Translation of "Selbstironisch" in English
Ein
jeder
zeigt
sich
und
das
Seine
so
engagiert
wie
selbstironisch.
Each
of
them
shows
himself
and
his
own
with
a
lot
of
commitment
and
self-mockery.
ParaCrawl v7.1
Der
belgische
Künstler
Tom
Galle
kritisiert
wie
Kassier
selbstironisch
das
digitale
Zeitalter.
Like
Kassier,
the
Belgian
artist
Tom
Galle
criticises
the
digital
age
with
self-irony.
ParaCrawl v7.1
Paul
Taylor:Â
Französischer
Humor
ist
politisch,
dagegen
ist
der
englische
Humor
meist
selbstironisch.
Paul
Taylor:Â
French
humour
is
very
political,
whereas
in
England
it's
more
about
self-deprecation.
ParaCrawl v7.1
Beethoven
gebrauchte
den
Namen
"Raptus"
lebenslang,
um
selbstironisch
seine
verletzenden
Disruptionen
zu
verklären.
Beethoven
used
the
name
"Raptus"
throughout
his
whole
life
to
self-mocking
describe
his
harmful
disruptions.
ParaCrawl v7.1
Selbstironisch
zeigt
er
eine
unterschwellige
Kritik
an
der
Gesellschaft,
der
Religion
und
am
Kunstmarkt.
With
self-irony
he
shows
a
subliminal
critique
of
society,
religion
and
the
art
market.
ParaCrawl v7.1
Doch
dann
setzte
eine
Sinnkrise
bei
ihm
ein,
von
ihm
selbstironisch
so
beschrieben:
But
then,
he
had
an
identity
crisis,
as
ironically
described
in
his
chronicle:
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Worten,
wenn
Sie
eine
haben
bestimmten
Gedanken,
ein
negatives
Muster,
wenn
ich
sage,
negativ,
meine
ich
eine
selbstzerstörerisch
haben
Sie,
selbstironisch,
selbst
ungültig
Gedanken
Muster,
das
ist
nicht
nur
ein
Gedanke
hier
oben.
"the
thought
arises
and
returns
to
a
safer
place."
In
other
words,
when
you
have
a
certain
thought,
you
have
a
negative
pattern,
when
I
say
negative,
I
mean
a
self-defeating,
self-deprecating,
self-invalidating
thought
pattern,
that's
not
just
a
thought
up
here.
QED v2.0a
Poetisch,
selbstironisch,
komisch
und
herrlich
offen
schildert
sie
das
Leben
von
Isabelle,
ihren
Freundeskreis
und
das
Arbeitsumfeld
–
bis
sie
an
den
Grund
stößt,
dahin
kommt,
wo
es
sie
existentiell
schmerzt.
Poetic,
self-deprecating,
funny
and
wonderfully
open,
she
describes
the
life
of
Isabelle,
her
circle
of
friends
and
the
working
environment
-
until
she
comes
to
the
bottom,
comes
to
where
it
hurts
her
existentially.
ParaCrawl v7.1
Auch
sie
selbst
kommuniziert
viel
–
oft
selbstironisch
–
über
soziale
Medien
wie
Instagram,
tumblr
und
Facebook
und
veröffentlicht
dort
Bilder
aus
ihrem
Leben.
She
also
communicates
a
great
deal
herself
–
often
in
a
self-deprecating
tone
–
via
social
media
such
as
Instagram,
tumblr
and
Facebook,
publishing
pictures
from
her
life
there.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
Größenwahn
ist
selbstironisch
gemeint,
aber
auch
eine
Anspielung
auf
das
Café
Größenwahn,
das
in
den
1920er
Jahren
von
Rosa
Valetti
im
Café
des
Westens
betrieben
wurde.
The
name
Größenwahn
means
"megalomania"
and
is
meant
ironically,
but
also
alludes
to
Café
Größenwahn
which
Rosa
Valetti
ran
in
what
is
now
the
Café
des
Westens
back
in
the
1920s.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
der
„310“
mit
seiner
aufgeständerten
halbrunden
Form
und
einer
Knopfpolsterung
à
la
Chesterfield
handwerklich
veredelt
auftritt,
so
greift
er
doch
scheinbar
verloren
gegangene
Traditionen
auf
und
interpretiert
sie
–
durchaus
verschmitzt
und
selbstironisch
–
im
Geist
der
Gegenwart.
And
while
the
“310”
may
exude
technical
refinement
with
its
elevated,
semicircular
form
and
button
upholstery
à
la
Chesterfield,
it
does
in
fact
take
up
seemingly
lost
traditions
and
interpret
them
(with
a
good
dash
of
mischief
and
self-mocking)
in
the
spirit
of
the
present.
ParaCrawl v7.1
Elemente
der
»Amme«
sind
ein
Computer
inklusive
Monitor
und
Tastatur,
über
die
man
mit
einem
selbstironisch
daherkommendenComputerprogramm
kommunizieren
kann,
sowie
ein
Tisch,
auf
dem
ein
mit
Milch
gefülltes
Glas
steht.
His
«Nurse»
is
made
up
of
a
computer
complete
with
monitor
and
keyboard
over
which
one
can
communicate
with
a
seemingly
self-ironic
computer
program.
ParaCrawl v7.1
Poetisch,
intelligent
und
selbstironisch
ist
sie,
und
wird
im
Anschluss
an
die
Veranstaltung
von
einer
Gruppe
begeisterter
weiblicher
Fans
umringt.
She
is
poetic,
intelligent
and
self-ironical
and,
afterwards,
a
group
of
enthusiastic
female
fans
swarms
around
her.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
an
einen
halbrassistischen
Witz
erinnert,
der,
wie
ich
denke,
auch
selbstironisch
war
und
der
im
früheren
Jugoslawien
die
Runde
machte,
wo
es
viele
Studierende
aus
blockfreien
und
Dritte-Welt-Ländern
gab,
vor
allem
aus
Afrika.
I
was
reminded
of
a
joke,
maybe
half-racist,
but
I
think
also
self-derisory,
which
was
circulating
in
the
former
Yugoslavia,
where
we
had
a
lot
of
students
from
non-aligned
and
third
world
countries,
in
particular
from
Africa.
ParaCrawl v7.1
Dror
Feiler,
bekannt
für
Noise
und
differenzierten
Lärm,
liebt
die
Opposition
–
auch
bisweilen
überraschend
und
selbstironisch
und
schlug
vor,
eine
Pianissimo-
Improvisation
zu
spielen,
die
zeitkratzer
in
Form
von
elektronisch
anmutenden
Instrumentalklängen
und
deren
Mixturen
realisierte.
Dror
Feiler,
known
for
all-out
noise
as
well
as
differentiated
noise
composition,
loves
opposition
–
also,
at
times,
surprising
and
self-ironic.
He
suggested
playing
a
pianissimo
improvisation
that
zeitkratzer
realized
in
the
form
of
electronic-sounding
instrumental
sounds
and
their
amalgamations.
ParaCrawl v7.1
Goisern
kann
über
alles
plaudern,
so
charmant
und
selbstironisch,
da
würde
man
wohl
selbst
für
einen
Abend
voller
Überleitungen
gern
einiges
Geld
bezahlen.
Goisern
can
talk
about
everything,
so
charmingly
and
full
of
self-deprecation,
you'd
likely
pay
a
bit
of
money
just
for
an
evening
of
interludes.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte,
zu,
ist
schön
und
einfach,
grand
noch
dumm
und
selbstironisch
in
klassischen
Nike
Stil.
The
storyline,
too,
is
nice
and
simple,
grand
yet
silly
and
self-deprecating
in
classic
Nike
style.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
eines
Unternehmens
ist
auch
an
den
persönlichen
Erfolg
seiner
Top-Manager
gekoppelt:
Selbstironisch
und
ehrlich,
humorvoll
und
mitreißend
zeigt
Thomas
Stein
in
seinem
Vortrag,
wie
man
seinen
Berufsweg
durch
harte
Arbeit,
mit
Glück
und
sehr
viel
Geschick
so
gestalten
kann,
dass
sich
positive
Ergebnisse
rasch
einstellen.
A
company’s
success
is
linked
to
the
personal
success
of
its
top
managers:
full
of
self-irony
and
humor,
with
honesty
and
inspiration,
Thomas
Stein
demonstrates
in
his
keynote,
how
-
with
hard
work,
luck
and
a
lot
of
skill
-
you
can
shape
your
career
in
a
way
that
you
will
quickly
achieve
positive
results.
ParaCrawl v7.1
Christine
Buck
bezeichnete
sich
fast
selbstironisch
als
das
"Chefchen"
dieser
Heckenpflanzung
-
was
sie
natürlich
nur
sinngemäß,
ihrem
Verantwortungsgefühl
nach
ist,
nicht
gemäß
der
realen
Hierarchie
im
Grünflächenamt
der
Stadt.
Almost
ironically,
Christine
Buck
refers
to
herself
as
the
"boss"
of
this
hedge
planting
-
which
she
is
of
course,
but
only
with
regard
to
her
sense
of
responsibility,
not
according
to
the
true
hierarchy
at
the
municipal
office
for
green
areas.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Arbeiten
werden
daher
stereotype
Rollenzuweisungen
selbstironisch
unterwandert,wie
etwa
auch
in
der
Fotografie
Gretchen
von
Faust
(ph1541),
wo
das
»schwache
Geschlecht«
pointiert
in
ein
»starkes«
verwandelt
wird.
In
many
of
her
works,
therefore,
stereotypical
roles
are
subverted
through
self-irony,
as
in
the
photograph
Gretchen
von
Faust
(Gretchen
from
Faust,(ph1541)),
where
the
"weaker
sex"
is
pointedly
transformed
into
a
"strong"
one.
ParaCrawl v7.1
Wissbegierig,
heiter
und
selbstironisch
reflektiert
der
Film,
was
die
Sportler
antreibt,
an
ihre
physischen
und
psychischen
Grenzen
zu
gehen,
und
wie
ihnen
der
Sport
Lebensmut
vermittelt.
Eager
to
learn,
the
director
takes
an
upbeat
and
self-critical
look
at
what
pushes
these
athletes
to
their
physical
and
mental
limits
and
discovers
how
sport
has
given
them
the
courage
to
face
life.
ParaCrawl v7.1
Zur
Geburtsstunde
der
Kunst
ernannte
Filliou
ein
fiktives
Ereignis,
nämlich
»als
jemand
einen
trockenen
Schwamm
in
ein
Gefäß
voll
Wasser
fallen
ließ«,
und
bemerkte
dazu
selbstironisch:
»bescheidene
Anfänge,
aber
schaut
uns
heute
an«.
Filliou
appointed
a
fictional
event
as
art’s
hour
of
birth,
namely
"when
someone
let
a
dry
sponge
fall
into
a
bucket
of
water,"
and
remarked
with
self-irony:
"modest
beginnings,
but
look
at
us
now."
ParaCrawl v7.1
Mit
Digital-,
Super8-
und
16mm–Kameras,
in
Interviews
und
grandiosen
s/w-Inszenierungen
rekonstruiert
der
Film
eine
lange
Migrations-
und
Vertreibungsgeschichte
-
reflektiert,
selbstironisch,
berührend.
With
digital,
super8
and
16mm
cameras,
in
interviews
and
magnificent
b/w
enactments,
the
film
reconstructs
a
long
history
of
migration
and
expulsion
–
reflected,
self-mocking
and
touching.
ParaCrawl v7.1