Translation of "Sicherheitsbilanz" in English

Wir wollen deutlich auf die Sicherheitsbilanz von Schifffahrtsunternehmen, Flaggenstaaten und Zertifizierungsorganisationen hinweisen.
We want to shine a light on the safety records of shipping companies, flag states and certification organisations.
TildeMODEL v2018

Ziel war und ist die Verbesserung der Umwelt- und Sicherheitsbilanz des gesamten Verkehrswesens.
The motivation behind this policy has been, and still is, the improvement of the environmental performance and a better safety record of the whole transport system.
TildeMODEL v2018

Trotzdem kann die Atomkraft entgegen der öffentlichen Wahrnehmung eine gute allgemeine Sicherheitsbilanz vorweisen.
Nonetheless, contrary to popular perception, nuclear power has a good overall safety record.
News-Commentary v14

Zugegeben, wir hatten zunächst gewisse Bedenken über die Sicherheitsbilanz der Stadt.
Granted, we had some reservations about the city's safety record.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen davon, das G200 ist geräumig und hat eine sehr beeindruckende Sicherheitsbilanz.
Apart from that, the G200 is spacious and has a very impressive safety record.
ParaCrawl v7.1

Unsere Firma hat eine 100% Sicherheitsbilanz.
Our company has a 100% safety record.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist Chinas Sicherheitsbilanz besser, als es vor ein paar Jahren war.
However, China's safety record is better than it was a few years ago.
ParaCrawl v7.1

Dieser Sektor ist der am stärksten regulierte und weist die beste Sicherheitsbilanz aller öffentlichen Verkehrsmittel auf.
The industry is the most regulated and has the best safety record of any mode of public transport.
Europarl v8

Das eigentliche Ziel von Codessus ist es, die Umwelt- und Sicherheitsbilanz der Straßentransportunternehmen zu verbessern.
Codessus’ final goal is to promote and achieve continuous improvement of the environment and security performance of road transport companies.
EUbookshop v2

Diese vielversprechenden Ergebnisse und eine gute Sicherheitsbilanz in Primaten erlaubte die Übertragung der Methode in Hautkrebspatienten.
These promising results and good safety records in primates promoted the translation of the approach into patients.
ParaCrawl v7.1

Wir können alle wunderschöne Saba Tauchplätze innerhalb von wenigen Minuten erreichen und unsere Sicherheitsbilanz ist perfekt.
We can reach all of Saba's beautiful dive sites within a few minutes and our safety record is perfect.
CCAligned v1

Durch die Pflanzen lange Geschichte der Verwendung, es hat eine gute Sicherheitsbilanz und renommierten Vorteile.
Due to the plants long history of use, it has an good safety record and reputed benefits.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit hat höchste Priorität in dieser Branche, was sich anhand einer eindrucksvollen Sicherheitsbilanz widerspiegelt.
The industry’s highest priority has always been safety and security, which is reflected in its impressive safety record.
ParaCrawl v7.1

Heute präsentiert sich Aeroflot als Fluggesellschaft mit einer ausgezeichneten Sicherheitsbilanz, hoher Zuverlässigkeit und branchenführender Servicequalität.
Today, Aeroflot is an airline with an excellent safety record, operational reliability and a reputation for industry-leading customer service.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Anforderung ist, dass der betreffende Mitgliedstaat vor Erteilung der Betriebsgenehmigung für Schiffe unter seiner Flagge alle geeigneten Maßnahmen trifft, um sicherzustellen, dass das fragliche Schiff alle geltenden internationalen Vorschriften und Regeln, insbesondere in Bezug auf die Sicherheitsbilanz des Schiffs, erfüllt.
A new requirement is that, prior to allowing the operation of a ship which has been granted the right to fly its flag, the Member State concerned shall take the appropriate measures to ensure that the ship in question complies with the applicable international rules and regulations and, in particular, the safety records of the ship.
Europarl v8

Dieser Revisionsprozess muss europaweit mit größter Transparenz einhergehen, welche für die Erstellung einer europäischen Sicherheitsbilanz absolut erforderlich ist.
This review process must be undertaken in tandem with a mission whose work is open to the whole of Europe and which has the task of carrying out an assessment of European safety.
Europarl v8

Die Sicherheitsbilanz fällt in liberalisierten Märkten genauso gut bzw. - wenn Sie so wollen – schlecht, aber nicht anders aus als in Märkten mit bestehendem Designschutz.
The safety record in liberalised markets is as good – or, if you like, as bad – but no different from the safety record in markets where there is protection of the design.
Europarl v8

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stimmte außerdem zu, die technische Evaluierung der Angebote und des Auftragsmanagements zu stärken und Kriterien für die Evaluierung der Sicherheitsbilanz der Lieferanten festzulegen.
The Department of Peacekeeping Operations also agreed to strengthen the technical evaluation of bids and contract management and to establish criteria for evaluating vendor safety records.
MultiUN v1

Die Kommission wird die Sicherheitsbilanz der in Nigeria zugelassenen Luftfahrtunternehmen mit Unterstützung der EASA nach wie vor sehr genau überwachen.
It provided, inter alia, information on the holders of air operator certificates, the results of safety oversight activities, the aircraft registered in Nepal, accidents and serious incidents, enforcement actions, the organisation and regulations and technical assistance activities in Nepal.
DGT v2019

In den delegierten Rechtsakten und Durchführungsrechtsakten in Bezug auf unbemannte Luftfahrzeuge, die auf der Grundlage dieser Verordnung erlassen werden, sollte berücksichtigt werden, dass solche Modellflugzeuge bislang eine gute Sicherheitsbilanz aufzuweisen haben, insbesondere wenn sie von Mitgliedern von Modellflugverbänden oder -vereinen betrieben werden, die spezifische Verhaltensvorgaben für diese Aktivitäten erarbeitet haben.
Member States have the possibility to take measures, in accordance with Union law, falling outside the scope of this Regulation, for reasons including public security and the protection of the right to privacy and protection of personal data.
DGT v2019

Damit dieses Ziel erreicht werden kann, soll die Fahrzeugtechnik einen wichtigen Beitrag zur Verbesserung der Sicherheitsbilanz des Straßenverkehrs leisten.
To reach this objective, vehicle technology is expected to contribute a great deal to the improvement of the safety record of road transport.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus zeigen diese Vorfälle, welchen Herausforderungen die Regulierungsbehörden bei der Sicherstellung einer angemessenen Aufsicht über die Offshore-Aktivitäten gegenüberstehen, und sie verdeutlichen den Mangel an Transparenz und einen fehlenden Datenaustausch in Bezug auf die Sicherheitsbilanz der Offshore-Industrie.
Moreover, the incidents have highlighted the challenges that regulators face in ensuring adequate oversight of offshore activities, and a lack of transparency and data sharing regarding the safety performance of the offshore industry.
TildeMODEL v2018

Es bedarf weiterer Anstrengungen, um die herausragende Sicherheitsbilanz der Gemeinschaft aufrechtzuerhalten, und die Verbesserung des Strahlenschutzes ist weiterhin eine vorrangige Aufgabe.
Efforts are still required to ensure a continuation of the Community’s outstanding safety record and the improvement of radiation protection continues to be a priority area.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die zuständige Behörde rechtlich befugt ist und über ausreichende Ressourcen verfügt, um wirksame, angemessene und transparente Durchsetzungsmaßnahmen einschließlich einer etwaigen Einstellung der Arbeiten in Fällen zu ergreifen, in denen Betreiber und Eigentümer eine unzureichende Sicherheitsbilanz aufweisen und den Umweltschutz vernachlässigen.
Member States should ensure that the competent authority is legally empowered and adequately resourced to be capable of taking effective, proportionate and transparent enforcement action, including where appropriate cessation of operations, in cases of unsatisfactory safety performance and environmental protection by operators and owners.
DGT v2019

Erschwerend hinzu kommt, dass in einigen EU-Mitgliedstaaten mit einer an sich ausgesprochen guten Sicherheitsbilanz, wie etwa Deutschland und Schweden, inzwischen ein deutlicher Anstieg der Todesopfer verzeichnet wird.
Worse still, some EU Member States, like Germany and Sweden, who have very strong safety records, now show a significant increase in deaths.
TildeMODEL v2018

Dieser präskriptive Ansatz, der bislang einem internationalen Standard entsprach, hat es der EU ermöglicht, ihre derzeit gute Sicherheitsbilanz zu erzielen.
This prescriptive approach, which has been an international standard so far, allowed the EU to achieve the present good safety records.
TildeMODEL v2018

Die Kernenergie liefert nach wie vor rund ein Drittel der Elektrizität in der Gemeinschaft, und es ist weiterhin besondere Sorgfalt geboten, damit die herausragende Sicherheitsbilanz der Gemeinschaft aufrechterhalten bleibt, der Weiterverbreitung von Nuklearmaterial auch künftig entgegengewirkt wird und die Behandlung und langfristige Lagerung von Abfällen sachkundig gehandhabt wird.
Nuclear energy continues to supply about a third of Europe's electricity and vigilance is still required to ensure a continuation of Europe's outstanding safety record, to maintain efforts to avoid proliferation and to efficiently manage the processing and long-term storage of waste.
TildeMODEL v2018