Translation of "Sicherungsmittel" in English

Bei diesen Gegenständen muss sich der Verkäufer also der jeweiligen spezialgesetzlichen Sicherungsmittel bedienen.
In the case of these objects, therefore, the seller must make use of the appropriate means of security provided by special legislation.
EUbookshop v2

Er ist also insoweit nicht auf den Eigentumsvorbehalt als Sicherungsmittel angewiesen.
In this respect, therefore, the seller does not require retention of title as a means of security.
EUbookshop v2

Dieses Sicherungsmittel beansprucht also von vornherein keine Wirkung gegen Dritterwerber.
From the outset therefore this means of security does not lay claim to efficacity against third-party purchasers.
EUbookshop v2

Eine Kodierungseinrichtung zur kryptographischen Verschlüsselung und Sicherungsmittel gegen Fälschen des Frankierabdruckes sind vorgesehen.
A coding installation for cryptographic encoding and security means for preventing counterfeiting of the printed postage are provided.
EuroPat v2

Ein anderes Sicherungsmittel zur Fixierung eines Arbeitspunktes ist, wie in FIG.
Another securing means for fixing an operating point is given, as shown in FIG.
EuroPat v2

In Figur 3 sind zum Beispiel Unterlegscheiben und Sicherungsstifte als Sicherungsmittel angedeutet.
In FIG. 3, for example, shims and locking pins are indicated as a securing means.
EuroPat v2

Sicherungsmittel verhindern ein unbeabsichtigtes Lösen der Kupplungsanordnung.
Securing devices prevent an unintentional release of the coupling arrangement.
EuroPat v2

Die Bolzen werden in diesen Ausnehmungen durch abschraubbare Sicherungsmittel arretiert.
The bolts are fixed in these recesses by securing means which can be unscrewed.
EuroPat v2

Dieses Sicherungsmittel dient als Ausreisssicherung für die Pedikelschraube.
This safety mechanism serves to keep the pedicle screw from pulling out.
EuroPat v2

Erfindungsgemäss sind dazu Sicherungsmittel vorhanden, die als eine Art Schnappvorrichtung ausgeführt sind.
According to the invention, securing means are provided which are designed as a type of snap device.
EuroPat v2

Vielmehr werden die beiden Sicherungsmittel durchweg als unterschiedliche Rechtsfiguren behandelt.
Instead the two forms of security are ordinarily treated as different legal concepts.
EUbookshop v2

Die Sicherungsmittel bewirken keine Einschränkung der axialen Bewegbarkeit der Hülse.
The securing means do not limit the axial movability of the sleeve.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind Sicherungsmittel vorgesehen, durch welche ein Wiedereingriff der Fixiereinrichtung verhindert wird.
Preferably securing means are provided, through which re-engagement of the fixing device is prevented.
EuroPat v2

Ein zusätzliches Sicherungsmittel zur axialen Sicherung des Taumelrads 10 ist somit überflüssig.
An additional securing component for axially securing the oscillating wheel 10 is thus unnecessary.
EuroPat v2

Diese Sicherungsmittel können sich beispielsweise parallel zu der Ebene der Tür erstrecken.
These securing means can, for example, extend parallel to the plane of the door.
EuroPat v2

Das Sicherungsmittel kann auf dieses Weise einfach in der Herstellung sein.
The safety means can easily be produced in this manner.
EuroPat v2

Folgende Grafik zeigt Testergebnisse von Verbundwerkstoffen, die mittels herkömmlicher Sicherungsmittel verschraubt sind.
The graph below illustrates the performance of traditional bolt securing products with composite materials.
ParaCrawl v7.1

Hierbei ist das Sicherungsmittel 40 beispielsweise als Klemmmittel oder als Bremsmittel ausgebildet.
Securing arrangement 40 is designed as a clamp or brake, for example.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise sind Sicherungsmittel am Rohrelement ausgebildet.
Securing means are advantageously constituted on the pipe element.
EuroPat v2

Weiters ist es auch denkbar, optisch wirkende Sicherungsmittel einzusetzen.
It is further also possible to use optically acting belay means.
EuroPat v2

Dieses Sicherungsmittel kann beispielsweise eine Kunststoffummantelung um die Lanzettenspitze sein.
This securing means can for example be a plastic sheath around the lancet tip.
EuroPat v2

Die Sicherungsmittel können dabei unabhängig vom Vorhandensein der Arretierungsmittel vorgesehen werden.
The safety means may be provided independently of the presence of the locking means.
EuroPat v2

Das Sicherungsmittel wird hier somit in Form einer konventionellen Mutter bereitgestellt.
The securing element is in this case therefore provided in the form of a conventional nut.
EuroPat v2

Der Kraftschluß zwischen dem Permanentmagnet und dem jeweiligen Sicherungsmittel stellt die Sollöffnungsstelle dar.
The force-fit between the permanent magnet and the respective securing means represents the predetermined opening point.
EuroPat v2

Der Klemmring kann über ein Sicherungsmittel, insbesondere einen Sicherungsring fixiert werden.
The clamping ring can be fixed by a locking device, in particular a circlip.
EuroPat v2

Das Sicherungsmittel wird hier in Form einer selbstsichernden elastischen Mutter bereitgestellt.
The securing element is in this case in the form of a self-securing elastic nut.
EuroPat v2