Translation of "Seziertisch" in English
Dinah
glaubt,
sie
lag
gerade
auf
dem
Seziertisch.
In
her
dreams.
Dinah
thinks
we've
seen
her
on
a
slab.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
hab'
aufm
Seziertisch
ein
Nickerchen
gehalten.
That
I
was,
kipping
on
a
slab.
OpenSubtitles v2018
Sie
lagen
tot
auf
dem
Seziertisch.
You
were
dead
on
a
slab.
OpenSubtitles v2018
In
Aufsicht
präsentiert
uns
der
Maler
ihren
Körper
wie
auf
einem
Seziertisch.
In
the
supervision
of
the
painter
presents
us
her
body
like
on
a
dissecting
table.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
führte
Anas
Berufung
sie
Tag
für
Tag
an
den
Seziertisch.
Nevertheless,
Ana's
calling
took
her
to
the
dissecting
table
day
by
day.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wasch-
und
Seziertisch
ist
das
perfekte
Funktionsmöbel
im
Hygieneraum.
This
wash
and
dissection
table
is
the
perfect
functional
furniture
in
the
hygiene
area.
ParaCrawl v7.1
Man
fühlt
sich
an
Lautreamonts
zufällige
Begegnung
einer
Nähmaschine
und
eines
Regenschirms
auf
einem
Seziertisch
erinnert.
One
is
reminded
of
Lautreamont's
incidental
meeting
of
a
sewing
machine
and
an
umbrella
on
a
dissecting
table.
ParaCrawl v7.1
Nein,
man
wird
ihre
Körper
auf
dem
Seziertisch
in
Fetzen
schneiden,
wie
bei
gemeinen
Kriminellen.
But
must
now
be
cut
to
shreds
on
the
dissecting
tables
like
common
criminals?
OpenSubtitles v2018
Sofern
der
Kerl
nicht
vom
Seziertisch
aufgestanden
ist...
und
dieses
Mädchen
an
ihren
Handgelenken
aufgehängt
hat,
ist
Jeremy
Kiernan
nicht
der
Penny-Glas-Mörder.
Unless
this
guy
got
up
off
that
morgue
slab
And
strung
this
girl
up
by
her
wrists,
Jeremy
kiernan
was
not
the
penny
jar
killer.
OpenSubtitles v2018
Und
es
geschah
ihr
recht...
dass
ich
sie
das
erste
Mal...
auf
dem
Seziertisch
meiner
ekligen
Anatomiestunde
sah.
And
it
was
poetic
justice
that
I
would
be
meeting
her
for
the
first
time
on
a
slab
in
my
gross
anatomy
class.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
Geheimnis
mit
in
mein
Grab
nehmen,...
oder
Urne,
oder
den
Seziertisch
der
medizinischen
Hochschule,...
oder
wo
auch
immer
ihr
mich
entsorgt.
I'll
take
that
secret
to
my
grave...
or
urn,
or
medical
school
dissecting
table,
or
wherever
you're
dumping
me.
OpenSubtitles v2018
Auf
Befehl
Mengele
entkleidete
Nyiszli
ein
vierzehnjähriges
Mädchen
und
legte
es
auf
den
Seziertisch,
worauf
Mengele
ihm
eine
Betäubungsspritze
verabreichte
und
es
dann
mit
einer
Chloroforminjektion
tötete.
Nyiszli,
ordered
by
Mengele,
undressed
a
fourteen-year-old
girl,
and
placed
her
on
the
dissection
table,
whereupon
Mengele
gave
her
a
shot
to
cause
sleep,
then
killed
her
with
a
chloroform
injection.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Galerie
in
Neapel
überlässt
sich
Marina
Abramoviç
für
sechs
Stunden
dem
Publikum
-
nachdem
sie
vorher
72
Objekte,
darunter
Messer,
Beile,
Nadeln,
Spritzen
und
Peitschen
-
auf
einem
Seziertisch
ausgebreitet
hatte.
In
a
gallery
in
Naples
she
handed
herself
over
to
the
public
for
6
hours
after
having
spread
72
objects,
including
knives,
axes,
needles,
syringes
and
whips
on
a
dissecting
table.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
die
heutige
Kunst
gilt
die
oft
von
den
Surrealisten
zitierte
Wendung
des
Dichters
Isidore
Ducasse,
»schön
wie
die
zufällige
Begegnung
einer
Nähmaschine
und
eines
Regenschirms
auf
einem
Seziertisch«.
Artists
today
still
refer
to
a
quote
from
poet
Isidore
Ducasse,
which
the
Surrealists
often
cited:
"as
beautiful
as
the
accidental
encounter
of
a
sewing
machine
and
an
umbrella
on
a
dissecting
table."
ParaCrawl v7.1
Noch
1949
sah
die
Pflegerin
Anna
Maria
L.
(Ludwigsburg
Archiv
Ordner
La
-
Le)
im
Keller
einige
Bänke,
auf
denen
die
Opfer
auf
ihr
"Bad"
gewartet
haben,
die
Duschköpfe
in
der
Gaskammer
und
den
Seziertisch.
In
1949
the
nurse
Anna
Maria
L.
(Ludwigsburg
archive
files
La
-
Le)
still
saw
in
the
cellar
some
benches
on
which
the
victims
waited
for
"having
a
shower",
the
sprinklers
in
the
gas
chamber
and
the
dissecting
table.
ParaCrawl v7.1
Der
französische
Dichter
Isidore
Ducasse
Comte
de
Lautréamont
lieferte
den
Pariser
Surrealisten
mit
seiner
Beschreibung
von
der
Begegnung
eines
Regenschirms
mit
einer
Nähmaschine
auf
einem
Seziertisch
das
Musterbild
für
die
surrealistische
Wahrnehmung
unserer
Wirklichkeit.
The
French
author
Isidore
Ducasse
Comte
de
Lautréamont's
description
of
the
chance
meeting
of
a
sewing
machine
with
an
umbrella
on
a
dissection
table
is
what
supplied
the
Paris
Sur-realists
with
a
model
for
a
surreal
perception
of
our
reality.
ParaCrawl v7.1