Translation of "Sicherheitssituation" in English

Augenfällig ist in erster Linie die globale Sicherheitssituation.
It is primarily the global safety situation that jumps out at you.
Europarl v8

Die Sicherheitssituation im Irak hat sich in den letzten sechs Monaten dramatisch verschlechtert.
The security situation in Iraq has deteriorated dramatically over the past six months.
News-Commentary v14

Ich will einen Bericht über die aktuelle Sicherheitssituation.
I want a run-down on the current security position.
OpenSubtitles v2018

Ich saß schon wegen der Sicherheitssituation dort fest.
I was already marooned there due to the security situation.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich nicht sagen kann, dass ich mit der Sicherheitssituation zufrieden bin.
Though I can't say I'm pleased with the security situation.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheitssituation in Tunesien ist weiterhin unübersichtlich.
The security situation in Tunisia remains unstable.
ParaCrawl v7.1

Europa kämpft mit einer verschlechterten Sicherheitssituation.
Europe faces deteriorated security situation.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheitssituation macht dies nicht möglich, genauso wie sich dort auch keine NGOs aufhalten können.
The security situation does not allow it just as it does not allow NGOs to be there.
Europarl v8

Ihm wird bekannt sein, daß die wirtschaftliche und Sicherheitssituation in Kenia sich zunehmend verschlechtert.
As he will be aware, the economy and the security situation in Kenya are worsening.
Europarl v8

Sie schätzen die Sicherheitssituation und die innere Stabilität in Rußland anders ein als wir.
Their assessment of the security situation and stability in Russia is different from ours.
Europarl v8

Für die Verbesserung der Sicherheitssituation braucht es eine politische Lösung und keine weitere Aufrüstung der Sicherheitskräfte.
If the security situation is to improve, there needs to be a political solution, not further arming of the security forces.
Europarl v8

Allerdings sollte die zukünftige Sicherheitssituation im pazifischen Raum nicht nur den amerikanischen Entscheidungsträgern überlassen werden.
But the future of security in the Pacific should not be left to US decision-makers alone.
News-Commentary v14

Bislang stellt die Sicherheitssituation im Innern einen wenig verheißungsvollen Hintergrund für diese entscheidenden Wahlen dar.
So far, the domestic security situation makes an unpromising background for this crucial vote.
GlobalVoices v2018q4

Als Antwort auf die sich verschlechternde Sicherheitssituation reiste Wilhelm 1069 ein zweites Mal nach Norden.
In response to the worsening security situation, William conducted his second northern campaign in 1069.
WikiMatrix v1

In enger Abstimmung mit den verantwortlichen Behörden bewertet Lufthansa die Sicherheitssituation laufend für das gesamte Streckennetz.
Lufthansa continuously evaluates the security situation for the entire route network in close coordination with the responsible authorities.
ParaCrawl v7.1

Laut einem ehemaligen General war die Sicherheitssituation im Sinai über Monate hinweg der Kernstreitpunkt.
According to a former general the security situation in the Sinai was the main source of disagreement.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine Kontrolle über diese Webseiten, deren Inhalte oder deren Datenschutz- und Sicherheitssituation.
We have no control over and are not responsible for the content of, privacy policies or security of such sites.
ParaCrawl v7.1

Wegen der angespannten Sicherheitssituation gehen die Kinder aus Netzarim in Bnei Atzmon zur Schule.
Due to the security situation, Netzarim’s children study at Bnei Atzmon.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union lässt sich immer wieder - insbesondere von vorgeblichen oder bisweilen auch echten Terrordrohungen - zu einer Anlassgesetzgebung hinreißen, die die Sicherheitssituation auf den Flughäfen nicht verbessert, aber die Maßnahmen immer umständlicher und immer skurriler werden lässt.
This does not improve airport security. What it does do is produce ever more laborious and ever more ludicrous measures.
Europarl v8

Angesichts der bestehenden Sicherheitssituation - und Sie alle konnten zur Kenntnis nehmen, wie hoch bewaffnet der Durchschnittsbürger in Albanien ist - wäre es völlig unverantwortlich gewesen, eine umfassende europäische Polizei- oder Militärmacht ohne große Überlegungen einzuschalten, um die Ordnung wiederherzustellen.
Given the security situation there - and you all know how the average citizen in Albania is armed to the teeth - it would have been totally irresponsible if a large European political power or military power had been brought in with little forethought to restore order.
Europarl v8

Amsterdam berücksichtigt anders als Maastricht die Tatsache, daß wir uns heute nach dem Ende des Kalten Krieges in einer völlig anderen Sicherheitssituation befinden, die weitreichendere Instrumente und Maßnahmen erfordert, um die Sicherheit in Europa und der Welt zu erhalten.
Amsterdam recognizes, in a way that Maastricht did not, that we are now operating in a completely new security situation following the end of the Cold War which requires broader instruments and broader measures to maintain European and world security.
Europarl v8

Die regionale Sicherheitssituation sowie die zwischen beiden Ländern bestehenden bilateralen Probleme müssen auf einer internationalen Konferenz behandelt werden.
The regional security situation and the bilateral problems in the two countries should become the subject of an international conference.
Europarl v8

Mit dieser Entschließung ist es gelungen, die wichtigsten politischen Gruppen des Europäischen Parlaments für eine Erklärung zusammenzubringen, die angesichts der aktuellen humanitären und Sicherheitssituation im Nahen Osten absolut notwendig ist.
This resolution has managed to bring the main political groups in the European Parliament together to make a declaration which is absolutely necessary, given the current humanitarian and security situation in the Middle East.
Europarl v8

Es besteht die große Wahrscheinlichkeit, dass sich die Sicherheitssituation im Irak verschlechtern wird, wenn diese Wahlen durch einige irakische Gruppen oder im Falle innenpolitischer Konflikte angefochten werden.
There is a strong possibility that the security situation in Iraq will deteriorate in the event that these elections are disputed by some Iraqi groups or in the case of internal conflicts.
Europarl v8