Translation of "Selbstironisch" in English

Ein jeder zeigt sich und das Seine so engagiert wie selbstironisch.
Each of them shows himself and his own with a lot of commitment and self-mockery.
ParaCrawl v7.1

Der belgische Künstler Tom Galle kritisiert wie Kassier selbstironisch das digitale Zeitalter.
Like Kassier, the Belgian artist Tom Galle criticises the digital age with self-irony.
ParaCrawl v7.1

Paul Taylor:Â Französischer Humor ist politisch, dagegen ist der englische Humor meist selbstironisch.
Paul Taylor:Â French humour is very political, whereas in England it's more about self-deprecation.
ParaCrawl v7.1

Beethoven gebrauchte den Namen "Raptus" lebenslang, um selbstironisch seine verletzenden Disruptionen zu verklären.
Beethoven used the name "Raptus" throughout his whole life to self-mocking describe his harmful disruptions.
ParaCrawl v7.1

Selbstironisch zeigt er eine unterschwellige Kritik an der Gesellschaft, der Religion und am Kunstmarkt.
With self-irony he shows a subliminal critique of society, religion and the art market.
ParaCrawl v7.1

Doch dann setzte eine Sinnkrise bei ihm ein, von ihm selbstironisch so beschrieben:
But then, he had an identity crisis, as ironically described in his chronicle:
ParaCrawl v7.1

In anderen Worten, wenn Sie eine haben bestimmten Gedanken, ein negatives Muster, wenn ich sage, negativ, meine ich eine selbstzerstörerisch haben Sie, selbstironisch, selbst ungültig Gedanken Muster, das ist nicht nur ein Gedanke hier oben.
"the thought arises and returns to a safer place." In other words, when you have a certain thought, you have a negative pattern, when I say negative, I mean a self-defeating, self-deprecating, self-invalidating thought pattern, that's not just a thought up here.
QED v2.0a

Poetisch, selbstironisch, komisch und herrlich offen schildert sie das Leben von Isabelle, ihren Freundeskreis und das Arbeitsumfeld – bis sie an den Grund stößt, dahin kommt, wo es sie existentiell schmerzt.
Poetic, self-deprecating, funny and wonderfully open, she describes the life of Isabelle, her circle of friends and the working environment - until she comes to the bottom, comes to where it hurts her existentially.
ParaCrawl v7.1

Auch sie selbst kommuniziert viel – oft selbstironisch – über soziale Medien wie Instagram, tumblr und Facebook und veröffentlicht dort Bilder aus ihrem Leben.
She also communicates a great deal herself – often in a self-deprecating tone – via social media such as Instagram, tumblr and Facebook, publishing pictures from her life there.
ParaCrawl v7.1

Der Name Größenwahn ist selbstironisch gemeint, aber auch eine Anspielung auf das Café Größenwahn, das in den 1920er Jahren von Rosa Valetti im Café des Westens betrieben wurde.
The name Größenwahn means "megalomania" and is meant ironically, but also alludes to Café Größenwahn which Rosa Valetti ran in what is now the Café des Westens back in the 1920s.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn der „310“ mit seiner aufgeständerten halbrunden Form und einer Knopfpolsterung à la Chesterfield handwerklich veredelt auftritt, so greift er doch scheinbar verloren gegangene Traditionen auf und interpretiert sie – durchaus verschmitzt und selbstironisch – im Geist der Gegenwart.
And while the “310” may exude technical refinement with its elevated, semicircular form and button upholstery à la Chesterfield, it does in fact take up seemingly lost traditions and interpret them (with a good dash of mischief and self-mocking) in the spirit of the present.
ParaCrawl v7.1

Elemente der »Amme« sind ein Computer inklusive Monitor und Tastatur, über die man mit einem selbstironisch daherkommendenComputerprogramm kommunizieren kann, sowie ein Tisch, auf dem ein mit Milch gefülltes Glas steht.
His «Nurse» is made up of a computer complete with monitor and keyboard over which one can communicate with a seemingly self-ironic computer program.
ParaCrawl v7.1

Poetisch, intelligent und selbstironisch ist sie, und wird im Anschluss an die Veranstaltung von einer Gruppe begeisterter weiblicher Fans umringt.
She is poetic, intelligent and self-ironical and, afterwards, a group of enthusiastic female fans swarms around her.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde an einen halbrassistischen Witz erinnert, der, wie ich denke, auch selbstironisch war und der im früheren Jugoslawien die Runde machte, wo es viele Studierende aus blockfreien und Dritte-Welt-Ländern gab, vor allem aus Afrika.
I was reminded of a joke, maybe half-racist, but I think also self-derisory, which was circulating in the former Yugoslavia, where we had a lot of students from non-aligned and third world countries, in particular from Africa.
ParaCrawl v7.1

Dror Feiler, bekannt für Noise und differenzierten Lärm, liebt die Opposition – auch bisweilen überraschend und selbstironisch und schlug vor, eine Pianissimo- Improvisation zu spielen, die zeitkratzer in Form von elektronisch anmutenden Instrumentalklängen und deren Mixturen realisierte.
Dror Feiler, known for all-out noise as well as differentiated noise composition, loves opposition – also, at times, surprising and self-ironic. He suggested playing a pianissimo improvisation that zeitkratzer realized in the form of electronic-sounding instrumental sounds and their amalgamations.
ParaCrawl v7.1

Goisern kann über alles plaudern, so charmant und selbstironisch, da würde man wohl selbst für einen Abend voller Überleitungen gern einiges Geld bezahlen.
Goisern can talk about everything, so charmingly and full of self-deprecation, you'd likely pay a bit of money just for an evening of interludes.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte, zu, ist schön und einfach, grand noch dumm und selbstironisch in klassischen Nike Stil.
The storyline, too, is nice and simple, grand yet silly and self-deprecating in classic Nike style.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg eines Unternehmens ist auch an den persönlichen Erfolg seiner Top-Manager gekoppelt: Selbstironisch und ehrlich, humorvoll und mitreißend zeigt Thomas Stein in seinem Vortrag, wie man seinen Berufsweg durch harte Arbeit, mit Glück und sehr viel Geschick so gestalten kann, dass sich positive Ergebnisse rasch einstellen.
A company’s success is linked to the personal success of its top managers: full of self-irony and humor, with honesty and inspiration, Thomas Stein demonstrates in his keynote, how - with hard work, luck and a lot of skill - you can shape your career in a way that you will quickly achieve positive results.
ParaCrawl v7.1

Christine Buck bezeichnete sich fast selbstironisch als das "Chefchen" dieser Heckenpflanzung - was sie natürlich nur sinngemäß, ihrem Verantwortungsgefühl nach ist, nicht gemäß der realen Hierarchie im Grünflächenamt der Stadt.
Almost ironically, Christine Buck refers to herself as the "boss" of this hedge planting - which she is of course, but only with regard to her sense of responsibility, not according to the true hierarchy at the municipal office for green areas.
ParaCrawl v7.1

In vielen Arbeiten werden daher stereotype Rollenzuweisungen selbstironisch unterwandert,wie etwa auch in der Fotografie Gretchen von Faust (ph1541), wo das »schwache Geschlecht« pointiert in ein »starkes« verwandelt wird.
In many of her works, therefore, stereotypical roles are subverted through self-irony, as in the photograph Gretchen von Faust (Gretchen from Faust,(ph1541)), where the "weaker sex" is pointedly transformed into a "strong" one.
ParaCrawl v7.1

Wissbegierig, heiter und selbstironisch reflektiert der Film, was die Sportler antreibt, an ihre physischen und psychischen Grenzen zu gehen, und wie ihnen der Sport Lebensmut vermittelt.
Eager to learn, the director takes an upbeat and self-critical look at what pushes these athletes to their physical and mental limits and discovers how sport has given them the courage to face life.
ParaCrawl v7.1

Zur Geburtsstunde der Kunst ernannte Filliou ein fiktives Ereignis, nämlich »als jemand einen trockenen Schwamm in ein Gefäß voll Wasser fallen ließ«, und bemerkte dazu selbstironisch: »bescheidene Anfänge, aber schaut uns heute an«.
Filliou appointed a fictional event as art’s hour of birth, namely "when someone let a dry sponge fall into a bucket of water," and remarked with self-irony: "modest beginnings, but look at us now."
ParaCrawl v7.1

Mit Digital-, Super8- und 16mm–Kameras, in Interviews und grandiosen s/w-Inszenierungen rekonstruiert der Film eine lange Migrations- und Vertreibungsgeschichte - reflektiert, selbstironisch, berührend.
With digital, super8 and 16mm cameras, in interviews and magnificent b/w enactments, the film reconstructs a long history of migration and expulsion – reflected, self-mocking and touching.
ParaCrawl v7.1