Translation of "Sinnig" in English

Marlene Sinnig (* 11. Dezember 1984 in Rostock) ist eine deutsche Ruderin.
Marlene Sinnig (born 11 December 1984 in Rostock) is a German rower.
WikiMatrix v1

Es wäre aber un sinnig, behaupten zu wollen, daß bei diesem Aufbau die Probleme, die mit einem derart radikalen und be deutenden Wandel naturgemäß verbunden sind, nicht aufgetreten sind oder noch auftreten.
When it comes to the common agricultural policy, I shall not be able to develop the various parts of the explanatory statement which are summed up in four or five pages for easy reading.
EUbookshop v2

Insofern hält er es für sinnig, den Mechanismus der Flächenstilllegung beizubehalten6, jedoch sollte der Prozentanteil der stillzulegenden Flächen im Einklang mit der Marktlage festgelegt werden.
The EESC therefore feels that it would be logical to maintain the set-aside mechanism6, adjusting the percentage to be frozen in line with market trends.
TildeMODEL v2018

Eine Stadt in Europa" – einem höchst lebendigen Porträt dieser einzigartigen Stadt im Wandel der Zeiten – inzwischen ein Drittel seines lyrischen Gesamtwerks vor, von Claudia Sinnig und Durs GrÃ1?4nbein mit unendlicher Sorgfalt, Sachkenntnis und sprachlichem FeingefÃ1?4hl Ã1?4bersetzt und kommentiert.
A Personal History" – the lively portrait of a unique city studied over several time periods – a third of his collected poetry has been translated into German and commented upon by Claudia Sinnig and Durs GrÃ1?4nbein, who carried out this task with great diligence, expertise, and verbal finesse.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie sich für eine Variante an Gleitmitteln entschieden, dann ist es sinnig, das Gleitmittel erst einmal auf die Finger aufzutragen und zu fühlen, wie es sich anfühlt.
Usage Once you have chosen a personal lubricant, it is a good idea to first apply a dab to your finger to see what it feels like.
ParaCrawl v7.1