Translation of "Sicherungsverfahren" in English
Dasselbe
gilt
für
das
Sicherungsverfahren,
das
bekanntlich
bisher
einzigartig
ist.
The
same
applies
to
the
safeguard
procedures
of
which
-
as
you
know
-
there
is
currently
one
only.
Europarl v8
Die
Erfindung
betrifft
eine
Sicherungsvorrichtung
und
ein
Sicherungsverfahren
im
Anleger
einer
papierbogenverarbeitenden
Maschine.
The
invention
relates
to
a
safety
device
and
a
safety
method
in
a
sheet
feeder
of
a
sheet-fed
processing
machine.
EuroPat v2
Von
ihm
ist
das
Sicherungsverfahren
für
die
gesamte
staatliche
Infrastruktur.
He's
the
chief
engineer
of
the
government's
infrastructure
security
system.
OpenSubtitles v2018
So
sorgt
das
erfindungsgemäße
Sicherungsverfahren
dafür,
daß
auch
diese
Systeme
geschützt
werden.
The
safety
system
in
accordance
with
the
disclosure
thus
provides
for
these
systems
also
to
be
protected.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
umfaßt
bei
dem
erfindungsgemäßen
Sicherungsverfahren
die
Warnfunktion
eine
automatische
Abschaltung
der
Krane.
The
alarm
function
in
the
safety
method
in
accordance
with
the
disclosure
advantageously
includes
an
automatic
deactivation
of
the
cranes.
EuroPat v2
Blip
Systems
erfüllt
diese
durch
moderne
Anonymisierungs-
und
Sicherungsverfahren.
Blip
Systems
assures
these
requirements
by
modern
anonymization
and
protection
procedures.
ParaCrawl v7.1
In
der
folgenden
Tabelle
finden
Sie
die
verfügbaren
Sicherungsverfahren
für
die
verschiedenen
Datenträgertypen.
The
following
table
shows
the
available
backup
methods
for
various
media.
ParaCrawl v7.1
Diese
bauformen
kommen
als
sogenannte
Sicherungsverfahren
zum
Einsatz.
These
construction
forms
are
used
as
so-called
backup
procedures.
ParaCrawl v7.1
Bekannte
Sicherungsverfahren
sind
ungeeignet,
insofern
sie
viel
zusätzlichen
Speicherplatz
auf
der
Chipkarte
erfordern.
Known
security
methods
are
unsuitable
insofar
as
they
require
a
great
deal
of
additional
memory
capacity
on
the
chip
card.
EuroPat v2
Sicherungsverfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
die
Ermittlung
von
zulässigen
Bewegungsvektoren
auf
einem
iterativen
Verfahren
beruht.
The
safety
method
in
accordance
with
claim
1,
wherein
the
determination
of
permitted
movement
vectors
is
based
on
an
iterative
method.
EuroPat v2
Sicherungsverfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
die
Schadensereignisse
mindestens
eine
Überlast
der
Krane
umfassen.
The
safety
method
in
accordance
with
claim
1,
wherein
the
damage
incidents
include
at
least
one
overload
of
the
cranes.
EuroPat v2
Sicherungsverfahren
nach
einem
der
vorangegangenen
Ansprüche,
wobei
die
Verformung
der
Krane
berücksichtigt
wird.
The
safety
method
in
accordance
with
claim
1,
wherein
deformation
of
the
cranes
is
taken
into
account.
EuroPat v2
Sicherungsverfahren
nach
einem
der
vorangegangenen
Ansprüche,
wobei
die
Warnfunktion
eine
automatische
Abschaltung
der
Krane
umfaßt.
The
safety
method
in
accordance
with
claim
1,
wherein
the
alarm
function
includes
an
automatic
deactivation
of
the
cranes.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
können
bei
dem
erfindungsgemäßen
Sicherungsverfahren
Geometriedaten
der
Last
eingegeben
und/oder
ermittelt
werden.
Advantageously,
geometrical
data
of
the
load
can
be
input
and/or
determined
in
the
safety
method
in
accordance
with
the
present
disclosure.
EuroPat v2
In
weiterhin
vorteilhafter
Weise
wird
bei
dem
erfindungsgemäßen
Sicherungsverfahren
die
Verformung
der
Krane
berücksichtigt.
In
a
further
advantageous
manner,
the
deformation
of
the
cranes
is
taken
into
account
in
the
safety
method
in
accordance
with
the
disclosure.
EuroPat v2
So
können
mit
diesem
Steuerungsverfahren
die
gleichen
Vorteile
wie
bei
diesen
Sicherungsverfahren
erreicht
werden.
The
same
advantages
can
thus
be
achieved
with
this
control
method
as
with
these
safety
methods.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
erfindungsgemäße
Sicherungsverfahren
auch
innerhalb
eines
Steuerungsverfahrens
für
die
Krane
eingesetzt
werden.
Alternatively,
the
safety
method
in
accordance
with
the
disclosure
can
also
be
used
within
a
control
method
for
the
cranes.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
werden
bei
dem
erfindungsgemäßen
Sicherungsverfahren
die
zulässigen
Bewegungsvektoren
durch
eine
vorausschauende
Berechnung
ermittelt.
The
permitted
movement
vectors
are
advantageously
determined
by
a
predictive
calculation
in
the
safety
method
in
accordance
with
the
present
disclosure.
EuroPat v2
Durch
das
erfindungsgemäße
Sicherungsverfahren
ergeben
sich
damit
im
Wesentlichen
zwei
Möglichkeiten
der
Ansteuerung
der
Krane.
Two
possibilities
of
controlling
the
cranes
thus
substantially
result
by
the
safety
method
in
accordance
with
the
present
disclosure.
EuroPat v2
Diese
bekannten
Sicherungsverfahren
und
-sensoren
können
nicht
in
allen
Anwendungsfällen
die
erwünschte
Sicherheit
bieten.
These
known
securing
methods
and
securing
sensors
cannot
provide
the
desired
safety
in
all
applications.
EuroPat v2
Unter
Bezugnahme
auf
das
Zustandsdiagramm
in
Figur
4
wird
nachfolgend
das
erfindungsgemäße
Sicherungsverfahren
beschrieben.
With
reference
to
the
constitution
diagram
in
FIG.
4,
the
security
method
specified
in
the
invention
will
be
described
below.
EuroPat v2
Wir
verwenden
ein
doppeltes
Sicherungsverfahren.
We
use
a
double
backup
procedure.
CCAligned v1
Dank
der
beiden
SEP
Server
steht
Ihnen
eine
einfache
Lösung
für
skalierbare
Sicherungsverfahren
zur
Verfügung.
Thanks
to
these
two
versions
of
SEP
server,
you
have
a
simple
solution
for
scalable
backups.
ParaCrawl v7.1
Das
Auftragen
von
Spritzbeton
dient
zur
sofortigen
Sicherung
freigelegter
Gebirgsoberflächen
und
wird
vor
allem
als
Sicherungsverfahren
für
die
Auffahrung
unterirdischer
Hohlräume
im
Berg-
und
Tunnelbau
eingesetzt.
The
application
of
spray
concrete
serves
for
the
immediate
securing
of
exposed
mountain
surfaces
and
is
used
above
all
as
a
securing
process
for
the
digging
of
subterranean
caves
in
mining
and
tunnel
building.
EuroPat v2