Translation of "Selbstbetrug" in English

Der Einsatz so geringer Mittel für einen so guten Zweck ist Selbstbetrug.
It is self-delusory to apply such small sums of money to good ends.
Europarl v8

Der Selbstbetrug findet bei uns statt.
The self-deception is happening here.
Europarl v8

Das ist der reine Unsinn, albernes Geschwätz, Selbstbetrug.
It is such rubbish, such humbug, such self-deception.
Books v1

Ich muss mit dem Selbstbetrug weitermachen.
I HAVE TO CARRY ON THE SELF-DELUSION, YOU KNOW.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen Selbstbetrug schadet nicht, um sich zu schützen.
I see no harm in some self-deception to protect yourself.
OpenSubtitles v2018

Satan bedeutet unverfälschte Weisheit statt heuchlerischem Selbstbetrug.
Satan represents undefiled wisdom instead of hypocritical self-deceit.
WikiMatrix v1

Ich schätze, Selbstbetrug ist ebenso ein Geschenk der natürlichen Auswahl.
I suppose self-delusion is a gift of natural selection as well.
OpenSubtitles v2018

Die persönliche ethische Gleichgewicht frei von Selbstbetrug ist eine große Forderung…
Personal ethical balance free from self deception is a big challenge…
CCAligned v1

Zugeben, dass es Selbstbetrug ist!
Admit that it is self-deception!
CCAligned v1

Schöne Worte findet man da, viel Richtiges zur Heuchelei und zum Selbstbetrug.
Nice words are found there, is much truth to hypocrisy and self-deception.
CCAligned v1

Aus einem Fußballerfolg abzuleiten, dass die Integration funktioniert, ist Selbstbetrug.
To deduce from a football victory that integration is working is self-deception.
ParaCrawl v7.1

Unaufrichtigkeit, Lügen und Selbstbetrug verursachen, dass Er sich abwendet.
Insincerity, lies and self-deception cause Him to turn away.
ParaCrawl v7.1

Die Ermutigung zum Märtyrertod der Moslems heute basiert auf einem jahrhundertealten Selbstbetrug.
Encouraging Moslems today to die a martyr death is based on a centuries old self-deception.
ParaCrawl v7.1

Dies nur auf Strukturveränderungen und Marktveränderungen abzuwälzen, ist Selbstbetrug.
This shift only to structural changes and market changes is self-deception.
ParaCrawl v7.1

Man sollte nicht diesem materiellen Selbstbetrug nachjagen.
One should not be hankering after this material deception.
ParaCrawl v7.1

Da wird jede Selbstgerechtigkeit sich als Irrtum und Selbstbetrug erweisen.
In this case any self-righteousness will turn out to be an error and self-deception.
ParaCrawl v7.1

All das kann Sie schließlich in Selbstbetrug und Alkoholismus treiben.
All of this could drive you to deception and drink.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht nur Selbstbetrug, sondern reine Heuchelei.
This is no longer even self-deception: it's sheer hypocrisy.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie realistisch und widmen Sie Ihren Weg dem Selbstbetrug.
Be realistic and follow the way of self-deceit.
ParaCrawl v7.1

Nur dies zu tun, wäre Selbstbetrug.
To do this alone would be a deception.
ParaCrawl v7.1

Sie kann auch die Quelle von Selbstbetrug, Leiden und spiritueller Verzweiflung sein.
It can also be a source of self-deception, pain, and spiritual despair.
ParaCrawl v7.1

Dass individuelle Mobilität wesentliche Vorteile verschafft, kann als kollektiver Selbstbetrug entlarvt werden.
The notion that individual mobility provides considerable advantages can be de-masked as collective self-fraud.
ParaCrawl v7.1

Ist die Kommissionslösung nicht eine Art Selbstbetrug, hinter der sich der Rat verstecken kann?
Is the Commission's solution not a self-deception by which we give the Council a loincloth to hide its shame?
Europarl v8

Der Selbstbetrug besteht darin, daß wir uns einbilden, wir hätten den Binnenmarkt geschaffen.
The self-delusion in question is that we think we have succeeded in setting up the internal market.
Europarl v8