Translation of "Selbstdeutung" in English

Zunächst einmal: Die sogenannte Selbstkenntnis ist eher Selbstdeutung.
So first of all, a lot of what we call self-knowledge is actually self-interpretation.
TED2020 v1

Im Vorfeld des dritten Irak-Kriegs verdeutlichten die offen ausgetragenen Bündnisspannungen, wie sehr das Projekt der Freien oder Westlichen Welt ihrerseits bereits eine imperiumstheoretisch verstehbare Selbstdeutung darstellt, die gerade im Zuge ihrer Zerfaserung in "neues" und "altes Europa" (Donald Rumsfeld), "Mars und Venus" (Robert Kagan) und in eine "Koalition der Willigen" (George W. Bush) sichtbar wurde.
The open tensions among possible Western allies in the forefront of the third Iraq war revealed that the project of the Free or Western World itself contains a self-conception which is understandable with theories of empire. This self-conception became particularly visible in the distinction between a "new" and "the old Europe" (Donald Rumsfeld), "Mars and Venus" (Robert Kagan), and in the identification of a "coalition of the willing" (George W. Bush).
ParaCrawl v7.1

Die Selbstdeutung der Beteiligten führt zu einer Gegenüberstellung mit dem "Sinnsystem" Sport, was bei anderen durchaus Verwunderung, Befremden, vielleicht auch Ablehnung hervorrufen mag.
This self-interpretation of the people involved leads to a confrontation with the "system of meanings" of sport, which may provoke astonishment, Befremden and maybe even disaffirmation by others.
ParaCrawl v7.1

Indem er Amerika als Modell (als Realtyp) des Naturzustandes beschrieb, begann er mit der Instrumentalisierung Amerikas zugunsten der Selbstdeutung Europas.
By describing America as a model (ideal type) of the state of nature, he pioneered the use of America for Europe's self-examination.
ParaCrawl v7.1

Das Verhältnis von Transzendenz und Immanenz, von Gottesbild und Menschenbild, ja die Bedeutsamkeit alles Religiösen werden von einem Punkt aus - dem Einssein von Gott und Welt - grundlegend verwandelt, und zwar so, dass die tragenden Elemente der Welt- und Selbstdeutung aus den Widersprüchen freikommen oder wenigstens freizukommen scheinen, in die sie das bisherige Denken hineinzog.
By taking as startingpoint for thinking the oneness of God and world, the relationship between transcendence and immanence, the conception of God and conception of man, and even the significance of religious matters are fundamentally transformed; and this in a way that the main elements of world and self-interpretation come free from the contradictions or at least seem to come free, in which they were involved by the previous thinking.
ParaCrawl v7.1

Jede selbstsichtige Nabelschau enthält schiefe Perspektiven, jede Selbstdeutung, Selbsteinordnung oder Selbstbewertung ist in irgendeiner Hinsicht falsch.
Every self-absorbed contemplation of one’s navel contains distorted perspectives, every self-interpretation, self-categorisation or self-assessment is, one way or another, wrong.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Titel zeigt sich, warum Herfried Münkler eine mögliche Strukturbedingung des amerikanischen Imperiums in dessen Selbstdeutung liegen sieht, Machtvakuen im Internationalen System der Staatenwelt auffüllen zu müssen.
This book illustrates once more why Herfried Münkler regards the self-conception of the American Empire, according to which it has to fill power vacuums in the international system, as one of its possible structural conditions.
ParaCrawl v7.1

In diesen Konstellation trug die Möglichkeit einer Selbstdeutung des Adels als eines Dritten Standes auf eine durchaus paradoxe Weise zu jener spaeteren Entwicklung bei, dass der mittlere Adel und ein Teil der Aristokratie sich auch noch weiteren Modernisierungsschüben aufgeschlossen haben, ihren Einfluss jedoch gerade deshalb auch noch weit in die Zukunft perpetuieren konnten.
In this configuration, the possibility of a self-determination of the aristocracy, as third state, contributed in a very paradoxal way to this further development, where the middle nobility and a part of the aristocracy also opened other modernization phases and could nevertheless straight perpetuate their influence further in the future.
ParaCrawl v7.1

Aus europäischer Sicht aber ergibt sich noch eine besondere Qualität in der Aneignung "Amerikas": Da es sich für Europäer um einen "Ast am eigenen Stamm"9 handelt, ist die Rezeption und die Nutzung "Amerikas" stets auch mit einer Selbstdeutung Europas verbunden: Die immerwährende europäische Amerika-Konferenz lässt dabei die Nähe – das Gefühl, Varianten im gemeinsamen "Westen " zu bilden – ebenso zu wie den Eindruck der Ferne, der dazu führt, dass Amerika als Kontrast behandelt wird.
However, from the European perspective, the appropriation of "America" has a special quality: because Europeans see "America" as a branch on the family tree,9 the reception and use of "America" is always connected to the Europeans' self-analysis: the perpetual European debate about America gives rise to proximity – the feeling of representing variations of a common "West " – as well as to the impression of distance, which leads to the use of America as a point of contrast.
ParaCrawl v7.1