Translation of "Sicherheitserfordernisse" in English

In allen künftigen konsolidierten Beitragsappellen wird eine umfassende Bilanz der Sicherheitserfordernisse enthalten sein.
All future consolidated appeals will include a comprehensive review of security requirements.
MultiUN v1

Erstens werden die Sicherheitserfordernisse tatsächlich von den Mitgliedstaaten festgelegt.
First, in reality it is the Member States which define security needs.
TildeMODEL v2018

Die Dauer T04-T06 ist in Hinblick auf Sicherheitserfordernisse kurz gewählt.
The period T 04 -T 06 is selected to be short in view of safety requirements.
EuroPat v2

Aufgrund der damit einhergehenden Sicherheitserfordernisse müssen zudem alle Mitgliedstaaten an diesen Programmen beteiligt werden.
In addition, and especially given their security requirements, all the EU Member States have to be involved in them.
TildeMODEL v2018

Neue Formen der Arbeitsorganisation und neue Unternehmensformen erfordern Sozialschutzsysteme, die Flexibilitäts- und Sicherheitserfordernisse miteinander verbinden.
New work organisations and new enterprise forms will pose a challenge to social protection to arrange systems that combine flexibility and security.
TildeMODEL v2018

Systeme in automatisierten Fahrzeugen erfordern aufgrund ihrer Komplexität, höchster Sicherheitserfordernisse und Performanz umfangreiche Testprozeduren.
Due to their complexity, systems in automated vehicles call for the highest safety requirements and the performance of extensive test procedures.
ParaCrawl v7.1

Der Rat bleibt bei seinem Standpunkt, daß die Einschränkung der Bewegungsfreiheit der Palästinenser auf Maßnahmen begrenzt bleiben muß, die für die israelischen Sicherheitserfordernisse wirklich notwendig sind.
The Council stands by its belief that restrictions on the movements of the Palestinians must go no further than measures genuinely needed to ensure Israel's security.
Europarl v8

So wird in dem Aktionsplan des Rates beispielsweise erklärt, daß die Freizügigkeit zwar ein wesentliches Ziel des Vertrages sei, daß sie aber unter weitgehender Berücksichtigung der Sicherheitserfordernisse gehandhabt werden müsse.
For example, the European Council's action plan declares from the outset that although freedom of movement is a fundamental objective of the Treaty, this must generally be assessed bearing in mind the security requirements.
Europarl v8

Angesichts des tragischen Unglücks in Brüssel sind wir erneut mit dem Problem konfrontiert, dass die Mitgliedstaaten ihre Eisenbahnsicherheitssysteme noch nicht vollständig harmonisiert haben, obwohl die Richtlinie 2004/49/EG klar gemeinsame Normen für Sicherheitsindikatoren festlegt und die Sicherheitserfordernisse insgesamt umfassend erfüllt, einschließlich für Infrastruktur und Verkehrsmanagement.
In view of the tragic accident in Brussels, we are once again faced with the issue that Member States have not yet fully harmonised their rail safety systems, even though Directive 2004/49/EC clearly establishes common standards for safety indicators and fully meets safety requirements overall, including for infrastructure and traffic management.
Europarl v8

Der Europäische Rat hat beschlossen, dass bis Ende November 2004 ein Expertenteam entsandt werden sollte, das den Dialog mit den irakischen Behörden fortsetzt, mit der Initialplanung für eine mögliche — nach den für den 30. Januar 2005 vorgesehenen Wahlen anlaufende — integrierte Polizei-, Rechtsstaatlichkeits- und Zivilverwaltungsmission beginnt und insbesondere die vordringlichen Sicherheitserfordernisse einer solchen Mission bewertet.
The European Council decided that an expert team should be sent by the end of November 2004 to continue the dialogue with the Iraqi authorities, to start initial planning for a possible integrated police, rule of law and civilian administration mission which is expected to start after the elections, scheduled for 30 January 2005, and in particular assess the urgent security needs for such a mission.
DGT v2019

Hiermit wird ein Expertenteam eingesetzt, um den Dialog mit den irakischen Behörden fortzusetzen und mit der Initialplanung für eine etwaige integrierte Polizei-, Rechtsstaatlichkeits- und Zivilverwaltungsmission zu beginnen, die ihre Arbeit nach den Wahlen im Januar 2005 aufnehmen soll und insbesondere um die vordringlichen Sicherheitserfordernisse für eine solche Mission einzuschätzen.
An expert team is hereby established to continue the dialogue with the Iraqi authorities, to start initial planning for a possible integrated police, rule of law and civilian administration mission which is expected to start after the January 2005 elections and in particular assess the urgent security needs for such a mission.
DGT v2019

Die Internationale Atomenergieorganisation formuliert in puncto technische Sicherheitserfordernisse von Nuklearanlagen jeweils Mindeststandards, die selbst AKW der Dritten Welt erfüllen können.
The International Atomic Energy Agency formulates minimum technical safety standards for nuclear plants which even nuclear power stations in the third world could satisfy.
Europarl v8

Wir haben durchaus die Möglichkeit, verantwortungsbewusst und effizient zu handeln, indem wir beispielsweise an den Rat appellieren, sämtliche Rechtsvorschriften unter dem Blickwinkel der Sicherheitserfordernisse zu durchleuchten.
Ladies and gentlemen, we have the chance to be responsible and efficient by appealing to the Council to review our legislation in its entirety, in the light of the need for security.
Europarl v8

Ich bin für ein System, bei dem die Sicherheitserfordernisse mit der im Ausnahmefall und für eine begrenzte Dauer bestehenden Notwendigkeit eines Leasings mit Besatzung in Einklang gebracht werden können.
I am in favour of a system that makes it possible to reconcile safety requirements with the need for recourse to wet leasing in exceptional circumstances and for a limited period.
Europarl v8

Um ein solches Ziel zu erreichen, d. h. den nationalen Politiken einen europäischen Mehrwert hinzuzufügen, müssen wir aus meiner Sicht sowohl die Sicherheitserfordernisse als auch die Achtung der Werte, die zur gemeinsamen Identitätsfindung unserer Europäischen Union gehören, einschließlich der Freizügigkeit, wie sie durch die Schengener Übereinkommen garantiert ist, berücksichtigen.
To achieve an objective of this kind and identify the European added value which we can bring to national policies, I believe that we should take into account both the security imperatives and the respect for values which are the common defining values of our European Union, including the freedom of movement which is guaranteed by the Schengen Agreement.
Europarl v8

Ohne das Subsidiaritätsprinzip in Frage zu stellen, hält die Kommission eine Harmonisierung der Sicherheitserfordernisse in der Europäischen Union für erforderlich, und es ist auch im Interesse der europäischen Zivilluftfahrt, dass diese Harmonisierung verstärkt wird.
Without prejudice to the subsidiarity principle, the Commission believes that harmonisation of security requirements in the European Union is indispensable, and it is in the interests of European civil aviation that this harmonisation should be enhanced.
Europarl v8

Um hier Bürgerrechte und Sicherheitserfordernisse in Einklang zu bringen, brauchen wir endlich den Rahmenbeschluss über den Schutz personenbezogener Daten.
If citizens' rights and the requirements of security are to be kept in balance, what is needed is the framework decision on the protection of personal data.
Europarl v8

Wir sind uns der Sicherheitserfordernisse der Vereinigten Staaten bewusst, aber, meine Damen und Herren Kommissare, die Kommission hat sich verpflichtet, die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, in der das Recht auf Schutz der personenbezogenen Daten verankert ist, zu respektieren, und die Regeln für den Schutz dieser Daten sind in der von der Kommission vorgeschlagenen und von uns angenommenen Richtlinie von 1995 festgelegt.
We are aware of the United States' security requirements but, Commissioners, it is the Charter of Fundamental Rights of the European Union, which the Commission is committed to upholding, which sanctions the fundamental right to protection of personal data, and it is the 1995 directive, proposed by the Commission and approved by us, that lays down the rules for the protection of that data.
Europarl v8

Herr Frattini hat uns daran erinnert, dass die Sicherheitserfordernisse nicht zu einer Aushöhlung der Werte der Grundfreiheiten und insbesondere des Datenschutzes führen dürfen, und Herr Cavada sagte zu Recht, dass die Anzahl der hinterfragten Daten übertrieben groß ist.
Mr Frattini has reminded us that the demands of security must not undermine the values of essential freedoms and in particular data protection, and Mr Cavada rightly pointed out that the amount of data requested is excessive.
Europarl v8

Ich muss wiederholen und betonen, dass die Sicherheit ein Instrument ist, um unsere Freiheit zu schützen, aber wenn Sicherheitserfordernisse Freiheiten ersticken, üben wir Verrat an unseren Grundwerten und gleiten ab in Tyrannei.
I must repeat and emphasise that security is a tool with which to protect our freedom, but when security requirements stifle freedoms we are betraying our fundamental values and fall into tyranny.
Europarl v8

Wir haben eingehende Konsultationen mit den Verantwortlichen der Vereinten Nationen über die Sicherheitserfordernisse der Vereinten Nationen geführt und sind der Auffassung, dass ein Verband in Brigadestärke erforderlich sein wird, um die Sicherheitsanstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen.
We have consulted closely with UN officials regarding the United Nations' security requirements and believe that a brigade-size force will be needed to support the United Nations' security effort.
MultiUN v1

Die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats, aufgrund deren nationale Geschmacksmuster von der Regierung oder für die Regierung verwendet werden können, können auch auf Gemeinschaftsgeschmacksmuster angewandt werden, jedoch nur insoweit, als deren Verwendung für wesentliche Verteidigungs- oder Sicherheitserfordernisse notwendig ist.
Any provision in the law of a Member State allowing use of national designs by or for the government may be applied to Community designs, but only to the extent that the use is necessary for essential defence or security needs.
JRC-Acquis v3.0

Es ist schmerzhaft diese wirtschaftlichen Notwendigkeiten und Sicherheitserfordernisse in Einklang zu bringen, weil es bedeutet, den Schwächen und Fehlern der Vergangenheit ins Auge zu sehen.
Reconciling these economic and security imperatives is painful, because it means confronting the weaknesses and errors of the past head-on.
News-Commentary v14

Als iranische und israelische Sicherheitserfordernisse eine Zusammenarbeit erzwang, taten sie es, trotz tödlich ideologischer Uneinigkeit.
When Iran and Israel's security imperatives dictated collaboration, they did so in spite of lethal ideological opposition to each other.
TED2020 v1

Der Berichterstatter akzeptiert dies, da die Sicherheitserfordernisse universell seien, das Anliegen der Erhaltung der Wett­bewerbsfähigkeit jedoch mehrmals zum Ausdruck komme.
The rapporteur was prepared to accept it as safety requirements were universal, and the opinion voiced the concern to preserve competitiveness several times.
TildeMODEL v2018