Translation of "Sicherheitsvorfall" in English

Möglicherweise müssen nicht alle nachstehend genannten Akteure bei einem bestimmten Sicherheitsvorfall aktiv werden.
Nevertheless, the Blueprint and the relevant standard operating procedures of the cooperation mechanisms should foresee their potential involvement.
DGT v2019

Ihr Team ging zum Aggressionslabor, Sicherheitsvorfall.
Her team went to the Aggression Lab to lock down a security breach.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich über eine spontane Musikveranstaltung informieren oder über den neuesten Sicherheitsvorfall.
You can find out about the latest impromptu music session. You can find out about the latest security incident.
QED v2.0a

Unser Unternehmen unterstützt Sie bei Verdacht auf einen Sicherheitsvorfall mit allen notwendigen Aktivitäten.
Our company supports you in all necessary activities in the case of a suspected security incident.
CCAligned v1

Ein derartiger Missbrauch wird als „Sicherheitsvorfall“ dem LOVECO gemeldet.
This kind of abuse will be reported to the LOVECO as a ‘security incident’.
ParaCrawl v7.1

Ist mein Facebook-Konto von diesem Sicherheitsvorfall betroffen?
Is my Facebook account impacted by this security issue?
ParaCrawl v7.1

Nun wird bekannt, dass bei einem Sicherheitsvorfall sensitive Personendaten massiv kompromittiert wurden.
However, it becomes apparent that during a security incident, personal data has been massively compromised.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Sicherheitsvorfall im Zusammenhang mit dem ETIAS unterrichtet Europol die Kommission und den Europäischen Datenschutzbeauftragten.
The Commission shall, by means of implementing acts, adopt a model security plan and a model business continuity and disaster recovery plan.
DGT v2019

Etwaige Beweise für den Sicherheitsvorfall sind unverzüglich vom örtlichen Sicherheitsbeauftragten für die Kommunikationsinfrastruktur sicherzustellen.
Any evidence in relation to the security incident shall be secured immediately by the Local Security Officer for the Communication Infrastructure.
DGT v2019

Wir brauchen keinen weiteren Sicherheitsvorfall.
We don't want - another security incident.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen möglichen Sicherheitsvorfall.
We have a potential security incident.
OpenSubtitles v2018

Solltest du einmal während einer Fahrt einen Sicherheitsvorfall erleben, melde dies bitte an Uber.
If you ever experience a safety issue on a trip, please report it to Uber.
ParaCrawl v7.1

Auffälligkeiten, die nicht eindeutig als Sicherheitsvorfall klassifiziert werden können, werden von unseren Analysten untersucht.
Any anomalies that cannot be clearly classified as security incidents are investigated by our analysts.
CCAligned v1

Die beschriebenen Daten werden, sofern kein Sicherheitsvorfall festgestellt wird, innerhalb von sieben Tagen gelöscht.
Unless breaches of security have been identified, the data in question will be deleted within seven days.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Anbieter digitaler Dienste der zuständigen Behörde oder dem CSIRT jeden Sicherheitsvorfall, der erhebliche Auswirkungen auf die Bereitstellung eines der in Anhang III genannten, von ihnen innerhalb der Union erbrachten Dienste hat, unverzüglich melden.
Member States shall ensure that digital service providers notify the competent authority or the CSIRT without undue delay of any incident having a substantial impact on the provision of a service as referred to in Annex III that they offer within the Union.
DGT v2019

Auf Antrag des Vertreters des CSIRT eines Mitgliedstaats können sie einen Sicherheitsvorfall, der im Gebiet dieses Mitgliedstaats festgestellt wurde, erörtern und — sofern möglich — eine koordinierte Reaktion darauf ausarbeiten.
The CSIRTs network is also tasked with discussing, exploring and identifying further forms of operational cooperation, including in relation to categories of risks and incidents, early warnings, mutual assistance, principles and modalities for coordination, when Member States respond to cross-border risks and incidents.
DGT v2019

Das Ausmaß der Unterbrechung der Bereitstellung des Dienstes im Sinne des Artikels 16 Absatz 4 Buchstabe d der Richtlinie (EU) 2016/1148 wird anhand eines oder mehrerer der folgenden Merkmale beurteilt, die durch den Sicherheitsvorfall beeinträchtigt werden: Verfügbarkeit, Authentizität, Integrität oder Vertraulichkeit der Daten oder entsprechenden Dienste.
The extent of disruption of the functioning of the service referred to in point (d) of Article 16(4) of Directive (EU) 2016/1148 shall be measured as regards one or more of the following characteristics impaired by an incident: the availability, authenticity, integrity or confidentiality of data or related services.
DGT v2019

Was das Ausmaß der Auswirkungen auf wirtschaftliche und gesellschaftliche Tätigkeiten im Sinne des Artikels 16 Absatz 4 Buchstabe e der Richtlinie (EU) 2016/1148 anbelangt, muss der Anbieter digitaler Dienste in der Lage sein, auf der Grundlage von Angaben wie der Art der vertraglichen Beziehungen mit dem Kunden oder gegebenenfalls der potenziellen Zahl der Nutzer festzustellen, ob der Sicherheitsvorfall zu erheblichen materiellen oder immateriellen Verlusten für die Nutzer geführt hat, beispielsweise in Bezug auf die Gesundheit, die Sicherheit oder die Beschädigung von Sachen.
With regard to the extent of the impact on economic and societal activities referred to in point (e) of Article 16(4) of Directive (EU) 2016/1148, the digital service provider shall be able to conclude, based on indications such as the nature of his contractual relations with the customer or, where appropriate, the potential number of affected users, whether the incident has caused significant material or non-material losses for the users such as in relation to health, safety or damage to property.
DGT v2019

Ein Sicherheitsvorfall gilt als mit erheblichen Auswirkungen verbunden, wenn mindestens einer der folgenden Fälle eingetreten ist:
An incident shall be considered as having a substantial impact where at least one of the following situations has taken place:
DGT v2019

Ferner sollten die Mitgliedstaaten bei der Beurteilung, ob ein Sicherheitsvorfall erhebliche Störungen der Bereitstellung des Dienstes bewirken würde, eine Reihe von sektorübergreifenden Faktoren und gegebenenfalls auch sektorspezifische Faktoren berücksichtigen.
Finally, when assessing whether an incident would have a significant disruptive effect on the provision of the service, Member States should take into account a number of cross-sectoral factors, as well as, where appropriate, sector-specific factors.
DGT v2019

Um festzustellen, ob ein Sicherheitsvorfall zu erheblichen Störungen bei der Bereitstellung eines wesentlichen Dienstes führen würde, sollten die Mitgliedstaaten eine Reihe unterschiedlicher Faktoren berücksichtigen, wie die Anzahl der Nutzer, die diesen Dienst zu privaten oder beruflichen Zwecken in Anspruch nehmen.
In order to determine whether an incident would have a significant disruptive effect on the provision of an essential service, Member States should take into account a number of different factors, such as the number of users relying on that service for private or professional purposes.
DGT v2019

Bei der Beurteilung, in welchem Ausmaß und wie lange sich ein Sicherheitsvorfall auf wirtschaftliche und gesellschaftliche Tätigkeiten oder die öffentliche Sicherheit auswirken könnte, sollten die Mitgliedstaaten außerdem die Zeitspanne abschätzen, die voraussichtlich vergeht, bevor die Unterbrechung nachteilige Auswirkungen hätte.
When assessing the impact that an incident could have, in terms of its degree and duration, on economic and societal activities or public safety, Member States should also assess the time likely to elapse before the discontinuity would start to have a negative impact.
DGT v2019

Zusätzlich zu den sektorübergreifenden Faktoren sollten auch sektorspezifische Faktoren berücksichtigt werden, um zu bestimmen, ob ein Sicherheitsvorfall zu erheblichen Störungen bei der Bereitstellung eines Dienstes führen würde.
In addition to the cross-sectoral factors, sector-specific factors should also be considered in order to determine whether an incident would have a significant disruptive effect on the provision of an essential service.
DGT v2019

Nimmt ein Betreiber wesentlicher Dienste für die Bereitstellung eines Dienstes, der für die Aufrechterhaltung kritischer gesellschaftlicher oder wirtschaftlicher Tätigkeiten von wesentlicher Bedeutung ist, die Dienste eines Dritten als Anbieter digitaler Dienste in Anspruch, so ist jede erhebliche Auswirkung auf die Verfügbarkeit der wesentlichen Dienste, die von einem den Anbieter digitaler Dienste beeinträchtigenden Sicherheitsvorfall verursacht wurde, von diesem Betreiber zu melden.
Where an operator of essential services relies on a third-party digital service provider for the provision of a service which is essential for the maintenance of critical societal and economic activities, any significant impact on the continuity of the essential services due to an incident affecting the digital service provider shall be notified by that operator.
DGT v2019

Bei der Bestimmung, ob ein Sicherheitsvorfall eine erhebliche Störung bewirken würde, berücksichtigen die Mitgliedstaaten gegebenenfalls auch sektorspezifische Faktoren.
In order to determine whether an incident would have a significant disruptive effect, Member States shall also, where appropriate, take into account sector-specific factors.
DGT v2019

Die Meldungen müssen die Informationen enthalten, die es der zuständigen Behörde oder dem CSIRT ermöglichen, zu bestimmen, ob der Sicherheitsvorfall grenzübergreifende Auswirkungen hat.
Notifications shall include information enabling the competent authority or the CSIRT to determine any cross-border impact of the incident.
DGT v2019

Damit die zuständigen Behörden über potenzielle neue Risiken auf dem Laufenden bleiben, sollten die Anbieter digitaler Dienste dazu angehalten werden, jeglichen Sicherheitsvorfall freiwillig zu melden, der ihnen zuvor unbekannte Merkmale wie neue Exploits, Angriffsvektoren oder Angreifer, Anfälligkeiten und Gefahren aufweist.
In order to enable competent authorities to be informed about potential new risks, the digital service providers should be encouraged to voluntarily report any incident whose characteristics have been previously unknown to them such as new exploits, attack-vectors or threat actor, vulnerabilities and hazards.
DGT v2019