Translation of "Sicherheitsbedarf" in English

In der gesamten Kette der Internet­Dienste besteht ein erheblicher Sicherheitsbedarf.
All along the chain of Internet services, there is an essential need for security features.
EUbookshop v2

Für Kunden mit erhöhtem Sicherheitsbedarf bieten sie einen speziell darauf ausgerichteten Service an.
For clients with increased security needs they can offer you a specific service.
CCAligned v1

Für erhöhten Sicherheitsbedarf gibt es eine 4x2-Zweikreisbremse mit zwei Bremsschläuchen zu jedem Vorderrad.
For increased security requirements, there is a 4x2 dual-circuit brake with two brake hoses to each front wheel.
ParaCrawl v7.1

Anfangs geht es darum, Ihren individuellen Sicherheitsbedarf zu analysieren.
As a first step, it is important to analyze your individual security needs.
ParaCrawl v7.1

Jeder Kunde und jedes Unternehmen hat seinen eigenen speziellen Sicherheitsbedarf.
Every customer and every company have their own security requirements.
ParaCrawl v7.1

Sprechen Sie mit uns über Ihren Sicherheitsbedarf.
Speak with us about your security needs.
ParaCrawl v7.1

Auf hoher See ist der Sicherheitsbedarf für Schiffe sehr hoch.
At sea, safety requirements for ships are of the utmost importance.
ParaCrawl v7.1

Das macht ihn zur perfekten Lösung für eingebettete SIMs mit erhöhtem Sicherheitsbedarf.
This makes it the perfect solution for enhanced security in embedded SIMs.
ParaCrawl v7.1

Für jeden Sicherheitsbedarf entwickeln wir das geeignete System zur Kontrolle und Überwachung.
For each security need, we develop the suitable system for controlling and surveillance.
ParaCrawl v7.1

Jeder Kunde und jedes Unternehmen hat einen eigenen Sicherheitsbedarf.
Every customer and each company has their own security needs.
ParaCrawl v7.1

Zudem gibt es für den persönlichen Sicherheitsbedarf ein breit gefächertes Angebotsspektrum.
There is also a wide range of products for personal security needs.
ParaCrawl v7.1

Durch Cloud Computing wächst der Sicherheitsbedarf im Internet, das ursprünglich nicht für Geschäftsanwendungen gedacht war.
The CC model will only further emphasise the need for security for this network which was never originally designed for use by businesses.
TildeMODEL v2018

Durch Cloud Computing wächst der Sicherheitsbedarf im Inter­net, das ursprünglich nicht für Geschäftsanwendungen gedacht war.
The CC model will only further emphasise the need for security for this network which was never originally designed for use by businesses.
TildeMODEL v2018

Für Schraub- und Montageautomaten mit höherem Leistungs- und Sicherheitsbedarf ist der DSEC30 die richtige Lösung.
The DSEC30 is the right solution for screwdriving and assembly automation systems with higher performance and safety requirements.
ParaCrawl v7.1

Dass allerdings Informations- aber insbesondere Sicherheitsbedarf besteht, zeigen die Fragen aus der ownCloud Community.
However, that there is a need for information and in particular for security, show the questions from the ownCloud community.
ParaCrawl v7.1

Die Cloud E-Mail Security Services von Retarus lassen sich individuell an den Sicherheitsbedarf Ihres Unternehmens anpassen.
E-Mail Security Services from Retarus can be customized to meet the security needs of your company.
ParaCrawl v7.1

Dabei weisen die neuartigen Anwendungen einen erheblichen Sicherheitsbedarf auf, beispielsweise bei der intelligenten Verkehrslenkung.
In this way, the new forms of application show considerable requirements for extra security, for example in the case of intelligent traffic control.
ParaCrawl v7.1

Dedizierte Server eignen sich für Unternehmen mit hoher Bandbreite und Sicherheitsbedarf sowie leistungsstarkem Internetaufkommen.
Dedicated servers are suitable for companies with high bandwidth and security needs, as well as powerful Internet traffic.
ParaCrawl v7.1

Dort haben wir ein Kandidatenland, Kroatien, das bald der EU beitreten will, einen nach wie vor großen Sicherheitsbedarf in Bosnien sowie ganz neue Länder wie Montenegro und vielleicht auch das Kosovo, die große Anstrengungen seitens der EU erforderlich machen.
We have a candidate country, Croatia, which wishes to join the EU soon and which still has major security needs in Bosnia, and we have completely new countries, including Montenegro and perhaps Kosovo, which will require considerable efforts on the part of the EU.
Europarl v8

Den Sicherheitsbedarf Europas decken.
Meet Europe’s security needs
TildeMODEL v2018

Anschließend obliegt es dem Netz, bei den Sitzungen seiner Kontaktstellen und Mitglieder seine Bedürfnisse zu bewerten und geeignete Maßnahmen wie etwa die Ausdehnung des Zugangs zu CIRCA auf alle Mitglieder des Netzes oder bei einem höheren Sicherheitsbedarf die Verwendung noch stärker gesicherter Kommunikationsmöglichkeiten (Virtual Private Network) zu beschließen.
After that, it will be up to the Network, at meetings of its contact points and members, to assess its needs and decide on the measures to be taken, such as extending CIRCA site access to all Network members or, if security considerations warrant it, to use higher-security communication facilities (virtual private network).
TildeMODEL v2018

Dabei geht man in der Regel davon aus, daß es durch den Preismechanismus zu einem Ausgleich zwischen Sicherheitskosten und dem spezifischen Sicherheitsbedarf kommen wird.
The implicit assumption usually made is that the price mechanism will balance the costs of providing security with the specific need for security.
TildeMODEL v2018