Translation of "Selbstvergewisserung" in English
Gegen
dessen
Selbstvergewisserung
durch
Plattenschrank
oder
Bibliothek
setzen
sie
den
Egalitarismus
der
Geräte.
Its
self-assurance
through
record
cabinet
or
library
they
counterpose
with
the
egalitarianism
of
the
devices.
ParaCrawl v7.1
Farbe,
Gestus
und
Träger
sind
die
primären
Elemente
dieser
Selbstvergewisserung.
Paint,
gesture,
and
the
carrier
are
the
primary
elements
of
this
self-assuring.
ParaCrawl v7.1
Das
Malen
ist
ihm
Selbstvergewisserung
und
Vergewisserung
von
Welt.
For
him,
painting
is
self-assurance
and
the
assurance
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Im
Fokus
wird
die
methodologische
Selbstvergewisserung
der
fachwissenschaftlichen
Zugänge
im
interdisziplinären
Dialog
stehen.
The
central
topic
will
be
the
methodological
self-assurance
of
scientific
approaches
in
an
interdisciplinary
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Warum
sich
Menschen
stechen
lassen:
Tätowierung
als
zeichnerisches
Mittel
der
Selbstvergewisserung?
Why
people
prick
themselves:
Tatooing
as
a
drawing
means
of
self-assurance?
ParaCrawl v7.1
Sicher
scheint
oft
nur
das
Mittel
der
Selbstvergewisserung.
Often,
only
the
means
of
self-assurance
seem
certain.
ParaCrawl v7.1
Erinnerung
dient
der
Selbstvergewisserung,
sie
stiftet
Identität.
Remembrance
is
an
act
of
self-assurance,
it
creates
identity.
ParaCrawl v7.1
Aber
gerade
wegen
dieser
Ungesichertheit
bedarf
sie
der
beständigen
und
aggressiven
Selbstvergewisserung.
Because
of
this
uncertainty,
constant
and
aggressive
self-assurance
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Zudem
diente
die
Organisation
auch
der
Selbstvergewisserung
der
Protestanten
in
einem
überwiegend
katholischen
Umfeld.
In
addition,
the
organization
also
served
to
provide
Protestants
a
level
of
self-assurance
within
a
predominantly
Catholic
environment.
Wikipedia v1.0
Die
Idee
der
Vermessung
ist,
etwas
verkürzt
formuliert,
einer
Idee
der
Selbstvergewisserung
gewichen.
The
idea
of
measuring
has,
in
brief,
given
way
to
the
idea
of
self-assurance.
ParaCrawl v7.1
Ein
Krieg
–
kathartisch,
edel,
gerecht
–
kam
da
als
männliche
Selbstvergewisserung
gerade
recht.
A
war
—
cathartic,
noble,
just
—
seemed
apt
for
male
self-assurance.
ParaCrawl v7.1
Der
"Schild"
ist
gut
für
die
Förderung
der
Selbstvergewisserung
beim
selbstständigen
Essen.
The
'shield'
is
good
for
encouraging
self-assurance
during
independent
eating.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
scheint
sich
hier
um
eine
prekäre,
'erschrockene'
Selbstvergewisserung
zu
handeln.
Though
the
reaction
here
seems
to
be
one
of
a
precarious,
shocked
self-ascertaining.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
also
bei
dieser
Ausstellung
um
eine
kritische
Selbstvergewisserung
moderner
Kunstformen
auf
höchstem
Niveau.
Hence
this
exhibition
is
all
about
a
critical
self-ascertainment
of
forms
of
modern
art
at
the
highest
level.
ParaCrawl v7.1
So
findet
eine
neue
Selbstvergewisserung
der
Demokraten
in
der
Bundesrepublik
statt:
Wir
sind
das
Volk.
This
in
turn
generates
a
new
self-assurance
in
the
Federal
Republic:
we
are
the
people.
ParaCrawl v7.1
Das
hängt
damit
zusammen,
dass
der
Irak
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
als
ein
Kunststaat
geschaffen
wurde,
und
dass
er
heute
am
Zerbrechen
ist,
und
dass
die
Teile
versuchen,
sich
durch
nationalistische
Selbstvergewisserung
zu
homogenisieren
und
dabei
natürlich
die
Minderheiten
besonders
bedroht
sind.
This
has
to
do
with
the
fact
that
Iraq
was
put
together
as
an
artificial
state
after
the
First
World
War,
that
that
state
is
now
on
the
point
of
breaking
up
and
that
its
constituent
parts
are
attempting
to
make
themselves
homogenous
units
through
a
process
of
nationalistic
self-discovery
which,
of
course,
poses
a
particular
threat
to
the
minorities.
Europarl v8
Für
ihn
geht
die
erste
Strophe
bis
ins
Detail
auf
die
dritte
Nemeische
Ode
zurück
und
kündet
von
einer
Selbstvergewisserung
Goethes
und
dem
komplizierten
Verhältnis
zwischen
Dichtertum
und
Lebenspraxis.
For
him,
the
first
stanza
refers
specifically
to
the
third
Nemean
Ode
and
proclaims
Goethe's
self-assurance
and
the
complex
relationship
between
poetry
and
lived
experience.
WikiMatrix v1
Sie
verweisen
aber
auch
auf
die
spezifische
Situation
der
sich
universitär
etablierenden
Sportwissenschaft,
die
Mitte
der
achtziger
Jahre
im
Zuge
einer
(ersten
kritischen)
Selbstvergewisserung
einen
Perspektivenwechsel
vornahm.
They
also
point
to
the
specific
situation
of
sport
science
established
at
universities
in
the
mid-1980s
which,
in
the
course
of
a
(initial,
critical)
self-assurance,
changed
its
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
dass
die
hegemoniale
Rechtsetzung
durch
ihr
Unverständnis
für
die
Wahrheit
der/s
Anderen
in
jenen
haltlosen
Strudel
der
Selbstvergewisserung
gerät,
der
die
Autorität
des
eigenen
Sprechens
auf
einen
Nomos
der
Universalität
zutreibt,
um
schließlich
das
Subjekt
der
Aussage
–
einer
Kant'schen
Formel
folgend
–
'vermöge
eines
Vermögens'
zu
behaupten.
It
is
not
only
that
hegemonic
jurisdiction,
due
to
its
lack
of
understanding
for
the
truth
of
the
Other,
ends
up
floundering
in
the
whirlpool
of
self-assurance
that
propels
the
authority
of
one's
own
speaking
to
a
nomos
of
universality,
finally
to
assert
that
the
subject
of
the
statement
–
following
a
Kantian
formula
–
is
"capable
of
a
capacity".
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
wurde
nun
gerade
die
offene
Selbstvergewisserung
im
Spiegel
früherer
Imperien
überhaupt
erst
notwendig,
zumal
imperiumskritische
bis
antiimperiale
Agenden
bereits
mit
erheblichem
zeitlichen
Vorlauf
Attraktivität
entfaltet
hatten
und
nicht
einfach
mit
dem
Untergang
der
Sowjetunion
verschwanden.
Rather,
the
open
self-assurance
in
the
mirror
of
earlier
empires
now
became
necessary
at
all,
especially
since
empire-critical
or
anti-imperial
agendas
had
gained
salience
long
before
that
and
did
not
simply
disappear
with
the
demise
of
the
Soviet
Union.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Gedenkstätten
nicht
zu
bloßen
moralischen
Instanzen
der
Selbstvergewisserung
werden
sollen,
dann
gilt
es
auf
die
Brüche
und
Fragen
zu
bestehen,
die
mit
den
Worten
"Niemals
vergessen"
verbunden
waren,
bevor
sie
zur
leeren
Worthülse
wurden.
If
memorial
sites
are
not
merely
to
become
moral
instances
of
self-assurance,
then
it
is
necessary
to
insist
on
ruptures
and
questions
that
were
associated
with
the
words
"never
forget",
before
they
became
a
hollow
phrase.
ParaCrawl v7.1
Er
versprach,
dass
die
Studie
"ein
wichtiger
Beitrag
zur
Selbstvergewisserung
des
Amts
im
140.
Jahr
seines
Bestehens"
werde.
Westerwelle
promised
that
the
study
would
be
"an
important
contribution
to
the
Foreign
Office's
self-reflection
in
the
140th
year
of
its
existence".
ParaCrawl v7.1