Translation of "Siedlungsform" in English

Diese typisch ländliche Siedlungsform scheint sich durch neuere Erkenntnisse nicht zu bestätigen.
Such an essentially rural type of settlement is not suggested by recent research.
WikiMatrix v1

Der Rundling war eine typische Siedlungsform der Slawen in diesem Gebiet.
The Rundling was a relatively common village form used by the Slavs.
WikiMatrix v1

Im Gadertal stellt dies noch heute die charakteristische Siedlungsform da.
In the Val Badia Valley, this is still the characteristic form of settlement .
ParaCrawl v7.1

Der Ort ist exemplarisch für die in den 1970er Jahren hier etablierte Siedlungsform.
This place is a showcase for an established form of housing estate in the 1970s.
ParaCrawl v7.1

Diese spezielle Bauart von Häusern war eine frühe Siedlungsform in Europa.
This special type of construction was an early settlement form in Europe.
ParaCrawl v7.1

Dem dienen die folgenden Grundsätze: Die Stadt als Siedlungsform ist nicht zufällig entstanden.
They shall adhere to the following principles: The city as a form of settlement did not arise by chance.
WikiMatrix v1

Die Bevölkerung, die schon von Haus aus eine Benachteiligung erfährt – durch ihre Siedlungsform, die Streusiedlungen oder die abgelegene Lage –, sollte auch die Möglichkeit bekommen, unter bevorzugten Bedingungen einen Netzzugang zu erhalten.
The population here, which is at a disadvantage from the outset – in terms of the type of settlement, the distribution of settlements, and their remote location – should also have the opportunity to gain network access under preferential conditions.
Europarl v8

Diese Siedlungsform des Rundlings ist zwar in einem Streifen von der Ostsee bis zum Erzgebirge vertreten, konnte sich aber nur im Wendland als einer seit dem Mittelalter strukturschwachen Region abseits der großen Handelswege in der gehäuften Ausprägung erhalten.
This type of settlement occurred in regions from the Baltic Sea to the Ore Mountains, but has only survived in its original form in any numbers in the Wendland due to the relative isolation of the region since the Middle Ages and its distance from the main trading routes.
Wikipedia v1.0

Die Stadt ist die wirtschaftlichste und kulturreichste Siedlungsform für das Gemeinschaftsleben der Menschen, was durch die Erfahrung von Jahrhunderten bewiesen ist.
The city is the richest economic and cultural form of community settlement, proven by centuries of experience.
WikiMatrix v1

Durch die Erschließung neuer Wohngebiete und eines Gewerbegebietes wuchs der Ort und die ursprüngliche Siedlungsform Ockenheims wurde verändert.
By opening up new residential areas and a commercial area, Ockenheim grew and the original settlement pattern was changed.
WikiMatrix v1

Die Gehöfte dieser ländlichen Siedlungsform sind streng linear angeordnet, weil sie sich entlang eines Weges oder eines kleinen oder größeren Gewässers erstrecken.
The farmsteads of these rural settlement types are strictly linear, because they run alongside a track or a small or larger watercourse.
WikiMatrix v1

Wie weiter oben erläutert, kann der Personenverkehr nachhaltig gestaltet werden, wenn man den Verbrauchern Möglichkeiten (städtische Siedlungsform, öffentlicher Verkehr, Technologien) und Anreize (wirtschaftliche Instrumente und Informationsmaßnahmen) bietet, damit sie ihr Reiseverhalten in die gewünschte Richtung ändern.
As explained above, sustainable passenger transport can be achieved by providing consumers with the opportunities (urban form, public transport, technologies) and incentives (economic and information measures) to change their travel patterns in a desirable direction.
EUbookshop v2

Holubs Reisen galten u.a. den im heutigen Botswana ansässigen Tswana-Gruppen und dem sog. Lozi-Reich, die jeweils in Abschnitten zu Siedlungsgebiet, Klima, Flora, Fauna, Siedlungsform, Sozialordnung, Wirtschaftsweise und religiösen Vorstellungen umfassend dargestellt werden.
Holub ?s journeys were directed amongst others towards the Tswana groups resident in present-day Botswana and the so-called Lozi Empire which are both considered individually in detailed sections on habitation areas, climate, flora, fauna, settlement types, social organization, economy and religious ideas.
ParaCrawl v7.1

In weiteren Kapiteln werden die Werkstätten für Kalkbrand und Buntmetallverarbeitung, die Gehöftform und Siedlungsform sowie die Sozialstruktur im regionalen und überregionalen Vergleich diskutiert.
Further chapters deal with workshops for the burning of lime and the working of non-ferrous metals, the farmstead and settlement type as well as the social structure in regional and long-distance comparisons.
ParaCrawl v7.1

Die mexikanische Architektin Mariana Enriquez, die über "gated communities" in Mexico referierte, wies nicht nur auf ökologische und verkehrstechnische Probleme dieser Siedlungen hin (zu viel Siedlungsraum für geringe Bewohnerzahl, Verkehrsstaus zu Stoßzeiten), sie zeigte auch, dass die Rechtfertigung dieser Siedlungsform durch den ständigen Hinweis auf die schlechte Sicherheitslage in Städten selbst zu Verfestigung des Images von der gewalttätigen Stadt beiträgt.
The Mexican architect Mariana Enriquez, who lectured on "gated communities" in Mexico, not only pointed to ecological and traffic problems of these settlements (too much urban land for small numbers of inhabitants, traffic congestion at peak times etc.), she also showed that the justification of this form of settlement by constant reference to poor security situation in the cities reproduces and consolidates the widespread image of the violent city.
ParaCrawl v7.1

Nicht die große Geste, sondern die Summe der Einzelteile soll hier zu einer erkennbar verbesserten Siedlungsform ohne übergeordnete Interventionen führen.
Not the grand gesture, but rather the sum total of the individual parts will result in a clearly improved form of settlement with no greater interventions.
ParaCrawl v7.1

Die Güter stellen ein hervorragendes Beispiel einer überlieferten menschlichen Siedlungsform, Boden- oder Meeresnutzung dar, die für eine oder mehrere bestimmte Kulturen typisch ist, oder der Wechselwirkung zwischen Mensch und Umwelt, insbesondere, wenn diese unter dem Druck unaufhaltsamen Wandels vom Untergang bedroht wird.
"is an outstanding example of a traditional human settlement, land-use, or sea-use which is representative of a culture, or human interaction with the environment especially when it has become vulnerable under the impact of irreversible change"
ParaCrawl v7.1

Es leuchtet ein, daß es wenig sinnvoll gewesen wäre, die jahrhundertealte Gottscheer Wirtschafts- und Siedlungsform mit der starken Bodenzersplitterung da wieder aufzunehmen, wo die Umgesiedelten aufgehört hatten, zumal die meisten Siedlungen ja dem Erdboden gleichgemacht waren.
It is apparent that it would not have made much sense to resume the centuries-old Gottscheer farming and settlement method with its severely subdivided land at the point where the resettlers had stopped, particularly since most of the settlements had been completely destroyed.
ParaCrawl v7.1

Von hier aus prägt seit dem Mittelalter das katholische Hochstift Fulda die Kulturlandschaft mit einer unmittelbaren Einflussnahme auf die Siedlungstätigkeit und die Siedlungsform.
Since the Middle Ages, the Catholic Bishopric of Fulda directly influenced and shaped the practices and forms of settlements.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Faktoren, die diese Siedlungsform entstehen ließen, sollen im Rahmen dieser Forschungsarbeit untersucht, ihr gesellschaftlicher, politischer und historischer Zusammenhang eingehend betrachtet und ihre Charakteristiken benannt werden.
The various factors that lead to the development of this settlement form should be investigated as part of this research project, considering its social, political and historical connection in detail and naming its characteristics.
ParaCrawl v7.1

Mit der notwendigen Neukonzeption der Ressource der regionalen Landschaft als Energieträger und lokalen Nahrungsmittelquelle der Zukunft, befindet sich auch die Ressource Orts- und Siedlungsform vor einer tiefgreifenden Umstrukturierung.
With the necessary redesign of the resource of the regional landscape as energy source and local food source of the future, the resource of location and settlement form is also facing a profound restructuring.
ParaCrawl v7.1

Die erste Siedlungsform in diesem Gebiet war höchstwahrscheinlich ein Kloster, welches im Jahre 525 von St. Deniol gegründet wurde.
The first settlement in the area was probably a monastery founded in 525 A.D. by St. Deniol, the Saint to whom the little cathedral is dedicated .
ParaCrawl v7.1