Translation of "Sicherheitsmaßnahme" in English
Diese
Verordnung
enthält
keine
Rechtsgrundlage
für
den
Erlass
einer
Sicherheitsmaßnahme.
This
Regulation
does
no
longer
contain
the
legal
basis
for
a
safeguard
measure.
DGT v2019
Das
Festhalten
durch
eine
andere
Person
als
Sicherheitsmaßnahme
ist
nicht
erlaubt
"
The
holding
of
the
ladder
by
another
person
as
a
safety
measure
shall
not
be
allowed.'
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
Sicherheitsmaßnahme.
It
is
a
security
measure.
Europarl v8
Septembers
2001
war
die
auffälligste
Sicherheitsmaßnahme
der
südliche
Anflug
auf
den
Flughafen.
Prior
to
the
September
11,
2001
attacks,
the
notable
security
measure
was
the
southbound
approach
into
the
airport.
Wikipedia v1.0
Eine
entsprechende
Etikettierung
(QUID)
wäre
hier
als
Sicherheitsmaßnahme
eine
bessere
Lösung.
Proper
labelling
(QUID)
is
a
better
safeguard.
TildeMODEL v2018
Eine
entsprechende
Etikettierung
(QUID)
wäre
hier
als
Sicherheitsmaßnahme
eine
bessere
Lösung.
Proper
labelling
(QUID)
is
a
better
safeguard.
TildeMODEL v2018
Eine
Ausfuhrabgabe
wird
von
der
Kommission
als
Sicherheitsmaßnahme
in
Fällen
äußerster
Dringlichkeit
angewandt.
Export
tax
will
be
applied
by
the
Commission
as
a
safeguard
measure
in
cases
of
extreme
urgency.
TildeMODEL v2018
Viele
dieser
Vorschriften
gelten
als
zusätzliche
Sicherheitsmaßnahme
auch
für
Ziegen
und
Schafe.
Many
of
these
measures
are
also
applied
to
goats
and
sheep,
as
additional
safety
measure.
TildeMODEL v2018
Eine
Sicherheitsmaßnahme,
damit
alle
auf
Zack
bleiben.
Just
a
little
added
security.
Exercise
keeps
them
on
their
toes.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Sicherheitsmaßnahme,
so
lange
Malick
festgehalten
wird.
It's
a
security
precaution
while
Malick's
in
custody.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
Sicherheitsmaßnahme,
falls
einer
von
uns
auffliegen
sollte.
It
was
a
security
measure
in
case
any
of
us
got
compromised.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
nach
Hause,
das
ist
eine
staatliche
Sicherheitsmaßnahme.
Go
home,
this
is
a
government
security
measure.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
fünf
Minuten,
bevor
mich
die
Sicherheitsmaßnahme
rauswarf.
I
had
five
minutes
before
the
safeguard
kicked
me
out.
OpenSubtitles v2018
Doch
als
zusätzliche
Sicherheitsmaßnahme
sollen
Eure
Männer
den
Herzog
ständig
beobachten.
But
as
an
extra
precaution,
I
want
your
men
to
be
watching
the
Duke
at
all
times.
OpenSubtitles v2018
Ein
fahrendes
Treffen
ist
eine
gängige
Sicherheitsmaßnahme
bei
Höchstkriminellen.
The
rolling
meeting
is
a
popular
security
measure
among
high-end
criminals.
OpenSubtitles v2018
Als
Sicherheitsmaßnahme
wurde
alles
über
die
Intersect-Schöpfer
aus
unseren
Daten
gelöscht.
As
a
precaution
anything
about
the
creators
of
the
Intersect
was
redacted
from
our
files.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Sicherheitsmaßnahme,
um
es
gegen
Manipulation
zu
schützen.
Well,
just
a
safety
measure
to
protect
against
tampering.
OpenSubtitles v2018
Als
Sicherheitsmaßnahme...
werden
Sie
zu
Ihren
Fahrzeugen
gebracht.
As
a
safety
precaution
you
will
be
escorted
to
your
vehicles.
OpenSubtitles v2018
Eine
letzte
Sicherheitsmaßnahme,
bevor
wir
ins
Bett
gehen.
There's
one
last
security
measure
we
gotta
do
before
bed.
OpenSubtitles v2018
Wir
wussten,
sie
hatten
Waffen
auf
einem
anderen
planeten
versteckt
als
Sicherheitsmaßnahme.
We
knew
they'd
hidden
some
weapons
on
other
planets
as
a
safety
measure.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
nein,
es
ist,
es
ist
eine
Sicherheitsmaßnahme.
No,
no,
no,
it's
a
safety
precaution.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
das
ist
eine
vorüber-
gehende
Sicherheitsmaßnahme.
I'm
sorry.
It's
temporary,
but
it
is
a
necessary
precaution.
OpenSubtitles v2018
Als
Sicherheitsmaßnahme
fliegen
3
gleich
aussehende
Flugzeuge
als
Köder.
As
a
security
precaution,
there
are
three
look-alike
planes
flying
decoy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
als
Sicherheitsmaßnahme
vorgeschlagen.
I
suggested
it
as
a
safety
precaution.
OpenSubtitles v2018
Wahltinte
ist
eine
Sicherheitsmaßnahme,
um
mehrfachem
Wahlgang
bei
politischen
Wahlen
vorzubeugen.
Electoral
stain
is
used
as
an
effective
security
feature
to
prevent
double
voting
in
elections.
WikiMatrix v1
Dies
ist
aber
hauptsächlich
eine
Sicherheitsmaßnahme.
This
is
primarily
a
security
feature.
WikiMatrix v1
Es
handelt
sich
somit
um
eine
reine
Sicherheitsmaßnahme.
Hence,
a
pure
safety
measure
is
here
concerned.
EuroPat v2
Dies
ist
eine
Sicherheitsmaßnahme
zur
Gewährleistung
einer
Mindestdrehzahl.
This
is
a
safety
measure
for
insuring
a
minimum
number
of
revolutions.
EuroPat v2
Als
eine
Sicherheitsmaßnahme
ist
ein
Fingerschutzstreifen
vor
dem
Spalt
zwischen
rotierenden
Zylindern
vorgesehen.
As
a
safety
measure,
a
finger
guard
strip
is
provided
in
advance
of
the
nip
between
rotating
cylinders.
EuroPat v2