Translation of "Sinngehalt" in English

Somit gab es keine echte Gelegenheit für einen großen Sinngehalt.
So there was not a real opportunity for big meaning.
TED2020 v1

In der Ursprache hatte das Wort Gott einen besonderen Sinngehalt.
The word God had a special meaning in the archetypal language.
ParaCrawl v7.1

Solche Programme mit solch tiefem Sinngehalt gibt es in China nicht zu sehen.
Such programs with such deep meaning are not seen in China.
ParaCrawl v7.1

Ein einzelnes Mikrofonsignal muss dabei nicht notwendigerweise einen bestimmten Sinngehalt aufweisen.
A single microphone signal need not necessarily have a specific meaning in this case.
EuroPat v2

Was wisst ihr vom tiefen Sinngehalt der Zwiesprache von Geist zu Geist?
What do you know of the profound content of the communication between spirit and Spirit?
ParaCrawl v7.1

Seine Lehre verbreitete sich, und deren Sinngehalt ging über die ganze Welt.
His teachings and the essence of those teachings spread throughout the world.
ParaCrawl v7.1

Die Wirklichkeit hat in sich selbst keinen eindeutigen Sinngehalt.
In and of itself, reality has no one clear meaning.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch geht somit über den ursprünglichen Sinngehalt der Anmeldung hinaus.
The claim thus goes beyond the original meaning of the application.
ParaCrawl v7.1

Die Skizze führt über das Lichtproblem zum Sinngehalt.
The sketch uses the light problem to approach the thematic content.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein neutraler Begriff und bezeichnet sprachlich keinerlei abwertenden Sinngehalt.
It is a neutral word and doesn't denote any derogatory meaning.
ParaCrawl v7.1

Er wird auch den Sinngehalt begreifen.
He will apprehend too the meaning of containment.
ParaCrawl v7.1

Die hier einschlägigen Formvorschriften des EPÜ seien eng auszulegen, da sie keinerlei Sinngehalt erkennen ließen.
The relevant formal requirements of the EPC were to be interpreted narrowly since they appeared to be devoid of meaning.
ParaCrawl v7.1

Die Unwissenheit ist schuld daran, dass viele den Sinngehalt meiner Lehren falsch auffassen.
Ignorance is what causes many to confuse the essence of My lessons.
ParaCrawl v7.1

Der Zyklus umfasst sechs ausgewählte Gedichte, deren Sinngehalt musikalisch zu deuten versucht wird.
The cycle comprises six selected poems; the music seeks to interpret their meaning.
ParaCrawl v7.1

In dem vom Stimmträger übermittelten Wort könnt ihr Irrtümer entdecken, doch nicht im Sinngehalt.
In the word transmitted by the speaker you may find errors, but not in its essence.
ParaCrawl v7.1

Erlangt man seine innere Balance, ist es leichter, den Sinngehalt des Lebens zu begreifen.
If you attain your inner balance, it is easier to understand the meaning of life.
ParaCrawl v7.1

Daraus resultieren Unterschiede im Sinngehalt (abweichend/different/divergent) der drei Sprachfassungen.
This results in variations in semantic content (abweichend/different/divergent) between the three language versions.
ParaCrawl v7.1

Die Begriffe Walze und Zylinder haben für das Verständnis der vorliegenden Erfindung einen gleichbedeutenden Sinngehalt.
The terms roller and cylinder will be understood to have the same meaning in connection with an understanding the present invention.
EuroPat v2

Es ist unmöglich zu verstehen, was sich an Sinngehalt hinter dieser Würgton basierten Sprache verbirgt.
It is impossible to understand what is hidden in the meaning behind this choking tone based language.
ParaCrawl v7.1

Der Sinngehalt und der Erlebniswert des Begriffs sollte aussagekräftig, einprägsam und verständlich visualisiert werden.
The meaning and the experiential value of the term should be expressively, memorably and understandably visualised.
ParaCrawl v7.1

Gott oder Göttin im Hawaiianischen bedeutet Akua, ein Wort, dessen Sinngehalt sehr unbestimmt ist.
The word for god or goddess in Hawaiian is akua, whose meaning is very indeterminate.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Text, über den abgestimmt werden soll, mehrere Bestimmungen enthält oder sich auf mehrere Sachgebiete bezieht oder sich in mehrere Teile aufgliedern lässt, von denen jeder einen eigenen Sinngehalt und einen eigenen normativen Wert besitzt, kann von einer Fraktion oder von mindestens 37 Mitgliedern die getrennte Abstimmung beantragt werden.
Where the text to be put to the vote contains two or more provisions or references to two or more points or lends itself to division into two or more parts each with a distinct logical meaning and normative value, a split vote may be requested by a political group or at least 37 Members.
DGT v2019

Die Vielfalt, eine Quelle der gegenseitigen Offenheit und des Wohlstands, ist der eigentliche Sinngehalt der europäischen Einheit und ein wirkliches Gegengewicht zu den Homogenisierungstendenzen der Globalisierung.
Diversity, a source of mutual openness and wealth, is the genuine meaning of European unity and a genuine counter-balance to the homogenising tendencies of globalisation.
Europarl v8

Bei sorgfältiger Untersuchung wird sich diese Behauptung finden lassen, den essenziellen Inhalt der Theorie zusammengefasst auszudrücken, und um in einigen Worten den gesamten Sinngehalt von Mr. Darwin auszudrücken, der, mit einer seltsamen Inversion des Denkens, anscheinend denkt, absolute Ignoranz könne völlig ausreichen, um in der Ausführung kreativer Fertigkeit den Platz absoluter Weisheit einzunehmen.
This proposition will be found on careful examination to express, in condensed form, the essential purport of the Theory, and to express in a few words all Mr. Darwin’s meaning; who, by a strange inversion of reasoning, seems to think Absolute Ignorance fully qualified to take the place of Absolute Wisdom in the achievements of creative skill."
TED2020 v1