Translation of "Senatsurteil" in English
Der
Umstand,
daß
die
Bemühungen
des
Maklers
in
irgendeiner
Weise
für
den
Abschluß
des
Hauptvertrages
adäquat
ursächlich
waren,
genügt
zur
Entstehung
des
Provisionsanspruchs
nicht,
wenn
die
Gelegenheit,
die
Gegenstand
des
Nachweises
(und
des
Lohnversprechens)
war,
nicht
vom
Kunden
ausgenutzt
worden
ist
(Senatsurteil
vom
15.06.1988
aaO).
The
fact,
that
the
efforts
of
the
agent
adequate
in
some
way
for
the
completion
of
the
main
contract
were
causally,
is
not
sufficient
for
creation
of
the
right
to
commission,
when
the
opportunity,
the
subject
of
the
detection
(and
the
pay
promise)
war,
has
not
been
exploited
by
the
customer
(Senate
judgment
of
15.06.1988
cit).
ParaCrawl v7.1
Der
Beurteilung
der
internationalen
Zuständigkeit
durch
das
Berufungs-gericht,
die
unbeschadet
der
Vorschrift
des
§
545
Abs.
2
ZPO
der
revisionsge-richtlichen
Nachprüfung
nicht
entzogen
ist
(vgl.
Senatsurteil
vom
28.
November
2002
–
III
ZR
102/02,
BGHZ
153,
82,
84
ff),
kann
in
einem
entscheidenden
Punkt
nicht
gefolgt
werden.
The
question
of
jurisdiction
by
the
appellate
court,
without
prejudice
to
the
provisions
of
§
545
Abs.
2
ZPO
revisionsge-trial
investigation
is
not
excluded
(vgl.
Senate
judgment
of
28.
November
2002
–
III
ZR
102/02,
BGHZ
153,
82,
84
ff),
can
not
be
accepted
at
a
crucial
point.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
auch
in
der
Lieferung
vertragswidriger
Ware
liegen
(Senatsurteil
vom
8.
März
1995
–
VIII
ZR
159/94,
BGHZ
129,
75,
79).
You
may
also
be
in
the
delivery
of
non-conforming
goods
(Senate
judgment
of
8.
March
1995
–
VIII
ZR
159/94,
BGHZ
129,
75,
79).
ParaCrawl v7.1
Demgemäß
kann
sich
ein
Maklerkunde
nicht
auf
Vorkenntnis
berufen,
wenn
ihm
zwar
das
Objekt
bereits
bekannt
war,
nicht
aber
die
Bereitschaft
des
Eigentümers,
das
Objekt
zu
verkaufen,
wenn
er
also
von
der
Verkaufsbereitschaft
erst
durch
den
Makler
erfahren
hat
(vgl.
zu
allem
Senatsurteil
vom
16.05.1990
–
IV
ZR
337/88
–
VersR
1990,
973).
Accordingly,
a
brokerage
customer
can
not
rely
on
prior
knowledge,
Although
if
the
object
was
already
known
to
him,
but
not
the
willingness
of
the
owner,
item
for
sale,
if
he
does
so
out
of
the
willingness
to
sell
only
by
the
broker
(see.
to
all
Senate
judgment
of
16.05.1990
–
IV
ZR
337/88
–
VersR
1990,
973).
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
§
287
ZPO
kann
vom
Anspruchsberechtigten
eine
Substantiie-rung
der
anspruchsbegründenden
Tatsachen
nicht
in
gleicher
Weise
gefordert
werden
wie
hinsichtlich
anderer
tatsächlicher
Fragen
(Senatsurteil
vom
12.
Januar
2000
–
VIII
ZR
19/99,
aaO
mwN).
In
the
context
of
§
287
Code
of
Civil
Procedure
can
not
be
demanded
by
the
claimant
in
the
same
way
a
Substantiie-tion
of
the
circumstances
giving
rise
to
such
factual
questions
regarding
other
(Senate
judgment
of
12.
January
2000
–
VIII
ZR
19/99,
further
references
cited
above).
ParaCrawl v7.1