Translation of "Siedlungsbauten" in English

Trotzdem hat Israel noch während Ihres Besuchs neue Siedlungsbauten angekündigt...
Nonetheless, Israel announced new settlement construction even while you were visiting the country...
ParaCrawl v7.1

Das Projekt konzentriert sich auf Siedlungsbauten und deren Funktion.
The project is concentrating on the buildings of the settlement and their function.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg beeinträchtigte die Stadt nur wenig, und nach seinem Ende wuchs sie durch neue Siedlungsbauten.
The war did not impact the town greatly, and Angerburg grew through new housing developments afterwards.
Wikipedia v1.0

Das ist nur ein kleiner Teil dessen, was 2010 für uns möglicherweise bereithält – und da ist noch keine Rede von israelischen Siedlungsbauten im Westjordanland, von Pakistans Kampf gegen die mörderischen Extremisten und die hartnäckigen Schwierigkeiten der NATO, ein diskreditiertes und korruptes afghanisches Regime zu stützen, um zu verhindern, dass das Land wieder in die Hände der Taliban und der Al-Kaida fällt.
This is just a little of what 2010 perhaps has in store – and no mention yet of Israeli settlement building on the West Bank, Pakistan’s struggle against murderous extremists, and NATO’s bloody difficulties in propping up a discredited and corrupt Afghan regime in order to prevent the country from falling back into the hands of the Taliban and Al-Qaeda.
News-Commentary v14

Durch die Rheinbegradigung Tullas im 19. Jahrhundert und Straßen- und Siedlungsbauten im letzten Jahrhundert sind heute Reste der Linie nur noch im Waldgebiet ostwärts Bühl teilweise sichtbar.
As a result of the canalization of the Rhine by Tulla in the 19th century and the construction of roads and settlements in the last century the remains of the line are only still visible in places in the wooded areas east of Bühl.
WikiMatrix v1

Bedingt durch die schwierige Wirtschaftslage und die Wohnungsnot der Nachkriegszeit beschränkte sich die Bautätigkeit des Büros auf Siedlungsbauten.
Due to the difficult economic situation and the postwar housing shortage, the studio’s building activity was mostly limited to housing development projects.
ParaCrawl v7.1

Von besonderer Bedeutung fÃ1?4r die Lebensqualität und das Erscheinungsbild der Stadt sind jedoch auch die zahl­­reichen Siedlungsbauten, die in den letzten Jahrzehnten entstanden sind, darunter auch die zur Erprobung experimenteller Wohnformen errichteten Häuser in der Großsiedlung Neu-Kranichstein.
However, the city's quality of life and appearance have also been significantly influenced by the numerous housing developments built during recent decades, including the houses in the Neu-Kranichstein estate, which were residential construction experiments.
ParaCrawl v7.1

Von besonderer Bedeutung für die Lebensqualität und das Erscheinungsbild der Stadt sind jedoch auch die zahl reichen Siedlungsbauten, die in den letzten Jahrzehnten entstanden sind, darunter auch die zur Erprobung experimenteller Wohnformen errichteten Häuser in der Großsiedlung Neu-Kranichstein.
However, the city’s quality of life and appearance have also been significantly influenced by the numerous housing developments built during recent decades, including the houses in the Neu-Kranichstein estate, which were residential construction experiments.
ParaCrawl v7.1

Als Angestellter des Hochbauamtes entwarf er in der Abteilung Typisierung vor allem kombinierbare Leichtbaumöbel aus Sperrholz, ebenso wie teure Kombinationsmöbel aus Massivholz, diverse Leuchten und Gebrauchsgegenstände wie Türklinken für die typisierten Siedlungsbauten des „Neuen Frankfurt“.
Employed by the building office in the department of standardisation, Kramer mainly designed lightweight plywood combination furniture as well as expensive solid wood combination furniture, a range of lamps and everyday objects such as door handles for New Frankfurt’s standardised housing programme.
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen Aufträge auch für Zechen-, Industrie- und Siedlungsbauten, die die bis 1927 bestehende Sozietät aus den Kreisen der Rheinisch-Westfälischen Montanindustrie erhielt, dürfen wohl nicht zuletzt den guten Kontakten Rosskottens zugeschrieben werden.
The association lasted until 1927 and received numerous orders for industrial buildings and housing projects out of the ranks of the Rhenish and Westfalian steel and mining industry, orders that probably came out of Rosskotten's good contacts.
ParaCrawl v7.1

Jedes dieser Gebäude bzw. der Siedlungsbauten erzählt die Geschichte eines kollektiven Zusammenlebens, basierend auf einem bis heute avantgardistischen Grundverständnis einer modernen Gesellschaft.
Each of these buildings and each of the housing estate buildings tells the story of a collective existence based on what is still today an avant-garde basic view of modern society.
ParaCrawl v7.1

Jedoch nähern sich seine Architekturansichten uniformer Siedlungsbauten durch die Hervorhebung formal-ästhetischer Aspekte des Vorgefundenen mit anderen bildnerischen Strategien der Reflexion von Realität.
By highlighting the formal and aesthetic aspects of what he sees, Kleinheisterkamp manages in his architectural views of uniform housing developments to reflect their realities using alternative pictorial strategies.
ParaCrawl v7.1

Sachsen-Anhalt bietet für Kulturreisende zahlreiche Entdeckungen im Zeichen der Moderne: von den UNESCO-Welterberstätten in Dessau, über Siedlungsbauten in Magdeburg und die Gartenstadt Leuna bis hin zu den Werken von Lyonel Feininger in Halle und Quedlinburg.
Culturally interested travellers will make various discoveries relating to modernism in Saxony-Anhalt. These range from the UNESCO World Heritage sites in Dessau, to housing estates in Magdeburg and the garden city of Leuna, to works by Lyonel Feininger in Halle and Quedlinburg.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere Siedlungsbauten vergangener Jahrzehnte verwandeln sich dabei in architektonische Zombies, die weder der Vergangenheit, noch der Zukunft angehören.
Twentieth-century housing estates in particular are rapidly being turned into domains populated with architectural zombies, belonging neither to the past nor the future.
ParaCrawl v7.1