Translation of "Sinnbild für" in English
Die
Mutter
ist
in
spirituellen
Traditionen
das
Sinnbild
allen
Altruismus
für
menschliche
Wesen.
The
mother
is
the
model
of
all
altruism
for
human
beings,
in
spiritual
traditions.
TED2020 v1
Er
wird
auch
als
Sinnbild
für
die
Abgeschiedenheit
benutzt.
The
homes
in
this
region
were
generally
built
during
the
1970s.
Wikipedia v1.0
Diese
Flüchtlinge
sind
ein
Sinnbild
für
ein
weitaus
größeres
Problem:
These
refugees
are
emblematic
of
a
much
larger
issue...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
ein
Sinnbild
für
ihr
Leben.
This
is
such
a
metaphor
for
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
ein
perfektes
Sinnbild
für
Leben
und
Tod?
Is
that
not
the
perfect
visual
image
of
life
and
death?
OpenSubtitles v2018
Die
Lokomotive
stand
als
Sinnbild
für
Kraft,
Wagemut
und
Schnelligkeit.
The
locomotive
was
a
symbol
for
power,
daringness
and
rapidity.
WikiMatrix v1
Selbstmord
ist
das
Sinnbild
für
das
Scheitern.
Suicide
is
the
symbol
of
failure.
OpenSubtitles v2018
Er
war
das
Sinnbild
für
das
Schöne
schlechthin".
He
was
a
magician
in
common
sense."
WikiMatrix v1
In
der
Bildmitte
steht
der
Olivenbaum,
Sinnbild
für
Nachhaltigkeit
und
gesundes
Wachstum.
The
olive
tree
in
the
centre
of
the
picture
stands
for
sustainability
and
healthy
grown.
ParaCrawl v7.1
Die
Fee
ist
das
Sinnbild
für
Zauber
und
Schabernack.
The
fairy
is
the
symbol
of
magic
and
mischief.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
ein
Sinnbild
für
die
„ganze
Herde
Gottes”?
Is
it
a
symbol
for
the
“the
entire
flock
of
the
Divine
Shepherd”?
ParaCrawl v7.1
Die
Lotusblüte
ist
insbesondere
in
der
Ägyptischen
Kultur
Sinnbild
und
Elixier
für
Lebenskraft.
Especially
in
the
ancient
Egyptian
Culture
the
Lotus
flower
is
a
symbol
and
elixir
of
vitality.
ParaCrawl v7.1
Der
Berg
ist
ein
Sinnbild
für
die
Anhäufung
von
Schwierigkeiten.
The
mountain
is
a
figure
of
the
accumulation
of
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
daher
die
Schlange
als
Sinnbild
für
einen
Engel
betrachten.
The
serpent,
then,
must
have
been
a
figurative
term
for
an
angel.
ParaCrawl v7.1
Griechenland
steht
dabei
als
Sinnbild
für
eine
sich
rapide
verändernde
globale
Situation.
And
in
his
concept,
Greece
symbolizes
the
rapidly
changing
global
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
Weihnachtsfest
ist
den
Christen
Sinnbild
für
die
Liebe
Gottes
zu
den
Menschen.
Christmas
is
the
Christian
symbol
of
God’s
love
towards
men.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Sinnbild
für
Winter-Romantik
pur!
This
is
a
metaphor
for
pure
winter
romance!
ParaCrawl v7.1
Die
Figur
des
Onkel
Sam
ist
das
Sinnbild
für
den
US-amerikanischen
Patriotismus.
The
figure
of
Uncle
Sam
is
the
symbol
for
American
patriotism.
ParaCrawl v7.1
Sinnbild
für
diese
neue
Wirtschaftsform
sind
Uber-Fahrer
oder
Airbnb-Vermieter.
Emblematic
of
this
new
business
model
are
Uber
drivers
or
Airbnb
proprietors.
ParaCrawl v7.1
Daher
war
das
Ei
schon
damals
Sinnbild
für
Leben
und
Erneuerung
.
Eggs
have
thus
symbolized
life
and
renewal
for
millennia.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Sinnbild
für
die
kommunikativen
Strukturen
von
und
mit
Kunst.
It
is
a
symbol
for
the
communicative
structures
of
and
with
art.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
zugleich
auch
Sinnbild
für
eine
bewusste
Lebensweise.
It
is
also
a
symbol
for
a
conscious
lifestyle.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
das
vorherrschende
Sinnbild
für
das
Gehirn
der
Computer.
The
prevailing
allegorical
symbol
for
the
brain
today
is
the
computer.
ParaCrawl v7.1