Translation of "Selbstermächtigung" in English
Es
sind
Künstler,
die
auch
für
die
Selbstermächtigung
dieser
Community
stehen.
These
artists
stand
for
the
self-empowerment
of
this
community.
ParaCrawl v7.1
Salzmann:
Thematisierung
realer
Marginalisierungserfahrungen
ist
notwendiger
Bestandteil
eines
Prozesses
von
Selbstermächtigung.
Salzmann:
Addressing
real
experiences
of
marginalisation
is
a
necessary
step
in
the
process
of
self-empowerment.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
dem
Raum
des
Frei-Sprechens
könnten
sich
Selbstermächtigung
und
Selbstbestimmung
entfalten.
Only
in
this
space
of
free
speech
could
self-empowerment
and
self-determination
unfold.
ParaCrawl v7.1
Die
Filmemacher*innen
bieten
in
ihren
Werken
Strategien
der
Selbstermächtigung
an.
In
their
works,
the
filmmakers
present
strategies
for
self-empowerment.
ParaCrawl v7.1
Selbstermächtigung
heisst
werden,
wer
ich
bin
und
sein
kann.
Self-empowerment
means
to
become
who
I
am
and
who
I
can
be.
CCAligned v1
Unsere
nächsten
Schritte
führen
in
die
Selbstermächtigung.
Our
next
steps
are
steps
into
self-empowerment.
ParaCrawl v7.1
Weniger
christliche
Demut
fordern
als
mangelndes
Misstrauen
in
unsere
Selbstermächtigung
beklagen.
Less
a
demand
for
Christian
humility
than
an
expression
of
no
confidence
in
our
self-empowerment.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtssetzungs-
und
Entscheidungspraxis
der
Kommission
habe
sich
zu
einem
„Regime
der
Selbstermächtigung“
entwickelt.
The
Commission’s
practice
of
lawmaking
and
decision-making
is
said
to
have
developed
into
a
“regime
of
self-authorisation”.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mensch
hat
das
Recht,
Ganzheit
und
Selbstermächtigung
in
seinem
Leben
zu
erfahren.
Every
human
being
has
the
right
to
know
their
wholeness
and
empowerment
exactly
as
they
are.
ParaCrawl v7.1
Widerspenstigkeit
ist
ein
Akt
der
Selbstermächtigung,
der
›weibliche‹
subalterne
Weg
des
Widerstands
gegen
diskriminierende
Verhältnisse.
Unruliness
is
an
act
of
self-empowerment,
the‹female,›
subordinate
kind
of
resistance
against
discriminating
conditions.
ParaCrawl v7.1
Einige
davon
konzentrieren
sich
auf
Gewalt
in
der
Familie
und
die
Selbstermächtigung
von
Frauen.
Some
of
the
focuses
are
on
family
violence
and
the
empowerment
of
women.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiten
viel
über
die
Selbstermächtigung
von
Frauen,
ein
wichtiges
Kernthema
der
Modernisierung.
You
are
working
a
lot
on
women’s
self
empowerment,
which
seems
to
be
a
core
issue
of
modernization.
ParaCrawl v7.1
Von
Verlusten
und
Strategien
der
kulturellen
Selbstermächtigung
Alice
Cantaluppi,
Isabel
Reiss,
Anna
Voswinckel
fascho!
Of
the
Losses
and
Strategies
of
Cultural
Self-Empowerment
Alice
Cantaluppi,
Isabel
Reiss,
Anna
Voswinckel
fascho!
ParaCrawl v7.1
Nach
ihrem
Vortrag
sprechen
wir
mit
der
Modedesignerin
Meriem
Lebdiri
über
Identität,
Mode
und
Selbstermächtigung.
After
her
talk,
we
will
speak
to
the
designer
Meriem
Lebdiri
about
identity
and
self-empowerment.
ParaCrawl v7.1
Dass
Tanz
und
Performance
von
Strategien
der
Selbstermächtigung
getränkt
sind,
dürfte
unstrittig
sein.
That
dance
and
performances
are
awash
with
strategies
for
self-empowerment
is
undeniable.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Wochenende
(25.
bis
26.
Januar)
trifft
sich
die
digitale
Intelligenz
in
Berlin
zu
einer
Konferenz
über
"Selbstermächtigung
in
Zeiten
digitaler
Kontrolle".
Berlin
is
welcoming
the
digital
intelligentsia
to
a
conference
this
weekend
(January
25-26)
on
"self-empowerment
in
the
age
of
digital
control".
GlobalVoices v2018q4
Mit
der
Entwicklung
der
populären
Kultur
vom
Roman
über
das
Bild
bis
zum
Siegeszug
der
populären
Musik
und
der
``zentrumslosen''
Heterogenität
des
Fernsehens
sind
Formen
des
kulturellen
Ausdrucks
entstanden,
die
sich
als
außerordentlich
brauchbar
für
die
Zwecke
imaginärer
Selbstinszenierung
und
Selbstermächtigung
erweisen.
The
development
of
popular
culture
from
the
novel
via
the
image
to
the
triumph
of
popular
music
and
the
``center-less''
heterogeneity
of
television,
created
forms
of
cultural
expression
that
are
singularly
useful
for
the
purposes
of
imaginary
self-extension
and
self-empowerment.
News-Commentary v14
Ihre
Tätigkeit
trägt
häufig
zur
Selbstermächtigung
und
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
von
Menschen
bei,
die
mit
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
konfrontiert
sind.
Their
actions
often
foster
empowerment
of
people
facing
poverty
and
social
exclusion
and
their
participation
in
society.
TildeMODEL v2018
Die
EU
wird
sich
weiterhin
weltweit
für
Bildung
und
eine
sichere
Umwelt
für
Mädchen
und
Frauen,
für
sexuelle
und
reproduktive
Gesundheit
und
Rechte,
die
auch
ein
Beitrag
zum
Kampf
gegen
HIV/AIDS
sind,
für
die
Selbstermächtigung
von
Frauen
und
für
den
Kampf
gegen
weibliche
Genitalverstümmelung
einsetzen.
Across
the
world,
the
EU
will
continue
to
promote
education
and
a
safe
environment
for
girls
and
women,
sexual
and
reproductive
health
and
rights,
the
empowerment
of
women,
which
contribute
to
fighting
HIV/AIDS,
and
the
fight
against
female
genital
mutilation.
TildeMODEL v2018
Die
Idee
des
Projektes
bestand
darin,
Lernen
mit
Selbstermächtigung
zu
verknüpfen,
damit
die
Frauen
sowohl
Qualifikationen
erwerben
als
auch
Selbstvertrauen
gewinnen,
um
am
sozialen
Leben
außerhalb
des
Haushalts
teilnehmen
zu
können.
The
idea
was
to
link
learning
with
empowerment,
so
that
women
gained
both
skills
and
confidence
to
participate
in
the
social
world
beyond
their
households.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
sich
weiterhin
weltweit
für
Bildung
und
einesichere
Umwelt
für
Mädchen
und
Frauen,
für
sexuelleund
reproduktive
Gesundheit
und
Rechte,
die
auch
ein
Beitrag
zum
Kampf
gegen
HIV/AIDS
sind,
für
die
Selbstermächtigung
von
Frauen
und
für
den
Kampf
gegenweibliche
Genitalverstümmelung
einsetzen.
Across
the
world,
the
EU
will
continue
to
promote
education
and
a
safe
environment
for
girls
and
women,sexual
and
reproductive
health
and
rights,
the
empowerment
of
women,
which
contribute
to
fighting
HIV/AIDS,
and
the
fight
against
female
genital
mutilation.
EUbookshop v2
Frauen
brauchen
keine
Selbstermächtigung.
Women
do
not
need
self-empowerment.
OpenSubtitles v2018
Die
NSA
und
der
Geheimdienst
ganz
allgemein
konzentriert
sich
darauf,
Erkenntnisse
zu
erlangen
wo
immer
das
möglich
ist
und
auf
jede
erdenkliche
Weise,
und
sie
glauben,
auf
Basis
einer
Art
Selbstermächtigung,
daß
sie
damit
den
nationalen
Interessen
dienen.
NSA,
and
the
intelligence
community
in
general,
is
focused
on
getting
intelligence
wherever
it
can,
by
any
means
possible,
and
it
believes,
on
the
grounds
of
a
sort
of
self-certification,
that
they
serve
the
national
interest.
QED v2.0a
Ich
behaupte,
die
einzige
wahre
Erlösung
von
jeder
Form
der
Unterdrückung
oder
Versklavung
ist
Selbstermächtigung,
Wissen
und
Bewusstsein.
I
maintain
that
the
only
true
salvation
from
any
oppression
or
enslavement,
is
self-empowerment,
knowledge,
consciousness.
QED v2.0a
Ihre
Strategie
hierzu
bestand
in
erster
Linie
in
einer
Selbstermächtigung,
die
ich
mit
dem
Begriff
der
konstituierenden
Macht
fassen
möchte.
Their
strategy
for
this
consisted
primarily
in
a
self-empowerment
that
I
would
like
to
consider
with
the
term
constituent
power.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende,
so
Disch,
muss
man
sogar
noch
über
die
aufklärerische
Selbstermächtigung
zum
Selbst-Denken
hinaus:
„Selbst-Handeln,
selbst
Projekte
auf
den
Weg
bringen,
Kooperationen
mit
Gleichgesinnten
eingehen,
nicht
warten
auf
Politik
oder
auf
andere,
sich
selbst
ernst
nehmen,
selbst
Risiken
eingehen.
Eventually,
Mr.
Disch
said,
you
have
even
to
go
beyond
the
enlightened
self-empowerment
for
self-thinking:
"It
is
about
self-acting,
starting
projects
yourself,
forming
partnerships
with
like-minded
people,
not
waiting
for
politics
or
other
people
to
do
something,
but
taking
yourself
seriously,
and
taking
the
risks
yourself.
ParaCrawl v7.1