Translation of "Serviervorschlag" in English

Das ist nur der Serviervorschlag dieses Gedichtes.
Those are only the serving suggestions of the poem.
CCAligned v1

Serviervorschlag: gegrilltes rotes Fleisch, Wild, einige Fische mit Weinsauce gekocht.
Food pairing: grilled red meat, game, some fish cooked with wine sauce (lotte).
ParaCrawl v7.1

Serviervorschlag: Ideal als Aperitif, passt jedoch auch zu Vorspeisen und Fischgerichten.
Serving suggestion: Ideal as an aperitif, but also delicious with appetisers and fish dishes.
ParaCrawl v7.1

Serviervorschlag: Exzellent gerieben auf Pasta .
Serving suggestions: Excellent on top of pasta.
ParaCrawl v7.1

Serviervorschlag: vor dem Servieren bitte ausreichend belüften (dekantieren lohnt sich).
Serving suggestion: before serving please sufficiently aerate (decanting worth).
ParaCrawl v7.1

Es ist wie ein Serviervorschlag.
It's like a... It's like a serving suggestion.
OpenSubtitles v2018

Serviervorschlag: langsam massiert den Rücken der Hände von der Nägel an seinen Handgelenken.
Serving Suggestions: slowly massaged the backs of the hands from the nails on his wrists.
CCAligned v1

Serviervorschlag Gut gekühlt als Aperitif, zu Antipasti und Vorspeisen sowie zu leichten Fischgerichten oder Salaten.
Serving Suggestions Well chilled as an aperitif, to antipasti and appetizers as well as to light fish dishes or salads.
CCAligned v1

Weitere Hinweise wie „Serviervorschlag“ oder „Füllhöhe technisch bedingt“ haben fast keine Wirkung.
Additional information like “Serving suggestion” or “Filling level varies” do not have any informative effect.
ParaCrawl v7.1

Geschmack: elegant Gaumen, trocken, frisch, mit guter Säure Serviervorschlag: sie begleitet Gerichte Fische, Krebstiere, Weichtiere, delikaten Suppen, weißem Fleisch ohne Gewürze.
Taste: elegant palate, dry, fresh, with good acidity Serving suggestion: it accompanies dishes fish, crustaceans, molluscs, delicate soups, white meat without spices.
ParaCrawl v7.1

Serviervorschlag als Aperitif mit Scheiben Käse und halbgehärtet, mit Vorspeisen Auswahl an Pasteten, oder Nahrung als Begleiter zu rotem Fleisch.
Food pairing as an aperitif with slices of cheese and semi-cured, with starters assortment of pates, or food as a companion to red meat.
ParaCrawl v7.1

Serviervorschlag: Kann als Aperitif oder Digestif ebenso serviert werden wie zu Meze auf Joghurt-Basis oder zu gegrillten Gerichten.
Food Pairing: It can be consumed as apperative or digestive as well as with mezzes with yoghurt and grilled dishes.
CCAligned v1

Serviervorschlag: Erhitzen Sie den Wein auf 70°C und fügen einige Rosinen, Mandeln, einen Zimtstab und Orangenscheiben hinzu.
To serve: Heat the wine to 70 ° C and add some raisins, almonds, a Zimtstab and orange slices.
CCAligned v1

Serviervorschlag Kühl servieren (10 – 12 °C), gut passend zu asiatischen Gerichten, zu Huhn und Schweinefleisch;
Serve cool (10 – 12°C), Goes very well with any kind of seafood or asian cuisine; as well with chicken and pork.
ParaCrawl v7.1

Serviervorschlag: Ein nobler Dinnerwein, der ideal zu rotem Fleisch, Wild, Wachtel, Braten und Käse passt.
Serving suggestion: with red meat, game, quail, roasts and strong cheese, a noble after dinner wine
ParaCrawl v7.1

Serviervorschlag: Wein, der innerhalb von 2 Jahren getrunken werden sollte, man empfehlt den Wein nach dem Entkorken innerhalb des Tages zu trinken.
Serving suggestions: wine to be best enjoyed within 2 years from bottling, once opened the bottle we suggest to drink it within the day.
ParaCrawl v7.1

Serviervorschlag: Dank seines fruchtigen Charakters und seiner Tannine passt dieser Wein gut zu traditionellen Bratengerichten und Fleisch vom Grill.
Serving suggestions: Due to its fruity and tannic characteristics, this wine pairs with the traditional oven roasted meats as well as grilled and barbecue meals
ParaCrawl v7.1

Serviervorschlag: Der „Colli Fiorentini DOCG” ist ein würdiger Begleiter eines vollständigen italienischen Mahls vom Antipasto über das Primo bis hin zum Secondo. Mit seiner schönen Farbe und seinen fruchtigen und blumigen Noten passt er besonders gut zu Crostini mit Paté oder Aufschnitt und Käse, traditionell beliebte Vorspeisen in der Toskana. Hervorragend auch zu kräftigen Nudelgerichten wie Pasta mit Ragout, Amatriciana oder Carbonara, und natürlich auch zu Fleischgerichten wie Geflügel aus dem Ofen, gebratenes Perlhuhn oder Roastbeef: Hier werden die Tannine und der Alkohol des Chianti am Gaumen als sehr angenehm empfunden.
Food pairing: This wine can be served with all types of food, from antipasti, as the marked scent of fruit and flowers of the wine render it very suitable for drinking with the typical Tuscan " crostini" of patè or with salami and other cured meats or cheeses, through to first courses, especially those with strong, fatty sauces such as meat sauce, amatriciana or carbonara, and second courses of roasted or fried white meats, or red meat such as roast beef, for which both the tannin and the alcohol in the wine are important.
ParaCrawl v7.1

Serviervorschlag: Der Chianti Classico La Gabbiola begleitet hervorragend üppige Nudelgerichte wie Lasagne oder Pasta mit Ragout. Am besten kommt er jedoch mit Fleischgerichten zur Geltung: Braten und Fleisch vom Grill sind bei uns in der Toskana äußerst beliebt, wobei die „Fiorentina“ zu Recht ein Lieblingsgericht ist.
Food pairing: This wine goes well with important and rich first courses, from pasta with meat sauces to baked lasagna, but it is at its best served with all meat second courses, from grilled meat (the typical Florentine T-boned steak) to roasts.
ParaCrawl v7.1