Translation of "Sicherheitsbilanz" in English
Wir
wollen
deutlich
auf
die
Sicherheitsbilanz
von
Schifffahrtsunternehmen,
Flaggenstaaten
und
Zertifizierungsorganisationen
hinweisen.
We
want
to
shine
a
light
on
the
safety
records
of
shipping
companies,
flag
states
and
certification
organisations.
TildeMODEL v2018
Ziel
war
und
ist
die
Verbesserung
der
Umwelt-
und
Sicherheitsbilanz
des
gesamten
Verkehrswesens.
The
motivation
behind
this
policy
has
been,
and
still
is,
the
improvement
of
the
environmental
performance
and
a
better
safety
record
of
the
whole
transport
system.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
kann
die
Atomkraft
entgegen
der
öffentlichen
Wahrnehmung
eine
gute
allgemeine
Sicherheitsbilanz
vorweisen.
Nonetheless,
contrary
to
popular
perception,
nuclear
power
has
a
good
overall
safety
record.
News-Commentary v14
Zugegeben,
wir
hatten
zunächst
gewisse
Bedenken
über
die
Sicherheitsbilanz
der
Stadt.
Granted,
we
had
some
reservations
about
the
city's
safety
record.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
davon,
das
G200
ist
geräumig
und
hat
eine
sehr
beeindruckende
Sicherheitsbilanz.
Apart
from
that,
the
G200
is
spacious
and
has
a
very
impressive
safety
record.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Firma
hat
eine
100%
Sicherheitsbilanz.
Our
company
has
a
100%
safety
record.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
Chinas
Sicherheitsbilanz
besser,
als
es
vor
ein
paar
Jahren
war.
However,
China's
safety
record
is
better
than
it
was
a
few
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Sektor
ist
der
am
stärksten
regulierte
und
weist
die
beste
Sicherheitsbilanz
aller
öffentlichen
Verkehrsmittel
auf.
The
industry
is
the
most
regulated
and
has
the
best
safety
record
of
any
mode
of
public
transport.
Europarl v8
Das
eigentliche
Ziel
von
Codessus
ist
es,
die
Umwelt-
und
Sicherheitsbilanz
der
Straßentransportunternehmen
zu
verbessern.
Codessus’
final
goal
is
to
promote
and
achieve
continuous
improvement
of
the
environment
and
security
performance
of
road
transport
companies.
EUbookshop v2
Diese
vielversprechenden
Ergebnisse
und
eine
gute
Sicherheitsbilanz
in
Primaten
erlaubte
die
Übertragung
der
Methode
in
Hautkrebspatienten.
These
promising
results
and
good
safety
records
in
primates
promoted
the
translation
of
the
approach
into
patients.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
alle
wunderschöne
Saba
Tauchplätze
innerhalb
von
wenigen
Minuten
erreichen
und
unsere
Sicherheitsbilanz
ist
perfekt.
We
can
reach
all
of
Saba's
beautiful
dive
sites
within
a
few
minutes
and
our
safety
record
is
perfect.
CCAligned v1
Durch
die
Pflanzen
lange
Geschichte
der
Verwendung,
es
hat
eine
gute
Sicherheitsbilanz
und
renommierten
Vorteile.
Due
to
the
plants
long
history
of
use,
it
has
an
good
safety
record
and
reputed
benefits.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
hat
höchste
Priorität
in
dieser
Branche,
was
sich
anhand
einer
eindrucksvollen
Sicherheitsbilanz
widerspiegelt.
The
industry’s
highest
priority
has
always
been
safety
and
security,
which
is
reflected
in
its
impressive
safety
record.
ParaCrawl v7.1
Heute
präsentiert
sich
Aeroflot
als
Fluggesellschaft
mit
einer
ausgezeichneten
Sicherheitsbilanz,
hoher
Zuverlässigkeit
und
branchenführender
Servicequalität.
Today,
Aeroflot
is
an
airline
with
an
excellent
safety
record,
operational
reliability
and
a
reputation
for
industry-leading
customer
service.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Anforderung
ist,
dass
der
betreffende
Mitgliedstaat
vor
Erteilung
der
Betriebsgenehmigung
für
Schiffe
unter
seiner
Flagge
alle
geeigneten
Maßnahmen
trifft,
um
sicherzustellen,
dass
das
fragliche
Schiff
alle
geltenden
internationalen
Vorschriften
und
Regeln,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Sicherheitsbilanz
des
Schiffs,
erfüllt.
A
new
requirement
is
that,
prior
to
allowing
the
operation
of
a
ship
which
has
been
granted
the
right
to
fly
its
flag,
the
Member
State
concerned
shall
take
the
appropriate
measures
to
ensure
that
the
ship
in
question
complies
with
the
applicable
international
rules
and
regulations
and,
in
particular,
the
safety
records
of
the
ship.
Europarl v8
Dieser
Revisionsprozess
muss
europaweit
mit
größter
Transparenz
einhergehen,
welche
für
die
Erstellung
einer
europäischen
Sicherheitsbilanz
absolut
erforderlich
ist.
This
review
process
must
be
undertaken
in
tandem
with
a
mission
whose
work
is
open
to
the
whole
of
Europe
and
which
has
the
task
of
carrying
out
an
assessment
of
European
safety.
Europarl v8
Die
Sicherheitsbilanz
fällt
in
liberalisierten
Märkten
genauso
gut
bzw.
-
wenn
Sie
so
wollen
–
schlecht,
aber
nicht
anders
aus
als
in
Märkten
mit
bestehendem
Designschutz.
The
safety
record
in
liberalised
markets
is
as
good
–
or,
if
you
like,
as
bad
–
but
no
different
from
the
safety
record
in
markets
where
there
is
protection
of
the
design.
Europarl v8
Die
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
stimmte
außerdem
zu,
die
technische
Evaluierung
der
Angebote
und
des
Auftragsmanagements
zu
stärken
und
Kriterien
für
die
Evaluierung
der
Sicherheitsbilanz
der
Lieferanten
festzulegen.
The
Department
of
Peacekeeping
Operations
also
agreed
to
strengthen
the
technical
evaluation
of
bids
and
contract
management
and
to
establish
criteria
for
evaluating
vendor
safety
records.
MultiUN v1
Die
Kommission
wird
die
Sicherheitsbilanz
der
in
Nigeria
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
mit
Unterstützung
der
EASA
nach
wie
vor
sehr
genau
überwachen.
It
provided,
inter
alia,
information
on
the
holders
of
air
operator
certificates,
the
results
of
safety
oversight
activities,
the
aircraft
registered
in
Nepal,
accidents
and
serious
incidents,
enforcement
actions,
the
organisation
and
regulations
and
technical
assistance
activities
in
Nepal.
DGT v2019
In
den
delegierten
Rechtsakten
und
Durchführungsrechtsakten
in
Bezug
auf
unbemannte
Luftfahrzeuge,
die
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
erlassen
werden,
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
solche
Modellflugzeuge
bislang
eine
gute
Sicherheitsbilanz
aufzuweisen
haben,
insbesondere
wenn
sie
von
Mitgliedern
von
Modellflugverbänden
oder
-vereinen
betrieben
werden,
die
spezifische
Verhaltensvorgaben
für
diese
Aktivitäten
erarbeitet
haben.
Member
States
have
the
possibility
to
take
measures,
in
accordance
with
Union
law,
falling
outside
the
scope
of
this
Regulation,
for
reasons
including
public
security
and
the
protection
of
the
right
to
privacy
and
protection
of
personal
data.
DGT v2019
Damit
dieses
Ziel
erreicht
werden
kann,
soll
die
Fahrzeugtechnik
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Sicherheitsbilanz
des
Straßenverkehrs
leisten.
To
reach
this
objective,
vehicle
technology
is
expected
to
contribute
a
great
deal
to
the
improvement
of
the
safety
record
of
road
transport.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
zeigen
diese
Vorfälle,
welchen
Herausforderungen
die
Regulierungsbehörden
bei
der
Sicherstellung
einer
angemessenen
Aufsicht
über
die
Offshore-Aktivitäten
gegenüberstehen,
und
sie
verdeutlichen
den
Mangel
an
Transparenz
und
einen
fehlenden
Datenaustausch
in
Bezug
auf
die
Sicherheitsbilanz
der
Offshore-Industrie.
Moreover,
the
incidents
have
highlighted
the
challenges
that
regulators
face
in
ensuring
adequate
oversight
of
offshore
activities,
and
a
lack
of
transparency
and
data
sharing
regarding
the
safety
performance
of
the
offshore
industry.
TildeMODEL v2018
Es
bedarf
weiterer
Anstrengungen,
um
die
herausragende
Sicherheitsbilanz
der
Gemeinschaft
aufrechtzuerhalten,
und
die
Verbesserung
des
Strahlenschutzes
ist
weiterhin
eine
vorrangige
Aufgabe.
Efforts
are
still
required
to
ensure
a
continuation
of
the
Community’s
outstanding
safety
record
and
the
improvement
of
radiation
protection
continues
to
be
a
priority
area.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen,
dass
die
zuständige
Behörde
rechtlich
befugt
ist
und
über
ausreichende
Ressourcen
verfügt,
um
wirksame,
angemessene
und
transparente
Durchsetzungsmaßnahmen
einschließlich
einer
etwaigen
Einstellung
der
Arbeiten
in
Fällen
zu
ergreifen,
in
denen
Betreiber
und
Eigentümer
eine
unzureichende
Sicherheitsbilanz
aufweisen
und
den
Umweltschutz
vernachlässigen.
Member
States
should
ensure
that
the
competent
authority
is
legally
empowered
and
adequately
resourced
to
be
capable
of
taking
effective,
proportionate
and
transparent
enforcement
action,
including
where
appropriate
cessation
of
operations,
in
cases
of
unsatisfactory
safety
performance
and
environmental
protection
by
operators
and
owners.
DGT v2019
Erschwerend
hinzu
kommt,
dass
in
einigen
EU-Mitgliedstaaten
mit
einer
an
sich
ausgesprochen
guten
Sicherheitsbilanz,
wie
etwa
Deutschland
und
Schweden,
inzwischen
ein
deutlicher
Anstieg
der
Todesopfer
verzeichnet
wird.
Worse
still,
some
EU
Member
States,
like
Germany
and
Sweden,
who
have
very
strong
safety
records,
now
show
a
significant
increase
in
deaths.
TildeMODEL v2018
Dieser
präskriptive
Ansatz,
der
bislang
einem
internationalen
Standard
entsprach,
hat
es
der
EU
ermöglicht,
ihre
derzeit
gute
Sicherheitsbilanz
zu
erzielen.
This
prescriptive
approach,
which
has
been
an
international
standard
so
far,
allowed
the
EU
to
achieve
the
present
good
safety
records.
TildeMODEL v2018
Die
Kernenergie
liefert
nach
wie
vor
rund
ein
Drittel
der
Elektrizität
in
der
Gemeinschaft,
und
es
ist
weiterhin
besondere
Sorgfalt
geboten,
damit
die
herausragende
Sicherheitsbilanz
der
Gemeinschaft
aufrechterhalten
bleibt,
der
Weiterverbreitung
von
Nuklearmaterial
auch
künftig
entgegengewirkt
wird
und
die
Behandlung
und
langfristige
Lagerung
von
Abfällen
sachkundig
gehandhabt
wird.
Nuclear
energy
continues
to
supply
about
a
third
of
Europe's
electricity
and
vigilance
is
still
required
to
ensure
a
continuation
of
Europe's
outstanding
safety
record,
to
maintain
efforts
to
avoid
proliferation
and
to
efficiently
manage
the
processing
and
long-term
storage
of
waste.
TildeMODEL v2018