Translation of "Sendeleitung" in English

Ein positives Sendesignal 22 wird dem Ventil 21 über eine Sendeleitung 23 zugeführt.
A positive transmission signal 22 is supplied to the transistor 21 via a transmission line 23.
EuroPat v2

Aus diesem Grund wird oft die Sendeleitung der Benützer geregelt.
For this reason, the transmission line of the users is frequently regulated.
EuroPat v2

Als Sendeleitung Wird beispielsweise eine Faser mit 1 mm Durchmesser benutzt.
A fibre of 1 mm diameter is used for example as the transmission line.
EuroPat v2

Ist die Sendeleitung jedoch dauerhaft aktiv, kann auf einen Kurzschluss geschlossen werden.
However, when the transmission line is permanently active, a short-circuit may be the conclusion.
EuroPat v2

Ferner besteht die Möglichkeit, dass die Sendeleitung dauerhaft auf aktiv geklemmt ist.
Furthermore, it is possible that the transmission line is permanently clamped to the active state.
EuroPat v2

Ist die Sendeleitung auf aktiv geklemmt, so tritt diese Folge unmittelbar ein.
When the transmission line is active, this effect will occur immediately.
EuroPat v2

Daraus wird ersichtlich, daß jede Datenübertragungseinrichtung auf die Sendeleitung arbeiten kann.
This makes it clear that each data transmission device can operate on the transmit line.
EuroPat v2

Wie schon in Figur 1 gezeigt, verbindet die Sendeleitung 38 gleichartige Signalausgänge.
As shown already in FIG. 1, the transmit line 38 connects similar signal outputs.
EuroPat v2

Spannung auf der Sendeleitung wenn keine Übertragung stattfindet.
Tension on the data line when there is no transmission.
ParaCrawl v7.1

Ausgang 258 des XOR-Gatters bildet dann eine zusätzliche Sendeleitung.
Output 258 of the XOR gate then forms an additional transmission line.
EuroPat v2

Dabei weist der Bus 11 eine Sendeleitung 12 und eine Empfangsleitung 13 auf.
The bus 11 comprises a transmission line 12 and a receiving line 13 .
EuroPat v2

Ferner muss ein Kurzschluss zwischen Sendeleitung und Empfangsleitung beseitigt sein.
Furthermore, a short-circuit between the transmission line and the receiving line should be eliminated.
EuroPat v2

Bei Aktivierung des Konfigurationsmodus wird der Meldeausgang 12 zu einer Sendeleitung TxD umkonfiguriert.
When the configuration mode is activated, the message output 12 is reconfigured to a transmission line TxD.
EuroPat v2

Dabei sind die Empfangsleitung 2 und die Sendeleitung 3 von der Zentraleinheit aus dargestellt.
Here, the reception line 2 and the transmission line 3 are shown as seen from the central unit.
EuroPat v2

In beiden Fällen ist die Sendeleitung dauerhaft aktiv, wodurch der Bus gestört ist.
In both cases, the transmission line is permanently active so that the bus is disturbed.
EuroPat v2

Für eine Dialogverbindung ist demnach eine Sendeleitung und eine Empfangsleitung sowie eine gemeinsame Rückleitung erforderlich.
For an interactive connection, therefore, a transmit line and a receive line and a common return line are needed.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die Sendeleitung 12 und die Empfangsleitung 13 jeweils als eine zweiadrige Leitung ausgebildet.
The transmission line 12 and the receiving line 13 preferably each take the form of a twin-core cable.
EuroPat v2

Die Sendeleitung 12 und auch die Empfangsleitung 13 sind durch die Netzwerk-Knoten 2-4 durchgeschleift.
The transmission line 12 and the receiving line 13 are looped through the network nodes 2 - 4 .
EuroPat v2

Die Sendeleitung 12 und auch die Empfangsleitung 13 sind durch die Netzwerk-Knoten 2-4 durchgeschleust.
The transmission line 12 and the receiving line 13 are both looped through the network nodes 2 - 4 .
EuroPat v2

Die Sendeleitung 12 und die Empfangsleitung 13 sind vorzugsweise durch die Netzwerk-Knoten 2-4 durchgeschleift.
The transmission line 12 and the receiving line 13 are preferably looped through the network nodes 2 - 4 .
EuroPat v2

Auf einen zweiten Eingang des UND-Gatters 17 ist das Signal der Sendeleitung TXD gekoppelt.
The signal of the transmission line TXD is applied to the second input of the AND gate 17 .
EuroPat v2

Die Anschaltung erfolgt über die bereits beschriebene Schalteinrichtung S mit den Schaltarmen S1 bis S4, die hier über eine Steckverbindung an die Prüfsteckerleiste TA der Übertragungs- oder TeilnehmeranschluBbaugruppe und über diese wiederm an die MeBwiderstände Rm in der Sendeleitung SL1 und in der Empfangsleitung EL1 angeschaltet ist.
The connection is established by way of the previously-described switching installation S with the switching arms S1-S4, here connected by way of a plug connection to the test plug connector strip TA of the transmission line or subscriber line set and, by way of the latter, is in turn connected to the measuring resistances Rm in the transmission line SL1 and in the receiving line EL1.
EuroPat v2

Die an dem in der Sendeleitung SL1 liegenden Widerstand Rm abfallende Spannung wird im Beispiel von Fig.
The voltage drop at the resistance Rm disposed in the transmission line SL1 is, in the example of FIG.
EuroPat v2

Bei einer solchen Steueranordnung wird der Signal-Ausgang (51) einer Datenstation (33) über einen Optokoppler (62) mit einer Sendeleitung (38) gekoppelt.
In such a control arrangement, the signal output (51) of a data station (33) is coupled via an optical coupler (62) to a transmit line (38).
EuroPat v2

Die Maschine 39 ist über eine Sendeleitung 64 und eine Empfangsleitung 64' mit einer zweiten, nicht gezeigten Fernschreibmaschine so gekoppelt, dass die Sende- mit den Empfangsteilen paarweise mittels des internationalen Telegraphen-Alphabets Nr. 2 zusammenarbeiten.
The machine 39 is coupled to a second teleprinting machine not shown here via a transmission line 64 and a receiving line 64'. The coupling is such that the transmitters and the receivers cooperate in pairs by means of the International Telegraph Alphabet No. 2.
EuroPat v2

Die Gabelschaltung 5 hat in bekannter Weise die Aufgabe, zu verhindern, daß von der EmpfangsLeitung E ein Signal zur SendeLeitung S übergekoppelt wird.
The function of the hybrid 5 is to prevent any signals from being coupled from the receive line E to the transmit line S.
EuroPat v2

Wenn an der Sendeleitung 23 ein positives Sendesignal 22 ansteht, wird das von der Sendespannung gesteuerte Ventil 21 leitend, so daß das Ventil 11 der inversen Ventile 10 und 11 leitend wird und wegen der Kopplung über den Widerstand 27 auch das Ventil 10 leitend gesteuert wird.
When a positive transmission signal 22 is present on the transmission line 23, the switch 21 controlled by the transmission voltage becomes conductive so that the switch 11 also becomes conductive. Due to the coupling across the resistor 27, the switch 10 will also be conductively controlled.
EuroPat v2