Translation of "Senatsurteil" in English

Der Umstand, daß die Bemühungen des Maklers in irgendeiner Weise für den Abschluß des Hauptvertrages adäquat ursächlich waren, genügt zur Entstehung des Provisionsanspruchs nicht, wenn die Gelegenheit, die Gegenstand des Nachweises (und des Lohnversprechens) war, nicht vom Kunden ausgenutzt worden ist (Senatsurteil vom 15.06.1988 aaO).
The fact, that the efforts of the agent adequate in some way for the completion of the main contract were causally, is not sufficient for creation of the right to commission, when the opportunity, the subject of the detection (and the pay promise) war, has not been exploited by the customer (Senate judgment of 15.06.1988 cit).
ParaCrawl v7.1

Der Beurteilung der internationalen Zuständigkeit durch das Berufungs-gericht, die unbeschadet der Vorschrift des § 545 Abs. 2 ZPO der revisionsge-richtlichen Nachprüfung nicht entzogen ist (vgl. Senatsurteil vom 28. November 2002 – III ZR 102/02, BGHZ 153, 82, 84 ff), kann in einem entscheidenden Punkt nicht gefolgt werden.
The question of jurisdiction by the appellate court, without prejudice to the provisions of § 545 Abs. 2 ZPO revisionsge-trial investigation is not excluded (vgl. Senate judgment of 28. November 2002 – III ZR 102/02, BGHZ 153, 82, 84 ff), can not be accepted at a crucial point.
ParaCrawl v7.1

Sie kann auch in der Lieferung vertragswidriger Ware liegen (Senatsurteil vom 8. März 1995 – VIII ZR 159/94, BGHZ 129, 75, 79).
You may also be in the delivery of non-conforming goods (Senate judgment of 8. March 1995 – VIII ZR 159/94, BGHZ 129, 75, 79).
ParaCrawl v7.1

Demgemäß kann sich ein Maklerkunde nicht auf Vorkenntnis berufen, wenn ihm zwar das Objekt bereits bekannt war, nicht aber die Bereitschaft des Eigentümers, das Objekt zu verkaufen, wenn er also von der Verkaufsbereitschaft erst durch den Makler erfahren hat (vgl. zu allem Senatsurteil vom 16.05.1990 – IV ZR 337/88 – VersR 1990, 973).
Accordingly, a brokerage customer can not rely on prior knowledge, Although if the object was already known to him, but not the willingness of the owner, item for sale, if he does so out of the willingness to sell only by the broker (see. to all Senate judgment of 16.05.1990 – IV ZR 337/88 – VersR 1990, 973).
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des § 287 ZPO kann vom Anspruchsberechtigten eine Substantiie-rung der anspruchsbegründenden Tatsachen nicht in gleicher Weise gefordert werden wie hinsichtlich anderer tatsächlicher Fragen (Senatsurteil vom 12. Januar 2000 – VIII ZR 19/99, aaO mwN).
In the context of § 287 Code of Civil Procedure can not be demanded by the claimant in the same way a Substantiie-tion of the circumstances giving rise to such factual questions regarding other (Senate judgment of 12. January 2000 – VIII ZR 19/99, further references cited above).
ParaCrawl v7.1