Translation of "Sicherheitsmangel" in English
Aus
den
Studien
der
Kommission
geht
hervor,
dass
die
EU-Rechtsvorschriften
diesbezüglich
einen
schwerwiegenden
Sicherheitsmangel
aufweisen.
Evidence
gathered
by
the
Commission
studies
showed
this
is
a
serious
weakness
in
the
EU
legislation
in
terms
of
security.
TildeMODEL v2018
Falls
Sie
einen
Sicherheitsmangel
entdecken,
bitten
wir
Sie
dringend,
unverzüglich
die
Rezeption
zu
informieren.
If
you
discover
any
lack
in
safety,
we
urge
you
to
inform
the
reception
immediately.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Sicherheitsmangel
ist
die
Verriegelung
oder
Entriegelung
der
Waffe
nur
mittels
eines
einfachen
Schlüssels.
A
further
safety
deficiency
is
the
locking
or
unlocking
of
the
weapon
only
by
means
of
a
simple
key.
EuroPat v2
Die
Hersteller
versprechen
der
Delta
High
Efficiency
Zone
einen
völligen
Geruchs-
und
Sicherheitsmangel
für
den
Menschen.
Vendors
promise
the
Delta
High
Efficiency
Zone,
a
complete
lack
of
smell
and
safety
for
humans.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
heute
die
ihr
zugrundeliegenden
technischen
Ursachen,
wir
wissen,
daß
der
RBMK-Reaktor
einen
Sicherheitsmangel
aufweist,
der
auf
einem
Fehler
bei
der
Planung
beruht.
We
know
the
technical
reasons
for
it
today,
we
know
that
the
RMVK
reactor
had
an
intrinsic
design
defect.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
erteilen
eine
Sicherheitsanweisung,
wenn
sie
in
einem
funktionalen
System
einen
Sicherheitsmangel
festgestellt
haben,
der
unmittelbaren
Handlungsbedarf
begründet.
Competent
authorities
shall
issue
a
safety
directive
when
they
have
determined
the
existence
of
an
unsafe
condition
in
a
functional
system
requiring
immediate
action.
DGT v2019
Diese
Situation
ist
durch
die
Tatsache
verursacht,
daß
gerade
der
Bausektor
von
komplexen
Arbeitsverträgen
charakterisiert
ist,
die
oft
Subaufträge
sind,
welche
nicht
nur
zu
Diskriminierungen
im
Lohnbereich
führen,
sondern
gerade
auch
für
den
Sicherheitsmangel
entscheidend
sind.
We
should
be
aiming
to
reach
a
situation
where
a
worker
moving
from
plant
to
plant
in
different
Member
States
can
still
readily
understand
health
and
safety
warning
signs
and
take
necessary
action.
In
these
respects
the
Commission
has
done
an
excellent
job
in
its
proposal.
EUbookshop v2
Der
beobachtete
Sicherheitsmangel
hat
dazu
geführt,
Telemark-Bindungen
vorzuschlagen,
die
als
Ganzes
auf
einer
Auslöseplatte
montiert
sind,
die
bei
übermäßigen
Belastungen
vom
Ski
gelöst
wird,
ähnlich
wie
dies
von
der
rotatorischen
Sicherheitsauslösung
des
Schuhs
bei
alpinen
Skibindungen
bekannt
ist.
Due
to
this
observed
safety
deficiency,
it
has
been
proposed
that
Telemark
bindings
be
entirely
mounted
on
a
release
plate,
which
is
released
when
excessive
loads
are
placed
on
the
ski,
similarly
to
the
rotatory
safety
release
of
the
boot
known
for
alpine
ski
bindings.
EuroPat v2
Es
ist
absurd
von
denjenigen,
die
gegen
die
europäische
Kohle
sind,
zu
erwarten,
sich
für
die
Kohleförderung
in
anderen
Teilen
der
Welt
einzusetzen
oder
sie
zu
tolerieren.
Diese
Kohle
wird
unter
größeren
Umweltauswirkungen,
einem
großen
Sicherheitsmangel
und
nicht
wettbewerbsfähigen
Löhnen
produziert.
It
is
absurd
for
those
who
oppose
European
coal
to
defend
or
tolerate
coal
from
other
parts
of
the
world,
which
is
produced
with
greater
environmental
impact,
a
huge
lack
of
safety
and
salaries
that
are
not
competitive.
Europarl v8
Damit
sei
das
Problem
der
Sicherheitsmängel
auf
See
nicht
aus
dem
Weg
geräumt.
This
would
not
remove
the
problem
of
lack
of
safety
at
sea.
TildeMODEL v2018
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
Reem
Air.
There
is
verified
evidence
of
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
Reem
Air.
DGT v2019
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
Silverback
Cargo
Freighters.
There
is
verified
evidence
of
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
Silverback
Cargo
Freighters.
DGT v2019
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
Air
Service
Comores.
There
is
verified
evidence
of
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
Air
Service
Comores.
DGT v2019
Die
hohe
Unfallquote
deutet
auf
das
Vorliegen
systemischer
Sicherheitsmängel
hin.
The
high
accident
rate
would
be
indicative
of
the
existence
of
systemic
safety
deficiencies.
DGT v2019
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
Air
Koryo.
There
is
verified
evidence
of
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
Air
Koryo.
DGT v2019
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
Phuket
Airlines.
There
is
verified
evidence
of
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
Phuket
Airlines.
DGT v2019
Die
Wiederholung
dieser
Inspektionsergebnisse
deutet
auf
systemische
Sicherheitsmängel
hin
[6].
The
repetition
of
these
inspection
findings
shows
systemic
safety
deficiencies
[6].
DGT v2019
Die
wiederholte
Feststellung
dieser
Inspektionsergebnisse
deutet
auf
systemische
Sicherheitsmängel
hin.
The
repetition
of
these
inspection
findings
shows
systemic
safety
deficiencies.
DGT v2019
Seitdem
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
Afrijet.
Since
then,
there
is
verified
evidence
of
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
Afrijet.
DGT v2019
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
BGB
Air.
There
is
verified
evidence
of
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
BGB
Air.
DGT v2019
Die
Wiederholung
dieser
Inspektionsergebnisse
deutet
auf
systemische
Sicherheitsmängel
hin.
The
persistence
of
these
inspection
findings
shows
systemic
safety
deficiencies.
DGT v2019
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
des
Unternehmens
Air
Scorpio.
There
is
verified
evidence
of
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
Air
Scorpio.
DGT v2019
Die
Wiederholung
dieser
Inspektionsergebnisse
deutet
auf
systemische
Sicherheitsmängel
hin
[8].
The
repetition
of
these
inspection
findings
shows
systemic
safety
deficiencies
[8].
DGT v2019
Solche
Maßnahmen
stellen
einen
starken
Anreiz
dar,
Sicherheitsmängel
zu
beseitigen.
Such
measures
give
a
strong
incentive
to
remedy
safety
deficiencies;
TildeMODEL v2018
Wegen
erheblicher
Sicherheitsmängel
wurden
in
Eritrea
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
in
die
Liste
aufgenommen.
Because
of
important
safety
concerns,
air
carriers
certified
in
Eritrea
have
been
added
to
the
list.
TildeMODEL v2018
Besonders
besorgt
waren
sie
über
die
Sicherheitsmängel
auf
den
unfallträchtigen
südkoreanischen
Baustellen.
They
were
particularly
concerned
about
safety
conditions
on
Korea's
accident-prone
building
sites.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
drei
Modellen
stellte
Zedler
schwere
Sicherheitsmängel
fest.
Zedler
found
severe
safety
deficiencies
on
all
three
models.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bekämpfung
oder
Verhinderung
von
Betrug,
Sicherheitsmängel
oder
technische
Probleme
aufzudecken.
To
detect
and
prevent
fraud,
security
issues
or
technical
problems.
CCAligned v1
Konkrete
und
aktuelle
Sicherheitsmängel
des
Kernkraftwerks
Krümmel
sind
nicht
benannt.
No
specific,
current
safety
shortcomings
at
the
Krümmel
nuclear
power
plant
have
been
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
es
sich
um
Sicherheitsmängel
handelt.
This
is
particularly
applicable
if
safety
defects
are
involved.
ParaCrawl v7.1
Das
CSB
urteilt,
dass
gravierende
Sicherheitsmängel
zu
der
Explosion
führten.
The
CSB
ruled
that
a
serious
lack
of
safety
measures
led
to
the
explosion.
ParaCrawl v7.1
Google
behebt
sieben
weitere
erhebliche
Sicherheitsmängel
in
Chrome
»
Google
fixes
another
seven
serious
security
flaws
in
Chrome
»
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiten
mit
Eventbrite
zusammen,
um
Sicherheitsmängel
unverzüglich
zu
beheben.
You
will
work
with
Eventbrite
to
correct
any
security
deficiency
promptly.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
müssen
schließlich
gemeinsame
Maßnahmen
gegen
die
Flugzeuge
ergreifen,
die
Sicherheitsmängel
aufweisen.
The
Member
States
must
finally
take
common
measures
against
aircraft
which
have
safety
problems.
Europarl v8