Translation of "Sinngehalt" in English
Somit
gab
es
keine
echte
Gelegenheit
für
einen
großen
Sinngehalt.
So
there
was
not
a
real
opportunity
for
big
meaning.
TED2020 v1
In
der
Ursprache
hatte
das
Wort
Gott
einen
besonderen
Sinngehalt.
The
word
God
had
a
special
meaning
in
the
archetypal
language.
ParaCrawl v7.1
Solche
Programme
mit
solch
tiefem
Sinngehalt
gibt
es
in
China
nicht
zu
sehen.
Such
programs
with
such
deep
meaning
are
not
seen
in
China.
ParaCrawl v7.1
Ein
einzelnes
Mikrofonsignal
muss
dabei
nicht
notwendigerweise
einen
bestimmten
Sinngehalt
aufweisen.
A
single
microphone
signal
need
not
necessarily
have
a
specific
meaning
in
this
case.
EuroPat v2
Was
wisst
ihr
vom
tiefen
Sinngehalt
der
Zwiesprache
von
Geist
zu
Geist?
What
do
you
know
of
the
profound
content
of
the
communication
between
spirit
and
Spirit?
ParaCrawl v7.1
Seine
Lehre
verbreitete
sich,
und
deren
Sinngehalt
ging
über
die
ganze
Welt.
His
teachings
and
the
essence
of
those
teachings
spread
throughout
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirklichkeit
hat
in
sich
selbst
keinen
eindeutigen
Sinngehalt.
In
and
of
itself,
reality
has
no
one
clear
meaning.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
geht
somit
über
den
ursprünglichen
Sinngehalt
der
Anmeldung
hinaus.
The
claim
thus
goes
beyond
the
original
meaning
of
the
application.
ParaCrawl v7.1
Die
Skizze
führt
über
das
Lichtproblem
zum
Sinngehalt.
The
sketch
uses
the
light
problem
to
approach
the
thematic
content.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
neutraler
Begriff
und
bezeichnet
sprachlich
keinerlei
abwertenden
Sinngehalt.
It
is
a
neutral
word
and
doesn't
denote
any
derogatory
meaning.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
auch
den
Sinngehalt
begreifen.
He
will
apprehend
too
the
meaning
of
containment.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
einschlägigen
Formvorschriften
des
EPÜ
seien
eng
auszulegen,
da
sie
keinerlei
Sinngehalt
erkennen
ließen.
The
relevant
formal
requirements
of
the
EPC
were
to
be
interpreted
narrowly
since
they
appeared
to
be
devoid
of
meaning.
ParaCrawl v7.1
Die
Unwissenheit
ist
schuld
daran,
dass
viele
den
Sinngehalt
meiner
Lehren
falsch
auffassen.
Ignorance
is
what
causes
many
to
confuse
the
essence
of
My
lessons.
ParaCrawl v7.1
Der
Zyklus
umfasst
sechs
ausgewählte
Gedichte,
deren
Sinngehalt
musikalisch
zu
deuten
versucht
wird.
The
cycle
comprises
six
selected
poems;
the
music
seeks
to
interpret
their
meaning.
ParaCrawl v7.1
In
dem
vom
Stimmträger
übermittelten
Wort
könnt
ihr
Irrtümer
entdecken,
doch
nicht
im
Sinngehalt.
In
the
word
transmitted
by
the
speaker
you
may
find
errors,
but
not
in
its
essence.
ParaCrawl v7.1
Erlangt
man
seine
innere
Balance,
ist
es
leichter,
den
Sinngehalt
des
Lebens
zu
begreifen.
If
you
attain
your
inner
balance,
it
is
easier
to
understand
the
meaning
of
life.
ParaCrawl v7.1
Daraus
resultieren
Unterschiede
im
Sinngehalt
(abweichend/different/divergent)
der
drei
Sprachfassungen.
This
results
in
variations
in
semantic
content
(abweichend/different/divergent)
between
the
three
language
versions.
ParaCrawl v7.1
Die
Begriffe
Walze
und
Zylinder
haben
für
das
Verständnis
der
vorliegenden
Erfindung
einen
gleichbedeutenden
Sinngehalt.
The
terms
roller
and
cylinder
will
be
understood
to
have
the
same
meaning
in
connection
with
an
understanding
the
present
invention.
EuroPat v2
Es
ist
unmöglich
zu
verstehen,
was
sich
an
Sinngehalt
hinter
dieser
Würgton
basierten
Sprache
verbirgt.
It
is
impossible
to
understand
what
is
hidden
in
the
meaning
behind
this
choking
tone
based
language.
ParaCrawl v7.1
Der
Sinngehalt
und
der
Erlebniswert
des
Begriffs
sollte
aussagekräftig,
einprägsam
und
verständlich
visualisiert
werden.
The
meaning
and
the
experiential
value
of
the
term
should
be
expressively,
memorably
and
understandably
visualised.
ParaCrawl v7.1
Gott
oder
Göttin
im
Hawaiianischen
bedeutet
Akua,
ein
Wort,
dessen
Sinngehalt
sehr
unbestimmt
ist.
The
word
for
god
or
goddess
in
Hawaiian
is
akua,
whose
meaning
is
very
indeterminate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Text,
über
den
abgestimmt
werden
soll,
mehrere
Bestimmungen
enthält
oder
sich
auf
mehrere
Sachgebiete
bezieht
oder
sich
in
mehrere
Teile
aufgliedern
lässt,
von
denen
jeder
einen
eigenen
Sinngehalt
und
einen
eigenen
normativen
Wert
besitzt,
kann
von
einer
Fraktion
oder
von
mindestens
37
Mitgliedern
die
getrennte
Abstimmung
beantragt
werden.
Where
the
text
to
be
put
to
the
vote
contains
two
or
more
provisions
or
references
to
two
or
more
points
or
lends
itself
to
division
into
two
or
more
parts
each
with
a
distinct
logical
meaning
and
normative
value,
a
split
vote
may
be
requested
by
a
political
group
or
at
least
37
Members.
DGT v2019
Die
Vielfalt,
eine
Quelle
der
gegenseitigen
Offenheit
und
des
Wohlstands,
ist
der
eigentliche
Sinngehalt
der
europäischen
Einheit
und
ein
wirkliches
Gegengewicht
zu
den
Homogenisierungstendenzen
der
Globalisierung.
Diversity,
a
source
of
mutual
openness
and
wealth,
is
the
genuine
meaning
of
European
unity
and
a
genuine
counter-balance
to
the
homogenising
tendencies
of
globalisation.
Europarl v8
Bei
sorgfältiger
Untersuchung
wird
sich
diese
Behauptung
finden
lassen,
den
essenziellen
Inhalt
der
Theorie
zusammengefasst
auszudrücken,
und
um
in
einigen
Worten
den
gesamten
Sinngehalt
von
Mr.
Darwin
auszudrücken,
der,
mit
einer
seltsamen
Inversion
des
Denkens,
anscheinend
denkt,
absolute
Ignoranz
könne
völlig
ausreichen,
um
in
der
Ausführung
kreativer
Fertigkeit
den
Platz
absoluter
Weisheit
einzunehmen.
This
proposition
will
be
found
on
careful
examination
to
express,
in
condensed
form,
the
essential
purport
of
the
Theory,
and
to
express
in
a
few
words
all
Mr.
Darwin’s
meaning;
who,
by
a
strange
inversion
of
reasoning,
seems
to
think
Absolute
Ignorance
fully
qualified
to
take
the
place
of
Absolute
Wisdom
in
the
achievements
of
creative
skill."
TED2020 v1