Translation of "Selbstbeschränkung" in English

Die Lösung muß vielmehr in einer klugen Selbstbeschränkung gesucht werden.
The solution should instead be sought through sensible self-restraint.
Europarl v8

Die wichtigste Beschränkung der Befugnisse des Sicherheitsrats liegt daher in der Selbstbeschränkung.
The most important limitation on the Council's powers is therefore self-restraint.
MultiUN v1

Aber während einer Haushaltskrise ist politische Selbstbeschränkung gefragt.
But a fiscal crisis calls for political self-restraint.
News-Commentary v14

Selbstbeschränkung versüßt das Vergnügen nur noch mehr.
Self-denial's a great sweetener of pleasure.
OpenSubtitles v2018

Ein Rückzug in das europäische Schneckenhaus wäre eine Selbstbeschränkung mit fatalen Folgen.
Withdrawing into our European shell would be akin to shooting ourselves in the foot.
TildeMODEL v2018

Allen europäischen Institutionen ist eine vernünftige Selbstbeschränkung zu empfehlen.
Sensible self-limitation is to be recommended for all European institutions.
TildeMODEL v2018

Jeder kann die Kunst der Selbstbeschränkung erlernen.
We could all learn the art of self-restraint, couldn't we, Alfred?
OpenSubtitles v2018

Ich bin im Normalfall einfach nicht für Selbstbeschränkung.
I'm just not usually one for self-restraint.
OpenSubtitles v2018

Damit haben wir uns eine gewisse Selbstbeschränkung auferlegt.
This means that we have imposed a few restrictions on ourselves.
Europarl v8

Die Krankheit der Selbstbeschränkung hat nichts mit Selbstaufopferung zu tun.
The disease of self-limitation bears no resemblance to self-sacrifice.
ParaCrawl v7.1

Diese Selbstbeschränkung werden sie wissenschaftlich begleiten.
They will accompany this self-imposed restriction scientifically.
ParaCrawl v7.1

Selbstbeschränkung und Selbsttranzendierung sind somit zwei Seiten derselben Medaille.
Self-limitation and self-transcendence are two sides of the same coin.
ParaCrawl v7.1

Gerade die eigene karmische Sünde wird hier als Selbstbeschränkung offensichtlich.
Your own karmic sins appear here as self-limitation.
ParaCrawl v7.1

Als Leitmotiv für den diesjährigen Etat nennt er fiskalische Disziplin und Selbstbeschränkung.
He puts the budget under the slogan "fiscal discipline and restraint".
ParaCrawl v7.1

Disziplin und Selbstbeschränkung zu mildern, macht ihn stärker, ähnlich wie Metall.
Discipline and restraint temper, making it stronger, like metal.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Disziplin der Selbstbeschränkung.
This is a discipline of self-restraint.
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Selbstbeschränkung macht das Spiel noch interessanter.
That kind of self-imposed constraint makes the game more interesting.
ParaCrawl v7.1

Selbstbeschränkung tut Not, schreibt HSG-Wirtschaftsethiker Florian Wettstein.
Self-restraint is crucial writes HSG business ethicist Florian Wettstein.
ParaCrawl v7.1

Peking findet, dass jetzt mutige politische Entscheidungen genauso wichtig sind wie Selbstbeschränkung....
Beijing believes that bold political decisions are just as important now as self-restraint....
ParaCrawl v7.1

In einer Zeit pluralistischer Wertvorstellungen sind moralische Selbstbestimmung und solidarische Selbstbeschränkung zu fördern.
In a period of pluralistic values, moral self-determination and a collective self-restraint have to be promoted.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche mir von den Institutionen der EU eine Kultur der wohlverstandenen Selbstbeschränkung.
I would like the EU institutions to adopt a culture of considered self-restraint.
ParaCrawl v7.1

Die Bauern rechnen mit diesen Geldern, denn nachhaltige Naturnutzung erfordert von ihnen finanzielle Selbstbeschränkung.
Farmers expect this aid, since sustaining natural interests requires financial self-restraint on their part.
Europarl v8

Dies wird zu mehr Kohärenz, Qualität und Selbstbeschränkung bei der Arbeit der Kommission führen.
This will bring more coherence, quality and self-restraint to the Commission’s work.
TildeMODEL v2018