Translation of "Sinnig" in English
Marlene
Sinnig
(*
11.
Dezember
1984
in
Rostock)
ist
eine
deutsche
Ruderin.
Marlene
Sinnig
(born
11
December
1984
in
Rostock)
is
a
German
rower.
WikiMatrix v1
Es
wäre
aber
un
sinnig,
behaupten
zu
wollen,
daß
bei
diesem
Aufbau
die
Probleme,
die
mit
einem
derart
radikalen
und
be
deutenden
Wandel
naturgemäß
verbunden
sind,
nicht
aufgetreten
sind
oder
noch
auftreten.
When
it
comes
to
the
common
agricultural
policy,
I
shall
not
be
able
to
develop
the
various
parts
of
the
explanatory
statement
which
are
summed
up
in
four
or
five
pages
for
easy
reading.
EUbookshop v2
Insofern
hält
er
es
für
sinnig,
den
Mechanismus
der
Flächenstilllegung
beizubehalten6,
jedoch
sollte
der
Prozentanteil
der
stillzulegenden
Flächen
im
Einklang
mit
der
Marktlage
festgelegt
werden.
The
EESC
therefore
feels
that
it
would
be
logical
to
maintain
the
set-aside
mechanism6,
adjusting
the
percentage
to
be
frozen
in
line
with
market
trends.
TildeMODEL v2018
Eine
Stadt
in
Europa"
–
einem
höchst
lebendigen
Porträt
dieser
einzigartigen
Stadt
im
Wandel
der
Zeiten
–
inzwischen
ein
Drittel
seines
lyrischen
Gesamtwerks
vor,
von
Claudia
Sinnig
und
Durs
GrÃ1?4nbein
mit
unendlicher
Sorgfalt,
Sachkenntnis
und
sprachlichem
FeingefÃ1?4hl
Ã1?4bersetzt
und
kommentiert.
A
Personal
History"
–
the
lively
portrait
of
a
unique
city
studied
over
several
time
periods
–
a
third
of
his
collected
poetry
has
been
translated
into
German
and
commented
upon
by
Claudia
Sinnig
and
Durs
GrÃ1?4nbein,
who
carried
out
this
task
with
great
diligence,
expertise,
and
verbal
finesse.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
sich
für
eine
Variante
an
Gleitmitteln
entschieden,
dann
ist
es
sinnig,
das
Gleitmittel
erst
einmal
auf
die
Finger
aufzutragen
und
zu
fühlen,
wie
es
sich
anfühlt.
Usage
Once
you
have
chosen
a
personal
lubricant,
it
is
a
good
idea
to
first
apply
a
dab
to
your
finger
to
see
what
it
feels
like.
ParaCrawl v7.1