Translation of "Sicherheitsnetz" in English
Das
europäische
Sicherheitsnetz
ist
der
Kernpunkt
der
Kompromisse.
At
the
heart
of
the
compromises
is
the
European
safety
network.
Europarl v8
Mit
dem
Sicherheitsnetz
schaffen
wir
Klarheit
und
die
nötige
Flexibilität.
With
the
safety
network,
we
will
achieve
clarity
together
with
the
necessary
flexibility.
Europarl v8
Niemand
weiß,
wie
viel
dieses
sogenannte
europäische
Sicherheitsnetz
kosten
würde.
No
one
knows
how
much
it
would
cost
-
it
is
called
the
European
safety
net.
Europarl v8
Gleichzeitig
erarbeiten
wir
ein
Sicherheitsnetz
in
Form
des
Europäischen
Stabilitätsmechanismus.
At
the
same
time,
we
are
creating
a
European
stability
mechanism
safety
net.
Europarl v8
Er
befürwortet
auch
ein
Sicherheitsnetz
und
fördert
den
Zusammenschluss
kleiner
Landwirte.
It
also
advocates
a
safety
net
and
promotes
the
association
of
small
farmers.
Europarl v8
Wir
haben
den
Vorschlag
für
ein
Sicherheitsnetz
unterstützt.
We
supported
a
safety
net
proposal.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
ein
ständiges
Sicherheitsnetz,
nämlich
den
Direktzahlungen.
We
have
a
continuous
safety
net,
which
is
the
direct
payments.
Europarl v8
Der
Präsident
der
Kommission
hat
zu
Recht
von
einem
Sicherheitsnetz
gesprochen.
The
President
of
the
Commission
has
quite
rightly
spoken
of
a
safety
net.
Europarl v8
Dem
von
Ihnen
viel
gepriesenen
Reformprogramm
der
Kommission
fehlt
das
entscheidende
Sicherheitsnetz.
Your
much-vaunted
Commission
reform
programme
lacks
the
crucial
safety
net.
Europarl v8
In
zwei
Mitgliedstaaten
ist
das
Sicherheitsnetz
bereits
aufgegangen.
The
safety
net
has
already
been
deployed
in
two
Member
States.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
nicht
um
eine
Öffnung
ohne
Sicherheitsnetz.
There
is,
therefore,
no
question
of
opening
up
the
sector
without
providing
a
safety
net.
Careful
preparations
will
be
made.
Europarl v8
Des
Weiteren
gibt
es
ein
demographisches
Sicherheitsnetz.
There
is
also
a
demographic
safety
net.
Europarl v8
Das
Sicherheitsnetz
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
ist
eng
geknüpft.
There
is
a
very
effective
safety
net
in
the
field
of
pharmacovigilance.
Europarl v8
Daher
wäre
es
angebracht,
dieses
Sicherheitsnetz
zu
verstärken.
It
would
therefore
be
a
good
idea
to
increase
the
safety
net.
Europarl v8
Und
wir
können
die
auch
als
Sicherheitsnetz
nutzen.
And
we
can
use
them
also
as
a
safety
net.
TED2013 v1.1
Diesen
akrobatischen
Akt
ohne
ein
Sicherheitsnetz
durchzuführen,
ist
gefährlich.
It's
dangerous
to
perform
this
acrobatic
act
without
a
safety
net.
Tatoeba v2021-03-10
Das
so
genannte
Sicherheitsnetz
hat
entsprechend
gelitten
–
genau
wie
Amerikas
Arme.
The
so-called
safety
net
has
suffered
accordingly,
as
have
America’s
poor.
News-Commentary v14
Das
unlängst
eingeführte
Sozialhilfe-Pilotsystem
soll
ein
soziales
Sicherheitsnetz
schaffen.
The
pilot
social
assistance
scheme
recently
introduced
aims
at
providing
a
social
safety
net.
TildeMODEL v2018
Der
ILO
zufolge
muss
dies
mehr
als
nur
ein
Sicherheitsnetz
sein.
The
ILO
states
this
must
be
more
than
just
a
safety
net.
TildeMODEL v2018
Das
Sicherheitsnetz
betrifft
die
drei
Aspekte
Verfügbarkeit,
Bezahlbarkeit
und
Zugänglichkeit.
The
safety-net
concept
covers
three
specific
objectives:
availability,
affordability
and
accessibility.
TildeMODEL v2018
Idealerweise
sollte
die
Intervention
als
ein
echtes
Sicherheitsnetz
im
Falle
einer
Überschußproduktion
fungieren.
Intervention
should
constitute
in
its
ideal
form
a
real
safety
net
for
surplus
production.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Möglichkeit
von
Beschränkungen
bietet
das
System
ein
„Sicherheitsnetz".
Restrictions
are
the
safety
net
of
the
system.
TildeMODEL v2018
Er
fordert
zudem
die
Erarbeitung
neuer
Instrumente
für
ein
nachhaltiges
Sicherheitsnetz.
The
EESC
also
calls
for
new
tools
to
be
devised
to
create
a
sustainable
safety
net.
TildeMODEL v2018
Graduierungsschwellenwert
wird
auf
7,5
%
gesenkt
und
das
50
%-Sicherheitsnetz
wird
abgeschafft.
Graduation
threshold
is
reduced
to
7.5%
and
50%
safety
net
is
eliminated.
TildeMODEL v2018
Dieses
"Sicherheitsnetz"
erfordert
zwei
Bemerkungen:
Two
comments
need
to
be
made
on
this
"safety
net":
TildeMODEL v2018
Wettbewerbsfähigkeit
und
Sicherheitsnetz
-
darauf
kommt
es
uns
an.
Competitiveness
and
safety
net
are
the
name
of
our
game.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
ein
starkes
Sicherheitsnetz,
das
über
die
Direktbeihilfen
hinausgeht.
Beyond
direct
aid,
a
solid
safety
net
will
also
be
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
UPH
wäre
für
die
Verbraucher
ein
gewichtiges
„Sicherheitsnetz“.
It
constitutes
an
important
“safety
net”
for
consumers.
TildeMODEL v2018