Translation of "Selbstermächtigung" in English

Es sind Künstler, die auch für die Selbstermächtigung dieser Community stehen.
These artists stand for the self-empowerment of this community.
ParaCrawl v7.1

Salzmann: Thematisierung realer Marginalisierungserfahrungen ist notwendiger Bestandteil eines Prozesses von Selbstermächtigung.
Salzmann: Addressing real experiences of marginalisation is a necessary step in the process of self-empowerment.
ParaCrawl v7.1

Nur in dem Raum des Frei-Sprechens könnten sich Selbstermächtigung und Selbstbestimmung entfalten.
Only in this space of free speech could self-empowerment and self-determination unfold.
ParaCrawl v7.1

Die Filmemacher*innen bieten in ihren Werken Strategien der Selbstermächtigung an.
In their works, the filmmakers present strategies for self-empowerment.
ParaCrawl v7.1

Selbstermächtigung heisst werden, wer ich bin und sein kann.
Self-empowerment means to become who I am and who I can be.
CCAligned v1

Unsere nächsten Schritte führen in die Selbstermächtigung.
Our next steps are steps into self-empowerment.
ParaCrawl v7.1

Weniger christliche Demut fordern als mangelndes Misstrauen in unsere Selbstermächtigung beklagen.
Less a demand for Christian humility than an expression of no confidence in our self-empowerment.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtssetzungs- und Entscheidungspraxis der Kommission habe sich zu einem „Regime der Selbstermächtigung“ entwickelt.
The Commission’s practice of lawmaking and decision-making is said to have developed into a “regime of self-authorisation”.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mensch hat das Recht, Ganzheit und Selbstermächtigung in seinem Leben zu erfahren.
Every human being has the right to know their wholeness and empowerment exactly as they are.
ParaCrawl v7.1

Widerspenstigkeit ist ein Akt der Selbstermächtigung, der ›weibliche‹ subalterne Weg des Widerstands gegen diskriminierende Verhältnisse.
Unruliness is an act of self-empowerment, the‹female,› subordinate kind of resistance against discriminating conditions.
ParaCrawl v7.1

Einige davon konzentrieren sich auf Gewalt in der Familie und die Selbstermächtigung von Frauen.
Some of the focuses are on family violence and the empowerment of women.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiten viel über die Selbstermächtigung von Frauen, ein wichtiges Kernthema der Modernisierung.
You are working a lot on women’s self empowerment, which seems to be a core issue of modernization.
ParaCrawl v7.1

Von Verlusten und Strategien der kulturellen Selbstermächtigung Alice Cantaluppi, Isabel Reiss, Anna Voswinckel fascho!
Of the Losses and Strategies of Cultural Self-Empowerment Alice Cantaluppi, Isabel Reiss, Anna Voswinckel fascho!
ParaCrawl v7.1

Nach ihrem Vortrag sprechen wir mit der Modedesignerin Meriem Lebdiri über Identität, Mode und Selbstermächtigung.
After her talk, we will speak to the designer Meriem Lebdiri about identity and self-empowerment.
ParaCrawl v7.1

Dass Tanz und Performance von Strategien der Selbstermächtigung getränkt sind, dürfte unstrittig sein.
That dance and performances are awash with strategies for self-empowerment is undeniable.
ParaCrawl v7.1

An diesem Wochenende (25. bis 26. Januar) trifft sich die digitale Intelligenz in Berlin zu einer Konferenz über "Selbstermächtigung in Zeiten digitaler Kontrolle".
Berlin is welcoming the digital intelligentsia to a conference this weekend (January 25-26) on "self-empowerment in the age of digital control".
GlobalVoices v2018q4

Mit der Entwicklung der populären Kultur vom Roman über das Bild bis zum Siegeszug der populären Musik und der ``zentrumslosen'' Heterogenität des Fernsehens sind Formen des kulturellen Ausdrucks entstanden, die sich als außerordentlich brauchbar für die Zwecke imaginärer Selbstinszenierung und Selbstermächtigung erweisen.
The development of popular culture from the novel via the image to the triumph of popular music and the ``center-less'' heterogeneity of television, created forms of cultural expression that are singularly useful for the purposes of imaginary self-extension and self-empowerment.
News-Commentary v14

Ihre Tätigkeit trägt häufig zur Selbstermächtigung und Teilhabe an der Gesellschaft von Menschen bei, die mit Armut und sozialer Ausgrenzung konfrontiert sind.
Their actions often foster empowerment of people facing poverty and social exclusion and their participation in society.
TildeMODEL v2018

Die EU wird sich weiterhin weltweit für Bildung und eine sichere Umwelt für Mädchen und Frauen, für sexuelle und reproduktive Gesundheit und Rechte, die auch ein Beitrag zum Kampf gegen HIV/AIDS sind, für die Selbstermächtigung von Frauen und für den Kampf gegen weibliche Genitalverstümmelung einsetzen.
Across the world, the EU will continue to promote education and a safe environment for girls and women, sexual and reproductive health and rights, the empowerment of women, which contribute to fighting HIV/AIDS, and the fight against female genital mutilation.
TildeMODEL v2018

Die Idee des Projektes bestand darin, Lernen mit Selbstermächtigung zu verknüpfen, damit die Frauen sowohl Qualifikationen erwerben als auch Selbstvertrauen gewinnen, um am sozialen Leben außerhalb des Haushalts teilnehmen zu können.
The idea was to link learning with empowerment, so that women gained both skills and confidence to participate in the social world beyond their households.
EUbookshop v2

Die EU wird sich weiterhin weltweit für Bildung und einesichere Umwelt für Mädchen und Frauen, für sexuelleund reproduktive Gesundheit und Rechte, die auch ein Beitrag zum Kampf gegen HIV/AIDS sind, für die Selbstermächtigung von Frauen und für den Kampf gegenweibliche Genitalverstümmelung einsetzen.
Across the world, the EU will continue to promote education and a safe environment for girls and women,sexual and reproductive health and rights, the empowerment of women, which contribute to fighting HIV/AIDS, and the fight against female genital mutilation.
EUbookshop v2

Frauen brauchen keine Selbstermächtigung.
Women do not need self-empowerment.
OpenSubtitles v2018

Die NSA und der Geheimdienst ganz allgemein konzentriert sich darauf, Erkenntnisse zu erlangen wo immer das möglich ist und auf jede erdenkliche Weise, und sie glauben, auf Basis einer Art Selbstermächtigung, daß sie damit den nationalen Interessen dienen.
NSA, and the intelligence community in general, is focused on getting intelligence wherever it can, by any means possible, and it believes, on the grounds of a sort of self-certification, that they serve the national interest.
QED v2.0a

Ich behaupte, die einzige wahre Erlösung von jeder Form der Unterdrückung oder Versklavung ist Selbstermächtigung, Wissen und Bewusstsein.
I maintain that the only true salvation from any oppression or enslavement, is self-empowerment, knowledge, consciousness.
QED v2.0a

Ihre Strategie hierzu bestand in erster Linie in einer Selbstermächtigung, die ich mit dem Begriff der konstituierenden Macht fassen möchte.
Their strategy for this consisted primarily in a self-empowerment that I would like to consider with the term constituent power.
ParaCrawl v7.1

Am Ende, so Disch, muss man sogar noch über die aufklärerische Selbstermächtigung zum Selbst-Denken hinaus: „Selbst-Handeln, selbst Projekte auf den Weg bringen, Kooperationen mit Gleichgesinnten eingehen, nicht warten auf Politik oder auf andere, sich selbst ernst nehmen, selbst Risiken eingehen.
Eventually, Mr. Disch said, you have even to go beyond the enlightened self-empowerment for self-thinking: "It is about self-acting, starting projects yourself, forming partnerships with like-minded people, not waiting for politics or other people to do something, but taking yourself seriously, and taking the risks yourself.
ParaCrawl v7.1