Translation of "Sesshaftwerdung" in English

Israel hat die Politik von Sesshaftwerdung der von den osmanischen Behörden auferlegten Negev-Beduinen fortgesetzt, und zuerst hat es Regulierung und Umzug eingeschlossen - während der 1950er Jahre hat Israel zwei Drittel der Negev-Beduinen in einen Bereich umgesiedelt, der unter eines Kriegsrechts war.
Israel has continued the policy of sedentarization of Negev Bedouins imposed by the Ottoman authorities, and at first it included regulation and re-location - during the 1950s Israel has re-located two-thirds of the Negev Bedouins into an area that was under a martial law.
Wikipedia v1.0

Seine Forschungsinteressen umfassen Sesshaftwerdung, Nahrungsmittelproduktion (Landwirtschaft und Weidewirtschaft), Städtebau, Staatenbildung und Schreiben im antiken Nahen Osten, insbesondere Iran.
His research interests include sedentism, food production (agriculture and pastoralism), urbanism, state formation, and writing in ancient Near East, especially Iran.
Wikipedia v1.0

Der renommierte Wissenschaftler befasst sich mit verschiedenen Themen der frühen Menschheitsgeschichte, so unter anderem mit Fragen der Sesshaftwerdung und der Entstehung des Reiternomadentums (Kultur der Skythen), deren Erforschung er durch sensationelle Entdeckungen maßgeblich voranbrachte.
An internationally renowned archaeologist and prehistorian, he has researched various aspects of early human history, including sedentarization and the emergence of mounted nomadism (Scythian culture), making sensational discoveries that have significantly extended knowledge in this area.
ParaCrawl v7.1

Das wesentliche Ziel von Cluster 1 ist es, das Umfeld und die Rahmenbedingungen der Sesshaftwerdung des Menschen in den unterschiedlichsten Natur- und Kulturräumen der Alten wie der Neuen Welt vergleichend zu untersuchen und die wesentlichen Schritte zur Ausbildung komplexer Lebensformen nachzuvollziehen.
The principal aim of Cluster 1 is the comparative analysis of the circumstances surrounding human sedentarization that took place in diverse environmental and cultural regions of the Ancient World and the New World, and to ascertain the main steps in the emergence of complex ways of life.
ParaCrawl v7.1

Dabei stehen vor allem die großen Transformationsprozesse wie Sesshaftwerdung, Einführung neuer Technologien oder Urbanisierung im Zentrum des Interesses.
The focus is primarily on the great transformation processes such as sedentism, the introduction of new technologies or urbanisation.
ParaCrawl v7.1

Die Sesshaftwerdung ursprünglich wildbeuterisch lebender Gemeinschaften in Verbindung mit der Domestikation von Pflanzen und Tieren wird als einer der folgenreichsten Entwicklungsschritte der Menschheit auf dem Weg zur Entstehung komplexer Gesellschaften in einem vergleichenden Ansatz analysiert.
The sedentarization of originally hunter-gatherer communities in combination with the domestication of plants and animals is subjected to comparative analysis as one of mankind's most momentous evolutionary steps towards the emergence of complex societies.
ParaCrawl v7.1

Die nacheiszeitliche Besiedlung der Landschaft durch die Buche verlief parallel zur Sesshaftwerdung des Menschen und zur Herausbildung komplexer organisierter Gesellschaftsformen.
The post ice age colonisation of the landscape by the beech took place parallel to the settlement of land by humans and the formation of a more complex society.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren nach der bolschewistischen Revolution machten die Roma wirklich große substanzielle Fortschritte, von Kampagnen zur Sesshaftwerdung über die Unterrichtung von Roma-Kindern in ihrer eigenen Sprache bis hin zur Schaffung lebendiger kultureller Institutionen.
From sedentarization campaigns to the education of Roma children in their own language and the creation of vibrant cultural institutions, the Gypsies in the years following the Bolshevik Revolution made truly substantial strides.
ParaCrawl v7.1

Die Sesshaftwerdung ursprünglich wildbeuterisch lebender Gemeinschaften in Verbindung mit der Domestikation von Pflanzen und Tieren markiert einen der folgenreichsten Entwicklungsschritte der Menschheit auf dem Weg zur Entstehung komplexer Gesellschaften.
The sedentarization of originally hunter-gatherer communities in combination with the domestication of plants and animals marks one of mankind's most momentous evolutionary steps towards the emergence of complex societies.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt bieten diese Lebensraum für mehr als 10.000 Tier-, Pflanzen- und Pilzarten.Die nacheiszeitliche Besiedlung der Landschaft durch die Buche verlief parallel zur Sesshaftwerdung des Menschen und zur Herausbildung komplexer organisierter Gesellschaftsformen.
They provide a natural habitat for more than 10,000 species of animals, plants and fungi.The post ice age colonisation of the landscape by the beech took place parallel to the settlement of land by humans and the formation of a more complex society.
ParaCrawl v7.1

Man hat auch beobachtet, daß als Folge einer staatlich verordneten Seßhaftwerdung (besonders in Frankreich) situationsbeding te Beschwerden auftraten, sodaß man von einem "Krankheitsbild der Seßhaftmachung" sprechen kann.
It has also been noted that, where enforced settlement has been carried out (notably in France) housing-related illnesses have arisen, creating a phenomenon of "sedentarisation-related pathology".
EUbookshop v2

Während die Priesterrolle in der Zeit der fergiartischen Wanderung und allmählichen Seßhaftwerdung häufig von den Ältesten einer Familie, eines Stammes übernommen wurde, bildete sich seit der Gründung der sieben Tempel in Hakrivarg eine eigene Priesterkaste heraus.
While the role of the priests was often adopted by the eldest of a family or a tribe in the period of the Fergiartan migration and the gradual sedentism, since the foundation of the seven temples in Hakrivarg, a distinct priesthood developed.
ParaCrawl v7.1

Entstammen diese Dinge zunächst alle der Natur, verlagert sich diese Anziehung mit der durch Seßhaftwerdung und Arbeitsteilung zunehmenden Zivilisation auf selbstgeschaffene Gegenstände der Kultur.
While these things, at first, all stem from nature, this attraction, with human settlement and division of labour, gradually, with the increase of civilization, shifted to self-made objects of culture.
ParaCrawl v7.1