Translation of "Serienbau" in English

Der Puma ging aber nie in den Serienbau.
The Puma never went into series production.
WikiMatrix v1

Der Null-Serie mit 6 Booten folgte ab 1964 der Serienbau.
The 0-series with six boats were followed from 1964 onwards by the series consstruction.
ParaCrawl v7.1

Die Baureihe XMS von item bietet alles, was der modulare Serienbau verlangt.
Line XMS from item meets all the requirements of modular series production.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten von DM 25,-- für jeden Elektromotor sind im Serienbau ein unge­heuer hoher Betrag.
The costs of DM 25.--for each electric motor are a tremendously high amount in series construction.
EuroPat v2

Das neue effizienzbasierte Reglement der WEC erfordert zukunftsweisende Hybridtechnologien die auch in den Serienbau einfließen werden.
The new efficiency-based regulations of the WEC requests future orientated hybrid technologies which also will be realised in the serial production.
ParaCrawl v7.1

Wenn es um modularen Serienbau geht, ist die Baureihe XMS die Lösung für kurze Entwicklungszeiten.
When it comes to modular series-based production, Line XMS is the solution for short development times.
ParaCrawl v7.1

Nach Einbau seitenelastisch gelagerter Radsätze und Verkleinerung des Spurkranzes der mittleren Drehgestell-Räder konnte der Serienbau 1954 eingeleitet werden, dem 1955 die ersten Auslieferungen folgten.
After introducing side-elastic wheelsets and making the wheel flanges of the middle axles smaller, the series production started in 1954, resulting in the first series locomotives delivered in 1955.
WikiMatrix v1

Die neuen Fahrzeuge wurden ebenfalls zwei Jahre lang erprobt und bewährten sich dabei wie ihre Vorgänger hervorragend, so dass nun einem Serienbau nichts mehr im Weg stand.
The new vehicles were tested for two years and, like their predecessors, proved to be outstanding, so that nothing stood in the way as the two-car version went into production.
Wikipedia v1.0

Martin“ von Brewster, verkauft 1933, war der drittletzte Wagen, der aus dem Serienbau im Werk von Rolls-Royce of America stammte.
Martin“ Town Car by Brewster, sold in 1933, is the third from last of series-production at the Springfield plant.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Serienbau von Kraftwagen ist es bekannt, einen Fahrzeugsitz mittels wenigstens einer Sitzschiene an der Karosserie des Kraftwagens zu halten.
It is known from the industrial construction of motor vehicles to retain a vehicle seat on the bodywork of the motor vehicle by means of at least one seat rail.
EuroPat v2

Aus dem Serienbau von Kraftwagen sind Abgasturbolader mit einer jeweiligen Turbine bekannt, wobei eine Beaufschlagung der Turbine zum Beispiel zweiflutig erfolgt.
In the serial production of motor vehicles, exhaust gas turbochargers are used which have a particular turbine in which the turbine is acted on by exhaust gas via two ducts, for example.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist es aus dem Serienbau von Verbrennungskraftmaschinen bekannt, dass eine nicht unerhebliche Anzahl an Komponenten der Verbrennungskraftmaschine von Nöten ist, um einen effizienten und emissionsarmen Betrieb der Verbrennungskraftmaschine zu ermöglichen.
It is also known from the series production of internal combustion engines that a considerable number of components of the internal combustion engine are necessary to allow efficient, low-emission operation of the internal combustion engine.
EuroPat v2

Aufgrund der im Serienbau hohen Stückzahlen und der damit verbundenen Skaleneffekte werden auch bei kleinsten Reduzierungen der Stückkosten über die Serie betrachtet bedeutende Kosteneinsparungen erzielt.
Due to the high numbers of units involved in mass production and the associated economies of scale, even minimal reductions in unit cost achieve significant cost savings when considered over the production run.
EuroPat v2

Derartige Anzeigevorrichtungen von Kraftwagen sowie Verfahren zum Betreiben solcher Anzeigevorrichtungen sind aus dem Serienbau von Kraftwagen, insbesondere Personenkraftwagen, hinlänglich bekannt.
Such display devices of motor vehicles and methods for operating such display devices are well known from the series production of motor vehicles, especially automobiles.
EuroPat v2

Busteilnehmer für ein Bussystem, Bussysteme sowie Verfahren zur Zuordnung von Adressen in einem Bussystem sind beispielsweise aus dem Serienbau von Kraftwagen sowie aus dem allgemeinen Stand der Technik hinlänglich bekannt.
Bus subscribers for a bus system, bus systems and methods for allocating addresses in a bus system are sufficiently well known from mass production for motor vehicles and from the general related art, for example.
EuroPat v2

Derartige Anzeigevorrichtungen von Kraftwagen sowie Verfahren zum Betreiben solcher Anzeigevorrichtungen sind aus dem Serienbau von Kraftwagen hinlänglich bekannt.
Such display apparatuses in motor vehicles and methods for operating such display apparatuses are sufficiently well known from the mass production of motor vehicles.
EuroPat v2

Wir unterstützen sie in den Bereichen Ideenfindung, Konzepterstellung, Design, 3D-Modelierung und Zeichnungserstellung, FEM-Berechnung sowie im Prototypen- und Serienbau.
We support them in the areas of brainstorming, concept elaboration, design, 3-D modelling and preparation of drawings, FEM calculation and in prototype and serial construction.
CCAligned v1

Mit anderen Worten: es kann ein Serienbau von Elementen erreicht werden, welche sperrig sind, schwer zu transportieren sind und wobei die Rohstoffe vor Ort vorhanden sein sollten oder einfach dorthin zu transportieren sein sollten.
In other words: it is possible to achieve series production of elements which are bulky and difficult to transport or which becomes bulky after assembly and wherein the raw materials are to be present on site or are to be easily transported thereto.
EuroPat v2

Zum Treffen ist fast die gesamte Familie Aeberli-Bortoluzzi aus der Schweiz angereist, deren Großvater die Initialzündung zum Serienbau bei Glasflügel Libelle gab und immer darauf geachtet hat, dass dieser Funke möglichst nicht erlischt.
Almost the entire family Aeberli-Bortoluzzi of the Switzerland has arrived to the meeting, whose grandfather gave the initial impetus to the series by Glasflügel Libelle and has always ensured that this spark is not void as possible.
ParaCrawl v7.1