Translation of "Sicherungsverfahren" in English

Dasselbe gilt für das Sicherungsverfahren, das bekanntlich bisher einzigartig ist.
The same applies to the safeguard procedures of which - as you know - there is currently one only.
Europarl v8

Die Erfindung betrifft eine Sicherungsvorrichtung und ein Sicherungsverfahren im Anleger einer papierbogenverarbeitenden Maschine.
The invention relates to a safety device and a safety method in a sheet feeder of a sheet-fed processing machine.
EuroPat v2

Von ihm ist das Sicherungsverfahren für die gesamte staatliche Infrastruktur.
He's the chief engineer of the government's infrastructure security system.
OpenSubtitles v2018

So sorgt das erfindungsgemäße Sicherungsverfahren dafür, daß auch diese Systeme geschützt werden.
The safety system in accordance with the disclosure thus provides for these systems also to be protected.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise umfaßt bei dem erfindungsgemäßen Sicherungsverfahren die Warnfunktion eine automatische Abschaltung der Krane.
The alarm function in the safety method in accordance with the disclosure advantageously includes an automatic deactivation of the cranes.
EuroPat v2

Blip Systems erfüllt diese durch moderne Anonymisierungs- und Sicherungsverfahren.
Blip Systems assures these requirements by modern anonymization and protection procedures.
ParaCrawl v7.1

In der folgenden Tabelle finden Sie die verfügbaren Sicherungsverfahren für die verschiedenen Datenträgertypen.
The following table shows the available backup methods for various media.
ParaCrawl v7.1

Diese bauformen kommen als sogenannte Sicherungsverfahren zum Einsatz.
These construction forms are used as so-called backup procedures.
ParaCrawl v7.1

Bekannte Sicherungsverfahren sind ungeeignet, insofern sie viel zusätzlichen Speicherplatz auf der Chipkarte erfordern.
Known security methods are unsuitable insofar as they require a great deal of additional memory capacity on the chip card.
EuroPat v2

Sicherungsverfahren nach Anspruch 1, wobei die Ermittlung von zulässigen Bewegungsvektoren auf einem iterativen Verfahren beruht.
The safety method in accordance with claim 1, wherein the determination of permitted movement vectors is based on an iterative method.
EuroPat v2

Sicherungsverfahren nach Anspruch 1, wobei die Schadensereignisse mindestens eine Überlast der Krane umfassen.
The safety method in accordance with claim 1, wherein the damage incidents include at least one overload of the cranes.
EuroPat v2

Sicherungsverfahren nach einem der vorangegangenen Ansprüche, wobei die Verformung der Krane berücksichtigt wird.
The safety method in accordance with claim 1, wherein deformation of the cranes is taken into account.
EuroPat v2

Sicherungsverfahren nach einem der vorangegangenen Ansprüche, wobei die Warnfunktion eine automatische Abschaltung der Krane umfaßt.
The safety method in accordance with claim 1, wherein the alarm function includes an automatic deactivation of the cranes.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise können bei dem erfindungsgemäßen Sicherungsverfahren Geometriedaten der Last eingegeben und/oder ermittelt werden.
Advantageously, geometrical data of the load can be input and/or determined in the safety method in accordance with the present disclosure.
EuroPat v2

In weiterhin vorteilhafter Weise wird bei dem erfindungsgemäßen Sicherungsverfahren die Verformung der Krane berücksichtigt.
In a further advantageous manner, the deformation of the cranes is taken into account in the safety method in accordance with the disclosure.
EuroPat v2

So können mit diesem Steuerungsverfahren die gleichen Vorteile wie bei diesen Sicherungsverfahren erreicht werden.
The same advantages can thus be achieved with this control method as with these safety methods.
EuroPat v2

Alternativ kann das erfindungsgemäße Sicherungsverfahren auch innerhalb eines Steuerungsverfahrens für die Krane eingesetzt werden.
Alternatively, the safety method in accordance with the disclosure can also be used within a control method for the cranes.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise werden bei dem erfindungsgemäßen Sicherungsverfahren die zulässigen Bewegungsvektoren durch eine vorausschauende Berechnung ermittelt.
The permitted movement vectors are advantageously determined by a predictive calculation in the safety method in accordance with the present disclosure.
EuroPat v2

Durch das erfindungsgemäße Sicherungsverfahren ergeben sich damit im Wesentlichen zwei Möglichkeiten der Ansteuerung der Krane.
Two possibilities of controlling the cranes thus substantially result by the safety method in accordance with the present disclosure.
EuroPat v2

Diese bekannten Sicherungsverfahren und -sensoren können nicht in allen Anwendungsfällen die erwünschte Sicherheit bieten.
These known securing methods and securing sensors cannot provide the desired safety in all applications.
EuroPat v2

Unter Bezugnahme auf das Zustandsdiagramm in Figur 4 wird nachfolgend das erfindungsgemäße Sicherungsverfahren beschrieben.
With reference to the constitution diagram in FIG. 4, the security method specified in the invention will be described below.
EuroPat v2

Wir verwenden ein doppeltes Sicherungsverfahren.
We use a double backup procedure.
CCAligned v1

Dank der beiden SEP Server steht Ihnen eine einfache Lösung für skalierbare Sicherungsverfahren zur Verfügung.
Thanks to these two versions of SEP server, you have a simple solution for scalable backups.
ParaCrawl v7.1

Das Auftragen von Spritzbeton dient zur sofortigen Sicherung freigelegter Gebirgsoberflächen und wird vor allem als Sicherungsverfahren für die Auffahrung unterirdischer Hohlräume im Berg- und Tunnelbau eingesetzt.
The application of spray concrete serves for the immediate securing of exposed mountain surfaces and is used above all as a securing process for the digging of subterranean caves in mining and tunnel building.
EuroPat v2