indemnification in the postulates of abstract morality for the disillusionment and abasement of ideals they have experienced.
ParaCrawl v7.1